Form No. 3430-628 Rev B Kit de finition pour système de pulvérisation de précision X25 GeoLink® Pulvérisateur de gazon Multi-Pro® 1750 à partir du numéro de série 315000001 N° de modèle 41631—N° de série 403400001 et suivants Instructions de montage Introduction Le kit système de pulvérisation GeoLink™ est un accessoire pour véhicule pulvérisateur destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales.
Table des matières 26 Branchement du kit traceur à mousse en option ............................................................ 66 27 Branchement du kit rampe ultrasonique en option ....................................................... 69 28 Montage du kit rampe couverte en option ............................................................ 70 29 Montage du récepteur de navigation ............ 73 30 Montage du moniteur de pulvérisation ................................................................
Sécurité non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, le sol ou autres. des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux.
decal127-6982 127-6982 1. Débit de retour de dérivation 2. Pulvérisation par rampe decal127-6976 127-6976 1. Diminuer 2.
Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation 1 2 Aucune pièce requise – Préparatifs d'installation du kit. Aucune pièce requise – Dépose du siège et du panneau d'accès au moteur. 3 4 5 Aucune pièce requise – Dépose des ailes avant gauche et droite et du capot. Tubes – réf. Toro 114-9553 Attache-câble 2 8 Débranchement du kit traceur à mousse en option.
Description Procédure Qté Utilisation Raccord cannelé droit (1" x 2") Collier (¾" à 1½") Flexible (1" x 5¾") Collecteur Flexible (1" x 16") Flexible de dérivation Robinet d'arrivée de carburant 1 3 1 1 1 1 1 Aucune pièce requise – Montage de la section de pulvérisation centrale modifiée. 19 Aucune pièce requise – Montage du collecteur du vérin de levage sur le support de vérin.
Procédure Description Qté Extension de couvercle (12 buses – réf. Toro 120-0621) Rivet aveugle (réf. Toro 114439) Support (couvercle de section centrale – réf. Toro 131–3703–03) 28 29 30 31 Écrou à clip (réf. Toro 94-2413) Boulons à embase (⅜" x 1¼" – réf. Toro 110-5050) Contre-écrous à embase (⅜" – réf. Toro 104-8301) Bride de couvercle (réf. Toro 120-0629) Boulons à embase (5/16" x 1¼" – réf.
Procédure 32 33 34 Description Qté Support de batterie Boulon (5/16" x 1¾") Rondelle (5/16") Batterie (540 A) Dispositif de retenue de la batterie Contre-écrou à embase (5/16") Support d'alternateur Poulie d'entraînement de 279 mm Boulon (¼" x 2¼") Rondelle-frein (¼") Alternateur (60 A) Boulon à embase (8 x 25 mm) Boulon à embase (⅜" x 1½") Courroie trapézoïdale Relais Fixation à pression Fusible (15 A) Fusible (50 A) Faisceau de données (système de navigation) – kit système de pulvérisation de précis
Description Procédure Qté Utilisation 45 Aucune pièce requise – Contrôle du système de pulvérisation. 46 Aucune pièce requise – Équilibrage de la vanne de dérivation d'agitation. 47 48 49 50 51 Aucune pièce requise – Étalonnage du débitmètre. Aucune pièce requise – Vérification de l'état cellulaire. Aucune pièce requise – Étalonnage du compas. Aucune pièce requise – Effacer la RAM non volatile. Aucune pièce requise – Étalonnage du compas.
2. Faites pivoter le siège et son plateau vers l'avant jusqu'à ce que l'extrémité de la béquille s'engage au bas de la fente dans le support (Figure 3). 3. Laissez refroidir le moteur complètement. 4. Retirez le boulon et l'écrou qui fixent la cosse du câble négatif de la batterie à la borne négative de la batterie. ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles.
5. Soulevez le siège et son plateau, et déposez-les de la machine (Figure 8). g024092 g037120 Figure 6 1. Rondelle 3. Goupille fendue 2. Support (siège) 4. Béquille 3. Figure 8 1. Plateau du siège Retirez les 2 goupilles fendues qui fixent le pivot du plateau du siège aux supports du châssis (Figure 7). 2. Siège Dépose du panneau d'accès au moteur 1. Faites pivoter vers le haut les poignées des verrous du panneau d'accès au moteur (Figure 9). g037121 g202440 Figure 9 1. Verrou 3.
3 Dépose des ailes avant gauche et droite et du capot Aucune pièce requise Dépose des ailes avant gauche et droite 1. Retirez les 2 fixations à pression qui fixent l'aile avant gauche au profilé inférieur du système ROPS (Figure 10). Remarque: Mettez au rebut les fixations à pression que vous avez retirées. g197152 Figure 11 1. Rondelle (5/16") 3. Aile avant gauche 2. Boulon (5/16" x 1") 3. Déposez l'aile de la machine. Remarque: Mettez au rebut les fixations à pression que vous avez retirées.
Remarque: Mettez au rebut les fixations à pression que vous avez retirées. g197148 Figure 15 g197149 Figure 13 6. 1. Capot Répétez les opérations 1 à 5 pour la doublure d'aile de l'autre côté de la machine. 3. Déposez le capot de la machine (Figure 15). Remarque: Mettez au rebut les fixations à pression que vous avez retirées. Dépose du capot 1. 2.
g197769 Figure 17 1. Enfoncer la bague de blocage 2. Tirer et sortir le tube g197746 3. Tirez le tube hors du raccord (Figure 17). 4. Répétez les opérations 2 à 3 pour les 3 autres tubes des sections de pulvérisation. Dépose des tubes de liquide et d'air sur le compresseur Kits traceur à mousse A-M 2016 et précédentes 1. g266328 Figure 16 1. Tube bleu 2. Raccord d'air (section de pulvérisation gauche) 6. Attache-câble 7. Connecteur électrique 3.
Débranchement des tubes de liquide et d'air des sections de pulvérisation 1. Sur la section de pulvérisation extérieure, repérez avec du ruban adhésif les tubes de liquide et d'air gauches de la section de pulvérisation gauche et les tubes de liquide et d'air droits de la section de pulvérisation droite. 2.
Préparation des nouveaux tubes pour les buses du traceur à mousse Machines sans le kit d'extension de rampe centrale en option 1. Retirez les attache-câbles qui fixent les tubes de liquide et d'air du kit traceur à mousse à la section de pulvérisation extérieure (Figure 20). g032602 Figure 21 1. Section de pulvérisation extérieure 4. Écrou à compression (bleu – tube d'eau bleu) 2. Raccord à compression (bleu) 5. Écrou à compression (blanc – tube d'air transparent) 3. Buse de traceur à mousse 6.
g032604 Figure 22 1. Anciens tubes de liquide et d'air 2. 26 cm 3. Nouveaux tubes (réf. Toro 114–9553) 7. 8. 9. 4. Ruban et repère g032605 Figure 23 5. 77 à 102 mm Avec un morceau de ruban adhésif, indiquez la longueur des anciens tubes de liquide et d'air sur les nouveaux tubes. 4. Écrou à compression (bleu – tube d'eau bleu) 2. Raccord à compression (bleu) 5. Écrou à compression (blanc – tube d'air transparent) 3. Buse de traceur à mousse 6.
5 Débranchement du kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option Aucune pièce requise Procédure 1. g197816 Figure 24 1. Tubes (section de pulvérisation droite montrée) 5. 2. Attache-câbles Débranchez le connecteur à 3 broches du faisceau associé au kit de mise à niveau de rampe ultrasonique du connecteur à 3 douilles du faisceau de la machine (Figure 26). Attachez les tubes au trou du support de buse à l'aide d'un attache-câble, comme montré à la Figure 25. g198450 Figure 26 1.
6 Dépose du couvercle de la section centrale (11 buses) du kit rampe couverte en option g197940 Figure 28 1. Couvercle de la section centrale Aucune pièce requise Procédure 1. 7 Tout en soutenant le couvercle de la section centrale (11 buses), retirez les 4 boulons à embase (5/16" x 1¼") et les 2 brides qui fixent le couvercle sur son support (Figure 27).
flexible d'alimentation du dévidoir de la bride sur la vanne de section de rampe droite. 8 Débranchement des connecteurs des vannes de pulvérisation g197991 Figure 29 1. Raccord de tube (embout de vanne de section de rampe droite) 2. 2. Tube de détection de pression Aucune pièce requise Procédure Tirez le tube de détection de pression du manomètre de planche de bord hors du raccord de tube (Figure 29). 1.
g198659 Figure 33 g198220 Figure 32 1. Connecteur à 4 broches (actionneur de vanne de débit) 4. Actionneur (vanne de pulvérisation générale) 2. Actionneur (vanne de débit) 5. Connecteur à 4 douilles – faisceau de machine (VANNE DE DÉBIT) 3. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne de pulvérisation générale) 6. Connecteur à 3 douilles – faisceau de machine (VANNE DE PULVÉRISATION GÉNÉRALE) 3. 1. Vis à embase (¼" x ½") 3. Ouverture (console de commande) 2. Bloc de 3 interrupteurs 2.
4. 5. 6. 7. Remarque: Vous n'avez plus besoin de l'interrupteur de régulation de débit que vous avez retiré de la machine. Passez la branche du faisceau avant de l'interrupteur de débit dans l'ouverture du bloc de 3 interrupteurs et attachez-la contre une branche adjacente avec un attache-câble. Fixez le bloc de 3 interrupteurs à la console de commande (Figure 34) à l'aide des 4 vis à embase (¼" x ½") que vous avez retirées à l'opération 1.
g198474 g198542 Figure 37 1. Raccord rapide (vanne de section de pulvérisation) Figure 38 3. Raccord rapide (femelle – flexible d'alimentation) 2. Étrier de fixation 7. Débranchez les flexibles d'alimentation des sections gauche, centrale et droite des raccords rapides des vannes de section de pulvérisation, et déposez les flexibles de la machine (Figure 37). 1. Flexible (position de déploiement) 4. Orifice de rétraction (vérin de levage) 2. Orifice C3 (collecteur de vérin de levage) 5.
3. Débranchez les flexibles des orifices de rétraction des vérins de levage gauche et droit (Figure 39). 4. Débranchez les flexibles des orifices C1 et C3 du collecteur de vérin de levage (Figure 39). Remarque: Vous n'avez plus besoin des flexibles. Dépose des vérins de levage Capacité du matériel de levage : 91 kg Remarque: Sauf indication contraire, conservez toutes les fixations que vous retirez ; elles vous serviront pour le montage de l'extension de la rampe centrale. g030523 1. 2.
Dépose du collecteur de levage de section de la section de pulvérisation centrale 1. Déposez le collecteur de levage de section du support de vérin comme suit : • Machines sans kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option : retirez les 2 contre-écrous à embase (5/16") et les 2 boulons à embase (5/16" x 1") qui fixent la patte de support du collecteur de levage de section au support de vérin, et déposez le collecteur et la patte de support du support de vérin (Figure 43). g030525 Figure 42 1.
g198634 Figure 45 3. Avec un morceau de ruban adhésif, repérez les trous des 4 boulons à embase (½" x 1¼") et des 4 contre-écrous à embase (½") qui fixent les supports de la section de pulvérisation centrale à la plaque de montage de la machine (Figure 46). g198618 Figure 44 Machine avec kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option 1. Patte de support (collecteur de levage de section) 4. Support de vérin 2. Patte de support de contrôleur TEC 5. Contre-écrou à embase (5/16") 3.
g032416 Figure 48 g198635 Figure 47 1. Boulon à embase (½" x 1¼") 3. Profilé de montage (cadre du pulvérisateur) 2. Pattes de support (section de pulvérisation centrale) 4. Contre-écrou à embase (½") 1. Contre-écrou à embase (5/16") 4. Flexible (diamètre intérieur ¾") 2. Simple anneau cannelé pour flexible (¾") 5. Double anneau cannelé pour flexible (¾") 3. Buse de pulvérisation 6.
Dépose des pattes de support de la section de pulvérisation centrale Capacité du matériel de levage : 41 kg 1. Soutenez la section de pulvérisation centrale avec un matériel de levage de la capacité spécifiée. 2. Retirez les 2 boulons à embase (⅜" x 1") et les 2 contre-écrous à embase (⅜") qui fixent le support à la section de pulvérisation centrale, et déposez le support (Figure 51) g030591 Figure 50 1. Demi-collier supérieur 5. Demi-collier inférieur (corps de buse de pulvérisation) 2.
g032430 Figure 52 1. Cadre en treillis gauche 3. Cadre en treillis droit 2. Boulon à embase (⅜" x 1") 4. Contre-écrous (⅜") g032436 Figure 54 2. Retirez les 2 boulons de carrosserie (½" x 1¼") et les 2 contre-écrous (½") qui fixent le support de vérin étroit, les cadres en treillis droit et gauche, et la plaque de liaison étroite (Figure 53). g032431 1. Contre-écrou à embase (⅜") 3. Bride verticale (extension de rampe centrale) 2. Bride verticale (cadre en treillis) 4.
12 Montage des pattes de support et des buses de pulvérisation sur la section de pulvérisation centrale Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Buse de pulvérisation 2 Ensemble flexibles (vanne de pulvérisation 5 ou 6) 2 Contre-écrou à embase (5/16") g032437 Figure 55 1. Cadre en treillis gauche 5. Boulon de carrosserie (½" x 1¼") 2. Extension de rampe centrale 3. Support de vérin (large) 6.
4. 5. (⅜" x 1") et des 2 contre-écrous à embase (⅜") que vous avez retirés aux opérations 2 et 3 de Dépose des pattes de support de la section de pulvérisation centrale (page 28). Répétez les opérations 2 et 3 pour le support gauche sur le cadre en treillis gauche (Figure 56). Serrez les boulons à embase et les écrous à embase à un couple de 37 à 45 N·m. 3. Assemblage des buses de pulvérisation et des flexibles de la section de pulvérisation centrale 1. 2.
Montage des buses de pulvérisation et des flexibles sur la section de pulvérisation centrale 1. Faites passer l'ensemble flexibles (13 mm) et buse entre les raidisseurs du cadre en treillis extérieur (Figure 59). g032453 Figure 60 1. Contre-écrou à embase (5/16") 3. Boulon à tête hexagonale (5/16 x ¾" en acier inoxydable) 2. Support de buse (extérieur) g032454 Figure 59 1. Flexible (13 x 250 mm) 3. Flexible et raccord cannelé (13 x 810 mm) 2. Raidisseurs de cadre en treillis gauche 4.
raccord rapide femelle de la soupape de dérivation de section droite, et détachez le raccord rapide femelle de la vanne (Figure 62). 13 Dépose des vannes de section de rampe Pièces nécessaires pour cette opération: 3 Chapeau (raccord rapide) 3 Étrier de fixation Dépose du flexible de dérivation de section 1.
2. Déposez les actionneurs des vannes de section gauche, centrale et droite (Figure 64). 3. Retirez l'étrier qui fixe l'obturateur au raccord rapide de la soupape de dérivation, et déposez l'obturateur (Figure 65). Remarque: Vous n'avez plus besoin de l'obturateur. g198703 Figure 63 1. Raccord à 90° cannelé 2. Étrier (grand) 3. 3. Raccord de traversée 4. Flexible de dérivation Déposez le flexible de dérivation de la machine.
g200481 Figure 67 1. Raccord rapide femelle (soupape de dérivation) 3. Étrier de fixation 2. Obturateur 9. Fixez l'obturateur sur le raccord rapide femelle avec l'étrier que vous avez retiré à l'opération 3 (Figure 67). 10. Assemblez les 3 actionneurs sur les vannes de section gauche, centrale et droite (Figure 64) avec l'étrier que vous avez retiré à l'opération 1. g200486 Figure 66 1. Raccord rapide mâle 3. Raccord rapide mâle (vanne de section) 2.
g201434 Figure 70 g198704 Figure 68 1. Autocollant de vanne de section 1. Boulon à embase (¼" x ¾") 3. Support de collecteur 2. Vanne de section 4. Contre-écrou (¼") 6. 2. 3. 2. Actionneur (vanne de section de rampe) Retirez les 2 boulons à embase (¼" x ¾") et les 2 contre-écrous (¼") qui fixent la vanne de section de rampe droite au support de collecteur (Figure 68). Retirez le collier bride (51 mm), assorti du joint (38 mm), qui fixe bride de l'adaptateur à la bride du débitmètre (Figure 71).
3. 14 Montage des colliers de support du débitmètre Remarque: Conservez les 4 vis à embase pour le montage sous Montage du support de débitmètre et des colliers (page 37) ; vous n'avez plus besoin de la patte de support de vanne de section.
4. Alignez une moitié de collier de support à l'arrière du débitmètre et 1 des moitiés de collier que vous avez assemblées à l'opération 3 (Figure 75). Fixez les deux moitiés de collier sur le support de débitmètre (Figure 75) à l'aide de 2 boulons (¼" x 4½") et 2 contre-écrous à embase (¼"). Répétez les opérations 4 et 5 pour l'autre moitié de collier que vous avez montée à l'opération 3. Serrez les boulons et les écrous à un couple de 10,1 à 12,4 N·m. 5. 6. 7.
g198861 Figure 78 g198814 1. Faisceau de câblage de 4. 457 cm du kit 2. Branches de 84 cm, 60 cm 5. et 66 cm du faisceau 3. Faisceau de câblage de la 6. machine Figure 77 1. Branche de 61 cm du faisceau de câblage – étiquetée PRESSURE TRANSDUCER GREEN WEDGE 2. Branche de 23 cm du faisceau de câblage – étiquetée FLOWMETER 3. Branche de 60 cm du faisceau de câblage – étiquetée TO BATTERY POSITIVE, négatif de la batterie et alternateur 4.
g199038 Figure 81 g199037 Figure 79 1. Faisceau de câblage de la machine 2. Faisceau de câblage de 457 cm du kit 1. Branche de 84 cm du faisceau – embrayage de pompe 3. Branche de 102 cm du faisceau de câblage – étiquetée ASC10 et NOZZLE-VALVES 1 à 10 4. Branche de 89 cm du faisceau de câblage – étiquetée RATE VALVE , MASTER VALVE , FLOW METER, LEFT SPRAY , CENTER SPRAY et RIGHT 2. Branche de 60 cm du faisceau de câblage – étiquetée TO BATTERY POSITIVE, négatif de la batterie et alternateur 3.
g199039 g199040 Figure 82 Face inférieure de la machine 1. Faisceau de câblage de 457 cm du kit 2. Faisceau de câblage de la machine 3. Avant de la machine 4. Figure 83 1. Faisceau de câblage de 457 cm du kit 4. Profilé de cadre gauche 5. Attache-câble 2. Attache-câbles Acheminez les branches de 84 cm, 60 cm et 66 cm du faisceau du kit le long du faisceau de la machine, à l'extérieur de l'ensemble frein de stationnement (Figure 83). 5. 41 3.
g199041 g199042 Figure 84 1. Faisceau de câblage de la machine 2. Branche de 66 cm du faisceau de câblage – étiquetée ASC 10 ENABLE RELAY , 50A FUSE, DIODE, SW’D PWR FOR GEN 2 TOPCON, et alimentation ASC 10 et CAN de X25 3. Branche de 60 cm du faisceau de câblage – étiquetée TO BATTERY POSITIVE, négatif de la batterie et alternateur Figure 85 4. Faisceau de câblage de 457 cm du kit 5. Attache-câbles 6.
g199113 Figure 87 1. Connecteur à 3 broches (débitmètre) g199072 2. Connecteur à 3 douilles de branche de 89 cm du faisceau du kit – étiquetée Figure 86 1. Support de débitmètre 3. Connecteur à 3 douilles (faisceau de la machine – RIGHT SPRAY VALVE ) 2. Connecteur à 3 douilles – branche de 89 cm du faisceau du kit (RIGHT SPRAY ) 4. Fixation à pression 2.
4. Branchez le connecteur à 4 broches de l'actionneur de la vanne de débit au connecteur à 4 douilles de la branche de 89 cm du faisceau du kit étiquetée RATE VALVE (Figure 89). g281439 Figure 90 1. Raccord cannelé droit (1" x 2") 4. Collecteur 2. Collier (¾" à 1½") 5. Flexible (1" x 16") 3. Flexible (1" x 5¾") 2. Branchez l'autre extrémité du flexible (1" x 5¾") au raccord cannelé du collecteur et fixez-le avec un collier comme montré à la Figure 90 ; serrez le collier à la main. 3.
Montage des flexibles de dérivation sur la cuve 17 1. Montage des flexibles de dérivation sur la cuve Alignez l'ensemble flexibles de dérivation sur la cuve du pulvérisateur (Figure 93). Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Flexible de dérivation 1 Robinet d'arrivée de carburant Montage de la vanne de coupure sur le flexible de dérivation Machines avec kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 1.
18 Montage de la section de pulvérisation centrale modifiée Aucune pièce requise Procédure Capacité du matériel de levage : 55 kg 1. Avec un matériel de levage de la capacité spécifiée, élevez la section de pulvérisation centrale et alignez les trous dans la patte de support de la section de pulvérisation (Figure 94) et les trous dans la plaque de montage du cadre de la machine que vous avez identifiés à l'opération 3 de Dépose de la section de pulvérisation centrale (page 26). g199121 Figure 94 46 1.
section de la section de pulvérisation centrale (page 25). 19 • Machine avec kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option Montage du collecteur du vérin de levage sur le support de vérin A. Alignez les trous de la patte de support du collecteur de levage de section et du support du contrôleur TEC et les trous du support de vérin. Aucune pièce requise Procédure 1. Détachez le collecteur de levage du support de vannes. 2.
20 Montage du support de vannes et des vannes de pulvérisation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support de vannes et bloc de vannes de pulvérisation 3 Boulon (4 x 10 mm) 1 Contrôleur de pulvérisateur ASC 10 3 Contre-écrou à embase (4 mm) 2 Obturateur (raccord rapide femelle) 8 Boulons à embase (5/16" x ¾") 8 Contre-écrous à embase (5/16") 1 Collier 1 Fixation à pression (attache-câble) 3 Fixation à pression (ancrage de connecteur) g199152 Figure 97 1. Boulon (4 x 10 mm) 4.
g201572 Figure 98 1. Actionneurs (vannes de buses 2 à 7) g201570 Figure 99 3. Étrier de fixation 2. Corps de vanne (vanne de 4. Actionneur de vanne (vanne de buse 1) buse 1) 1. Raccord rapide femelle (soupape de dérivation de vanne de buse 5) 2. Déposez les actionneurs des vannes de buses 1 à 7 (Figure 98). 2. Obturateur (raccord rapide 4. Raccord rapide femelle femelle) (soupape de dérivation de vanne de buse 6) 3.
6. Faites pivoter les soupapes de dérivation de 180° et placez-les sur les raccords rapides des vannes de section (Figure 101). 9. Fixez les obturateurs sur les raccords rapides des soupapes de dérivation des vannes de buses 5 et 6 avec les étriers fournis avec les obturateurs (Figure 101). g201573 Figure 101 1. Raccord rapide femelle (vers l'extérieur) g201567 Figure 103 3. Étrier de fixation 1. Étrier de fixation 2. Vanne de buse 1 7.
retirés à l'opération 2 de Dépose des vannes de section du support de collecteur (page 35). g199387 Figure 104 1. Bride de vanne de section (section de pulvérisation gauche – vanne de buse 8) 3. Joint 2. Collier bride 4. Bride de vanne de buse 7 (bloc de vannes de pulvérisation GeoLink) g201492 Figure 106 Machines sans kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique 1. Boulon à embase (¼" x ¾") 4. Support de vanne 2. 2.
Montage de l'ensemble support de vannes et vannes de pulvérisation sur la machine boulons (5/16" x ¾") et de 4 contre-écrous à embase (5/16"). Capacité du matériel de levage : 23 kg 1. Avec un matériel de levage de la capacité de levage spécifiée, soulevez le support de vannes et le bloc de vannes de pulvérisation et alignez-le au-dessus de la section de pulvérisation centrale (Figure 108). g199541 Figure 110 1. Boulon à embase (5/16" x ¾") 3. Contre-écrou à embase (5/16") 2.
3. Passez l'attache-câble/la fixation à pression dans le trou au sommet du support de vannes, comme montré à la Figure 111. 4. Fixez l'attache-câble/la fixation à pression (Figure 111) autour du flexible (1" x 16"). Montage des flexibles de dérivation de section – Machines sans kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 1. Retirez les étriers de fixation des douilles des raccords rapides. 2.
à 3 broches de l'actionneur de vanne extrême gauche (position 1). Remarque: Les positions 1 à 10 des actionneurs de vanne se suivent de gauche à droite vu de l'arrière de la machine. 3. Branchez le connecteur à 3 douilles (Figure 115) de la branche de 89 cm du du faisceau du kit étiquetée NOZZLE VALVE 2 au connecteur à 3 broches de l'actionneur de vanne (position 2). 4.
g200002 Figure 116 1. Vérin de levage (extrémité fixe) 4. Boulon à embase (5/16" x ¾") 2. Axe de pivot 5. Support de vérin 3. Contre-écrou à embase (5/16") g200075 Figure 117 2. Fixez le vérin à son support avec l'axe de pivot, le boulon à embase et l'écrou à embase (Figure 116). 1. Orifice de déploiement (vérin de levage de rampe gauche) 4. Orifice de rétraction (vérin de levage de rampe gauche) 3. Serrez le boulon et l'écrou à un couple de 19,78 à 25,42 N·m. 2.
22 Montage des sections de pulvérisation extérieures Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Bague à embase en nylon 1 Attache-câble 1 Flexible d'alimentation (188 cm) 1 Flexible d'alimentation (234 cm) 1 Flexible d'alimentation (279 cm) Dépose des buses des sections de pulvérisation extérieures 1. Coupez le flexible entre les 2 buses de pulvérisation (Figure 119). g200076 Figure 118 1. Orifice C1 (collecteur de levage de rampe) 4. Orifice C2 (collecteur de levage de rampe) 2.
5. Avec les 8 buses de pulvérisation que vous avez retirées à l'opération 1, retirez les vis en acier inoxydable (nº 12 x 1¼") qui fixent les demi-colliers supérieurs et les anneaux cannelés simples ou doubles (¾") sur le corps de chaque buse, et déposez les anneaux cannelés (Figure 120). Remarque: Le boulon à tête hexagonale (5/16" x ¾" en acier inoxydable) se détache du demi-collier supérieur quand vous ouvrez ce dernier ; conservez le boulon pour la pose. g030783 Figure 121 1.
g030789 Figure 123 1. Goupille fendue 3. Axe de chape 2. Tige (vérin de levage) 4. Trou de 25 mm – fourche de la fixation de pivot 7. Fixez le vérin de levage à la fixation de pivot à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 123) que vous avez retirés à l'opération 2 de Dépose des vérins de levage (page 24). 8. Répétez les opérations 1 à 7 pour la section de pulvérisation extérieure de l'autre côté de la machine.
23 Installation des flexibles de buses de pulvérisation Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Flexible d'alimentation (279 cm) 2 Flexible d'alimentation (234 cm) 4 Flexible d'alimentation (188 cm) 2 Flexible d'alimentation (81 cm) Identification des positions des flexibles de buses de pulvérisation Identifiez les flexibles d'alimentation selon la longueur (Figure 124) pour chacune des position de buse de pulvérisation comme suit : Table de position des flexibles de buse de pulvérisation Positi
g200077 Figure 124 1. Flexible d'alimentation de 279 cm – buse de pulvérisation 1 5. Flexible d'alimentation de 188 cm – buse de pulvérisation 9 9. Flexible d'alimentation de 81 cm – buses de pulvérisation 5 et 6 2. Flexible d'alimentation de 188 cm – buse de pulvérisation 4 6. Flexible d'alimentation de 279 cm – buse de pulvérisation 12 10. Flexible d'alimentation de 81 cm – buses de pulvérisation 7 et 8 3. Vanne de buse 1 7. Flexible d'alimentation de 234 cm – buse de pulvérisation 2 11.
Montage des flexibles sur les vannes de buse 1 à 4 1. 7. Montez le raccord droit cannelé du flexible d'alimentation de 279 cm sur le raccord de la vanne de buse 1 (Figure 125). Montez le raccord droit cannelé du flexible d'alimentation de 188 cm sur le raccord de la vanne de buse 4 (Figure 125). Remarque: Vérifiez que le raccord cannelé est complètement engagé sur le raccord de vanne. 8. Remarque: Vérifiez que le raccord cannelé est complètement engagé sur le raccord de vanne.
Montage des flexibles sur les vannes de buse 7 à 10 1. Remarque: Vérifiez que le raccord cannelé est complètement engagé sur le raccord de vanne. 8. Montez le raccord droit cannelé du flexible d'alimentation de 188 cm sur le raccord de la vanne de buse 7 (Figure 127). Fixez le raccord cannelé au raccord de vanne avec un étrier (Figure 127). Acheminement des flexibles d'alimentation vers les buses de pulvérisation Remarque: Vérifiez que le raccord cannelé est complètement engagé sur le raccord de vanne.
la section de pulvérisation vers les buses de pulvérisation 1 et 10, comme montré à la Figure 128 et la Figure 129. 4. Acheminez les flexibles d'alimentation de 234 cm et les anneaux cannelés (¾") le long de la section de pulvérisation vers les buses de pulvérisation 2 et 9, comme montré à la Figure 128 et la Figure 129. 5.
des buses des sections de pulvérisation extérieures (page 56)). 24 Branchement du faisceau de câblage du kit à l'arrière de la machine Aucune pièce requise Branchement du faisceau de câblage au transducteur de pression et au contrôleur ASC 10 1. Branchez le connecteur à 3 douilles de la branche de 61 cm du faisceau du kit étiquetée PRESSURE TRANSDUCER GREEN WEDGE au connecteur à 3 broches du transducteur de pression (Figure 132). g030823 Figure 131 1. Contre-écrou à embase (5/16") 4.
25 Branchement du tube de détection de pression pour le manomètre de planche de bord Aucune pièce requise Branchement du tube de détection de pression pour le manomètre de planche de bord g281673 Figure 133 1. Connecteur à 40 broches (contrôleur de pulvérisation ASC 10) 3. Vis à oreilles Machines sans kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 2. Connecteur à 40 douilles (branche de 102 cm du faisceau) 1. 3.
Installation du tube de détection de pression Machines avec kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 1. Assemblez le raccord à 90° de la vanne de coupure du kit applicateur manuel ou dévidoir électrique en option sur la bride de la vanne de buse 10 avec le collier bride et le joint, et serrez le collier à la main (Figure 136). g281604 Figure 137 1. Raccord de tube (raccord 2. Tube de détection de pression (manomètre de à 90° – vanne de coupure) planche de bord) 3.
g202021 g201934 Figure 138 Kits traceur à mousse A-M 2016 et précédentes Figure 139 Kits traceur à mousse A-M 2017 et suivantes 1. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation droite) 4. Attache-câbles 1. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation droite) 4. Attache-câbles 2. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation gauche) 5. Panneau de connexion (compresseur du traceur à mousse) 2. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation gauche) 5.
g201938 g197746 Figure 141 6. Attache-câble 7. Connecteur électrique 3. Raccord de liquide (section de pulvérisation gauche) 8. Raccord de liquide (section de pulvérisation droite) 4. Tubes de mousse (section de pulvérisation gauche) 9. Tube transparent 4. Tube bleu 3. Insérez le tube bleu dans le raccord de liquide sur la plaque latérale du compresseur (Figure 140 et Figure 141). 4. Acheminez les tubes de mousse de la rampe gauche comme montré à la Figure 140. 5.
g031555 g031556 Figure 142 Figure 143 1. Raccord à compression – eau (section de pulvérisation droite – tube bleu) 4. Écrou à compression – air (section de pulvérisation droite – tube bleu) 1. Raccord à compression – eau (section de pulvérisation gauche – tube bleu) 3. Écrou à compression (section de pulvérisation gauche – tube bleu) 2. Raccord à compression – air (section de pulvérisation droite – tube transparent) 5.
27 Branchement du kit rampe ultrasonique en option Aucune pièce requise Procédure 1. Branchez le connecteur à 3 douilles du faisceau de rampe sonique au connecteur à 3 broches du câble du capteur ultrasonique droit (A de la Figure 144). g033116 Figure 144 1. Collecteur de vérin de levage 6. Connecteur à 3 broches (câble – capteur ultrasonique gauche) 2. Connecteur à 3 douilles (faisceau de rampe sonique – capteur droit) 7. Côté gauche de la machine 3.
28 Montage du kit rampe couverte en option Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Extension de couvercle (12 buses – réf. Toro 120-0621) 22 Rivet aveugle (réf. Toro 114439) 4 Support (couvercle de section centrale – réf. Toro 131–3703–03) 4 Écrou à clip (réf. Toro 94-2413) 16 Boulons à embase (⅜" x 1¼" – réf. Toro 110-5050) 16 Contre-écrous à embase (⅜" – réf. Toro 104-8301) 2 Bride de couvercle (réf. Toro 120-0629) 4 Boulons à embase (5/16" x 1¼" – réf.
6. Fixez la plaque de renfort et la protection en caoutchouc à l'extension du couvercle à l'aide des 11 rivets aveugles (réf. Toro 114439) et des 11 rondelles (3/16") que vous avez retirés à l'opération 5. Remarque: Alignez les rondelles (3/16") contre la surface intérieure de l'extension du couvercle. g031823 Montage du support du couvercle de la section centrale Figure 146 1. Couvercle de section à 11 buses 2. Plaque de renfort (double) 4. 3. Extension de couvercle 1.
Montage du couvercle de la section centrale 1. Alignez les trous dans le couvercle de la section centrale et ceux dans les supports du couvercle (Figure 151). g032640 g031816 Figure 151 1. Couvercle de rampe gauche g032645 Figure 150 4. Boulon à embase (5/16" x 1¼") 1. Extension (section de pulvérisation centrale) 4. Contre-écrou à embase (⅜" – réf. Toro 104-8301) 2. Supports 5. Couvercle de rampe centrale 3. Couvercle de rampe droite 6. Brides de couvercle 2. Support – réf.
29 Montage du récepteur de navigation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Socle du récepteur 1 Entretoise (⅜" x 1") 1 Support de récepteur 1 Boulon (⅜" x 3¼") 1 Rondelle-frein (⅜") 1 Rondelle (⅜" x 13/16") 1 Contre-écrou à embase (⅜") g200645 Figure 152 1 Boulon à embase (5/16" x 3/4") 1 Contre-écrou à embase (5/16") 1. Boulon (⅜" x 3¼") 6. Support de récepteur 2 Boulon à embase (⅜" x 1½") 2. Rondelle (⅜" x 13/16") 7. Rondelle-frein (⅜") 2 Entretoise (⅜" x 7/16") 3.
Montage du support du récepteur sur la machine 1. Fixez le support du récepteur et l'entretoise (⅜" x 7/16") à l'arceau de sécurité avec le boulon à embase (⅜" x 1½"), comme montré à la Figure 153. 5. Mettez le socle du récepteur de niveau à l'avant et à l'arrière (Figure 154). 6. Serrez le boulon (⅜" x 3¼") et le contre-écrou à embase (⅜") à un couple de 37 à 45 N·m. Montage du récepteur de navigation sur le socle 1.
3. Écrou de blocage 2. Rondelle-frein 4. Bride d'antenne RTK (socle de récepteur) 2. 3. Acheminez le câble derrière le récepteur de navigation jusqu'au connecteur coaxial du modem cellulaire CDMA ou GSM (Figure 157). 6. Branchez le câble d'antenne au connecteur coaxial du modem cellulaire CDMA ou GSM (Figure 157) 7. Serrez les écrous moletés du câble d'antenne à la main. 30 g200697 Figure 156 1. Coupleur coaxial 5.
g201179 Figure 160 g201190 Figure 158 1. Support de moniteur 1. Couvre-moyeu du volant 4. Volant 2. Écrou (⅝") 5. Arbre (valve de direction) 3. Rondelle (⅝") 6. Ruban adhésif 3. 2. Déposez le couvre-moyeu du volant (Figure 158). 3. Retirez l'écrou (⅝") et la rondelle (⅝") qui fixent le volant à la valve de direction, et déposez le volant (Figure 158). 3. Boîtier (valve de direction) 2.
g201184 Figure 162 1. Couvre-moyeu du volant 4. Volant 2. Écrou (⅝") 5. Arbre (valve de direction) g201181 Figure 163 1. Patte de montage (support 3. Support à rotule de moniteur) 3. Rondelle (⅝") 2. 2. Boulon à embase (5/16" x ¾") Fixez le volant sur l'arbre de la valve de direction (Figure 162) avec la rondelle (⅝") et l'écrou (⅝") que vous avez retirés à l'opération 3 de Dépose du volant (page 76). 3. Serrez l'écrou à un couple de 206 à 254 N·m. 4.
31 Câblage de l'embrayage de la pompe de pulvérisation Aucune pièce requise Procédure 1. Débranchez le connecteur à 2 douilles du faisceau de la machine étiqueté SPRAY PUMP COIL du connecteur à 2 broches de l'alternateur (Figure 165). g198144 Figure 166 1. Branche de 84 cm du faisceau du kit 4. Connecteur à 2 douilles – faisceau de la machine (étiqueté SPRAY PUMP COIL) 2. Connecteur à 2 douilles – faisceau du kit (étiqueté PUMP CLUTCH) 5.
32 Montage des composants du système électrique du pulvérisateur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support de batterie 1 Boulon (5/16" x 1¾") 1 Rondelle (5/16") 1 Batterie (540 A) 1 Dispositif de retenue de la batterie 1 Contre-écrou à embase (5/16") 1 Support d'alternateur 1 Poulie d'entraînement de 279 mm 4 Boulon (¼" x 2¼") 4 Rondelle-frein (¼") 1 Alternateur (60 A) 1 Boulon à embase (8 x 25 mm) 1 Boulon à embase (⅜" x 1½") 1 Courroie trapézoïdale g201188 Figure 168
g201185 Figure 169 1. Tige de maintien 3. Boulon à embase (⅜" x ¾") 2. Porte-fusibles 4. Boulon (10"-24 x ¾") g201187 Figure 170 1. Boulon en J 4. Retirez les 2 boulons à embase (⅜" x ¾") qui fixent le support de batterie au tube de support amortisseur de la machine (Figure 169). 6. Déposez le support de batterie de la machine (Figure 171). Remarque: Vous n'avez plus besoin des boulons en J, du socle de batterie et du support de batterie.
Montage du support de batterie et de la batterie (540 A) 1. Placez le nouveau support de batterie devant le tube de support tube amortisseur de la machine et les porte-fusibles (Figure 172). g201178 Figure 173 1. Tube de support amortisseur 2. Support de batterie g201177 Figure 172 5. Boulon à embase (⅜" x ¾") 3. Porte-fusibles 1. Support de batterie 2. 4.
g201308 Figure 175 1. Boulons (tête de pompe) 3. Arrière de la machine 2. Tête de pompe (position 11 heures) 2. g201182 Figure 174 1. Batterie (540 A) 4. Contre-écrou à embase (5/16") 2. Dispositif de retenue de la batterie 3. Boulon (5/16" x 1¾") 5. Support de batterie 6. Placez le support d'alternateur entre les boulons que vous avez desserrés à l'opération 1 et la tête de pompe (Figure 176). 6. Rondelle (5/16") Serrez le boulon et l'écrou à un couple de 19,8 à 25,4 N·m.
g201305 Figure 179 1. Poulie d'entraînement de 279 mm 2. Poulie (pompe de pulvérisation) g201304 Figure 177 1. Boulon de tension de courroie (machine) 2. 3. 2. Écrou (axe de poulie de tension) Tournez le boulon de tension de courroie pour détendre complètement la courroie de la pompe de pulvérisation (Figure 177). Retirez les 4 boulons (¼" x 1") et les 4 rondelles frein (¼") qui fixent la poulie à la pompe de pulvérisation (Figure 178). 3. Boulon (¼" x 2¼") 4. Rondelle-frein (¼") 5.
4. Tournez l'alternateur (Figure 183) pour augmenter la tension de la courroie jusqu'à obtention d'une flèche de 9,5 mm quand vous exercez une force de 4,5 kg entre la poulie d'alternateur et la poulie d'entraînement (279 mm). g201413 Figure 181 1. Bride filetée (8 mm) – alternateur (60 A) 4. Boulon à embase (⅜" x 1½") 2. Bride fendue (support d'alternateur) 5. Bride (trou de 10 mm) – alternateur (60 A) 3. Boulon à embase (8 x 25 mm) 6. Bossage fileté (⅜"-16) – support d'alternateur 2.
33 Branchement du faisceau de câblage du kit à la base du siège Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Relais 1 Fixation à pression 1 Fusible (15 A) 1 Fusible (50 A) g202181 Figure 185 Connexion de l'alternateur (50 A) 1. 1. Fil d'alternateur (rouge, calibre 6) Branchez le connecteur à 2 douilles du fil rose de 57 cm du faisceau du kit (Figure 184) au connecteur à 2 broches de l'alternateur (50 A). 3. Borne – alternateur (50 A) 2. Écrou 4.
g202182 Figure 186 1. Trou (tube de support amortisseur) 3. Fixation à pression 2. Relais 4. Connecteur à 5 douilles (étiqueté ASC 10 ENABLE RELAY ) 2. g202178 Figure 187 Alignez le trou dans la patte de montage du relais et le trou dans le tube de support amortisseur, puis fixez le relais au tube avec une fixation à pression (Figure 186). Préparez un multimètre pour effectuer un test de continuité. 2.
g202177 Figure 189 1. Connecteur à lame repéré (fil rouge, calibre 10) 6. g202179 Figure 188 1. Fil de multimètre 3. Connecteur à lame (fil rouge, calibre 10) 2. Ruban adhésif 4. Sonde de multimètre 4. Avec un morceau de ruban adhésif, repérez le connecteur et le fil que vous avez identifié à l'opération 3 (Figure 188). 5. Branchez le connecteur à lame que vous avez repéré à l'opération 4 au connecteur à douille au bout du fil rose de 51 mm du faisceau du kit (Figure 189). 2.
g202183 Figure 191 1. Porte-fusibles en ligne 2.
34 Montage des faisceaux de câblage des composants de navigation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Faisceau de données (système de navigation) – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41630) 1 Faisceau de batterie (système de navigation) – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41630) 8 Attache-câble 1 Collier de connexion rapide (poignée rouge) 1 Collier de connexion rapide (poignée noire) Branchement des faisceaux de données de navigation et électri
Important: Certains connecteurs du faisceau de 1. données ne sont pas utilisés. Vérifiez que les capuchons et les obturateurs des connecteurs inutilisés sont bien fixés. Acheminez la branche de 390 cm du faisceau de données le long de l'arrière du tube vertical gauche de l'arceau de sécurité. Branchez le connecteur à 3 douilles (interface d'alimentation électrique) du faisceau de navigation au connecteur à 3 broches (interface d'alimentation électrique) du faisceau de données (Figure 192).
g202413 Figure 197 g202280 Figure 196 1. Connecteur à 12 broches gauche (gris) – récepteur de navigation 5. Connecteur à 12 douilles (gris/noir) – faisceau de données 2. Connecteur à 12 broches droit (noir) – récepteur de navigation 6. Attache-câble 3. Connecteur à 12 douilles (noir) – faisceau de données 4. Arceau de sécurité 7. Branche de 390 cm du faisceau de données 3.
Remarque: Le câble ne doit être trop tendu entre les connecteurs à 12 douille et l'attache-câble. Acheminement du faisceau de navigation sur le côté droit de la machine g203670 Figure 198 1. Connecteur à 1 broche de la branche d'interconnexion (étiquetée ***IMPORTANT *** 2. Branche de 100 cm du faisceau de batterie (alimentation commutée) g202521 Figure 200 ONLY CONNECT THIS WIRE TO SWITCHED 12V POWER SOURCE) g203666 Figure 199 1. Connecteur à 4 broches (étiqueté CAN 2/ASC10 BUS) 1. 2.
g202588 g202520 Figure 201 1. Connecteur à 1 broche de la branche du faisceau de batterie (étiqueté ***IMPORTANT *** ONLY Figure 202 4. Tube de cadre supérieur droit 1. Branche de 220 cm 4. Tube de cadre supérieur du faisceau de données droit (moniteur de pulvérisation) 2. Branche de 220 cm du faisceau de batterie CONNECT THIS WIRE TO SWITCHED 12V POWER SOURCE) 2. Ancrage de faisceau magnétique 3. Tube de support amortisseur 5.
Acheminement et branchement du câble de données au moniteur de pulvérisation broches jusqu'à ce qu'il s'enclenche solidement (Figure 205). g203669 Figure 203 2. Branche de 220 cm 1. Connecteur à 26 douilles du faisceau de données – faisceau de données (moniteur de pulvérisation) (moniteur de pulvérisation) 1. g202452 Figure 205 1.
5. ouvrez la poignée, tournez l'écrou moleté pour augmenter ou réduire la force de serrage, puis refermez la poignée du collier. Répétez les opérations 2 à 4 pour le collier de connexion rapide muni de la poignée rouge sur la borne positive de la batterie. Connexion de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
1. Placez le capuchon isolant du câble positif de la batterie relié au démarreur, comme montré à la Figure 209. g202767 Figure 210 g202746 1. Cosse de câble de batterie 5. Cosse en anneau – (positif) – à l'alternateur branche de 60 cm du (50 A) faisceau du kit (étiquetée TO BATTERY POSITIVE) Figure 209 1. Fente (capuchon isolant – câble positif de batterie à démarreur) 2. 2. Cosse de câble de batterie 6.
B. Cosse en anneau – branche de 60 cm de faisceau de kit – négatif de la batterie C. Cosse de câble de batterie (négatif) – au moteur et à la masse du châssis g202768 Figure 212 1. Attache-câble 2. Faisceau de données 3. Tube de support amortisseur 4. Tube de cadre supérieur droit 2. Placez le faisceau de données sur le tube de support amortisseur, et fixez-le sur le tube avec un attache-câble (Figure 212). 3.
35 Pose du capot et des ailes gauche et droite avant Pièces nécessaires pour cette opération: 13 Fixation à pression g197153 Figure 214 Montage du capot 1. 1. Phares Alignez les trous dans le capot et les trous dans la planche de bord et le cadre de la machine (Figure 213). 3. Connecteur à 2 broches (phare) 2. Connecteur à 2 douilles (faisceau de la machine) Montage des ailes avant gauche et droite 1.
g197152 Figure 216 1. Rondelle (5/16") 3. Aile avant gauche 2. Boulon (5/16" x 1") 4. 5. Fixez légèrement l'aile sur le cadre (Figure 216) à l'aide des 3 boulons (5/16" x 1") et des 3 rondelles (5/16") que vous avez retirés à l'opération 2 de Dépose des ailes avant gauche et droite (page 12). g264614 Figure 217 1. Fixation à pression Fixez l'aile au profilé de cadre avec les 2 fixations à pression (Figure 217). 100 2. Aile avant gauche 6.
36 Pose du panneau d'accès au moteur et du siège Aucune pièce requise Repose du panneau d'accès au moteur 1. g202000 Figure 219 1. Plateau du siège Placez les verrous du panneau d'accès au moteur en face des bagues des supports du panneau sur l'arceau de sécurité (Figure 218). 2. 2. Siège Alignez les trous des pivots du plateau de siège et les trous du support de châssis (Figure 220). g037121 g202414 Figure 218 1. Verrou 3. Panneau d'accès au moteur 2. Support de panneau 2.
37 Programmation des réglages de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. g202001 Figure 221 1. Rondelle 3. Goupille fendue 2. Support (siège) 4. Béquille Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la à la position CONTACT . L'écran de démarrage s'affiche sur l'InfoCenter et le témoin s'allume brièvement (Figure 223). Remarque: Ne mettez pas le moteur en 6. marche.
g202869 g202868 Figure 226 Figure 224 3. 4. 6. Appuyez sur le bouton central de l'InfoCenter pour accéder au menu principal (Figure 224). Entrez le code PIN comme suit : A. Dans l'écran du MENU PRINCIPAL , appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option RÉGLAGES, puis appuyez sur le bouton droit pour la sélectionner (Figure 225). Appuyez sur le bouton central comme nécessaire pour saisir le chiffre gauche du code PIN (Figure 227). g202870 Figure 227 g202874 Figure 225 5.
g202872 Figure 230 g202871 Figure 228 7. Appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option GEOLINK, puis appuyez sur le bouton droit pour la sélectionner (Figure 229). 8. Tournez le commutateur d'allumage à la position ARRÊT puis à la position CONTACT . 9. L'écran de démarrage GEOLINK s'affiche initialement quand vous tournez le commutateur d'allumage à la position CONTACT . g202878 Figure 231 g202875 Figure 229 L'écran de confirmation GeoLink s'affiche sur l'InfoCenter (Figure 230).
38 Alimentation des composants GeoLink Aucune pièce requise Procédure 1. 2. g302923 Tournez la clé de contact à la position CONTACT (modèle essence) ou PRÉCHAUFFAGE /CONTACT (modèle diesel). Figure 234 1. Arrière de la machine Vérifiez que les composants suivants indiquent qu'ils sont alimentés : • Console de commande – affiche graphiques et texte (Figure 232) 2. Témoin d'ÉTAT (contrôleur de section automatique) 3. Tournez la clé de contact à la position ARRÊT. 4.
41 Création d'un champ Aucune pièce requise Procédure Créez un nouveau champ ; voir le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink. 42 g302935 2. Fenêtre contextuelle ABOUT Création d'un nouveau produit et d'un nouveau débit d'application 3. Comparez les numéros de version du logiciel aux emplacements suivants : Aucune pièce requise • Lorsqu'elle est utilisée, sur la page de Procédure Figure 235 1. Icône ABOUT (à propos) (Toro) 3.
le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink. 3. Sélection de la buse de pulvérisation – Assistant d'équilibrage des vannes – Étapes 4 à 6 ; voir le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink. 44 Création d'une nouvelle tâche de pulvérisation Aucune pièce requise Procédure 1. Appuyez sur l'icône Menu des tâches, puis sur l'icône CRÉER UNE NOUVELLE TÂCHE (Figure 236). g304039 Figure 237 1. Icône BUSE 2. Icône de liste de sélection de buses 3.
45 Contrôle du système de pulvérisation Aucune pièce requise Procédure 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Ajoutez 200 l d'eau dans la cuve de pulvérisation ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 3. Démarrez le moteur et faites-le tourner à plein régime. 4. Sur la console de commande GeoLink, appuyez sur l'icône CONTRÔLEUR DE DÉBIT PULVÉRISATION (Figure 239). DE g303612 Figure 239 1. Icône CONTRÔLEUR 4. Icône de réduction (-) 2.
46 Équilibrage de la vanne de dérivation d'agitation Aucune pièce requise Contrôle de la pression du système et de la vanne de dérivation d'agitation g205125 Figure 240 Commande générale des sections – pulvérisateur Multi Pro 1750 : 8. 1. Remarque: Faites chauffer le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes. Sur la console de commande GeoLink, appuyez sur l'icône COMMANDE GÉNÉRALE pour l'Figure 241activer (VERT) () . g203807 9. 2.
8. Utilisez l'icône de réduction (-) ou d'augmentation (+) pour régler la pression du système de pulvérisation (Figure 242) à 6,9 bar. 9. Sur la machine, réglez la commande d'agitation de la cuve à la position ARRÊT. 10. Observez la pression du système de pulvérisation. Si la pression du système de pulvérisation est 6,9 bar, la vanne d'agitation est correctement réglée.
5. Appuyez sur l'icône de confirmation pour fermer la boîte de dialogue. 49 Étalonnage du compas Chez le distributeur Aucune pièce requise Procédure g307927 Figure 244 1. Icône PRÉCISION GPS 3. Icône DIAGNOSTIC Étalonnez le compas chez le distributeur ; voir Étalonnage du compas dans le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink. DE CELLULE 2. Icône INFORMATION GPS 4.
g204035 Figure 246 g309149 Figure 248 1. Icône CONFIGURATION 1. Icône de confirmation 4. Dans l'écran de réglage, appuyez sur l'icône UTILISATEUR , puis sur l'icône NIVEAU D'ACCÈS (Figure 247). Remarque: L'écran de niveau d'accès utilisateur affiche l'icône CONCESSIONNAIRE (Figure 249). g309223 Figure 249 Supprimer la RAM non volatile. 1. g309146 Figure 247 1. Icône MOT DE PASSE 2. Icône UTILISATEUR 3. Icône NIVEAU D'ACCÈS 5. Appuyez sur l'icône MOT DE PASSE (Figure 247). 6.
g309148 Figure 252 1. Icône QUITTER 6. g309147 Figure 250 1. Icône RÉINITIALISER RAM NV 2. Icône GPS 3. Icône SYSTÈME 2. 3. 4. Icône CONFIGURATION CONFIGURATION Tournez la clé de contact à la position ARRÊT. 51 AVANCÉE 5. Icône OUI Étalonnage du compas Dans la fenêtre de configuration avancée du GPS, appuyez sur l'icône RÉINITIALISER RAM NV (Figure 250). Chez le client Dans la boîte de dialogue Avertissement récepteur GPS, appuyez sur l'icône OUI (Figure 250).
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.