Form No. 3448-822 Rev B Kit de finition pour système de pulvérisation de précision GeoLink® Pulvérisateur de gazon Multi Pro® 1750 à partir du numéro de série 315000001 N° de modèle 41674—N° de série 409900000 et suivants Instructions de montage Introduction Le kit système de pulvérisation GeoLink™ est un accessoire pour véhicule pulvérisateur destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales.
Table des matières 27 Montage du kit rampe couverte en option ............................................................ 72 28 Montage du récepteur de navigation ............ 75 29 Montage de l'antenne de modem sur la machine ........................................................ 77 30 Acheminement du faisceau de données de navigation et électrique ............................ 79 31 Montage de la visière de l'écran ................... 82 32 Installation de la console de commande .......................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et Sécurité ATTENTION des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, le sol et autres.
decal127-6982 127-6982 1. Débit de retour de dérivation 2. Pulvérisation par rampe decal127-6976 127-6976 1. Diminuer 2.
Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation 1 2 3 4 Aucune pièce requise – Préparation à l'installation du kit. Aucune pièce requise – Dépose du siège et du panneau d'accès au moteur. Aucune pièce requise – Dépose des ailes avant et du capot. Tubes – réf. Toro 114-9553 2 Débranchement du kit traceur à mousse en option.
Procédure Description Qté Utilisation Raccord cannelé droit (1 x 2 po) Collier (¾ à 1½ po) Flexible (1 x 5¾ po) Collecteur Flexible (1 x 16 po) Flexible de dérivation Robinet d'arrivée de carburant 1 3 1 1 1 1 1 Aucune pièce requise – Montage de la section de pulvérisation centrale modifiée. 18 Aucune pièce requise – Montage du collecteur du vérin de levage sur le support de vérin.
Procédure Description Qté Extension de couvercle (12 buses – réf. Toro 120-0621) Rivet aveugle (réf. Toro 114439) Support (couvercle de section centrale – réf. Toro 131–3703–03) 27 28 Écrou à clip (réf. Toro 94-2413) Boulons à embase (⅜ x 1¼ po – réf. Toro 110-5050) Contre-écrous à embase (⅜ po – réf. Toro 104-8301) Bride de couvercle (réf. Toro 120-0629) Boulons à embase (5/16 x 1¼ po – réf.
Procédure Description Qté Support de l'écran Boulon à embase (6 x 12 mm) 32 Étrier fileté (5/16 po) Boulon à embase (5/16 x ¾ po) Contre-écrou à embase (5/16 po) Support à rotule – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) Bras de l'écran – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 1 3 2 4 8 Utilisation Installation de la console de commande.
Procédure 41 42 43 Description Qté Support de batterie Butée Contre-écrou à embase (¼ po) Bride Boulon (5/16 x 1¾ po) Rondelle (5/16 po) Batterie (540 A) Dispositif de retenue de batterie Contre-écrou à embase (5/16 po) Support d'alternateur Poulie d'entraînement de 279 mm (11 po) Boulon (¼ x 2¼ po) Alternateur (60 A) Boulon à embase (8 x 25 mm) Boulon à embase (⅜ x 1½ po) Courroie trapézoïdale Câble d'alternateur (rouge, calibre 6) Relais Fixation enfichable Fusible (15 A) Fusible (50 A) Collier de co
Procédure Description Qté Utilisation 55 Aucune pièce requise – Contrôle du système de pulvérisation. 56 Aucune pièce requise – Équilibrage de la vanne de dérivation d'agitation. 57 58 59 60 61 Aucune pièce requise – Étalonnage du débitmètre. Aucune pièce requise – Vérification de l'état cellulaire. Aucune pièce requise – Étalonnage de la boussole. Aucune pièce requise – Effacer la RAM non volatile. Aucune pièce requise – Étalonnage de la boussole.
1 Préparation à l'installation du kit Aucune pièce requise Préparation de la cuve du pulvérisateur et du réservoir de rinçage en option 1. Nettoyez le pulvérisateur; voir la section Nettoyage du pulvérisateur dans le Manuel de l'utilisateur de la machine. g024081 Important: Videz complètement la cuve 2. Figure 3 du pulvérisateur avant d'installer le kit de finition du système de pulvérisation GeoLink. 1. Siège Pour les modèles équipés de l'option kit de rinçage de cuve, procédez comme suit : 2.
ATTENTION 2 Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. Dépose du siège et du panneau d'accès au moteur • Lorsque vous enlevez ou installez la batterie, ne touchez aucune partie métallique de la machine avec les bornes de la batterie.
3. Dépose du panneau d'accès au moteur Retirez les 2 goupilles fendues qui fixent le pivot du plateau du siège aux supports du châssis (Figure 7). Machines sans kit de rinçage de cuve 1. Faites pivoter vers le haut les poignées des verrous du panneau d'accès au moteur (Figure 9). g037121 g202440 Figure 9 1. Verrou 3. Panneau d'accès au moteur 2. Support de panneau 2. g037122 Figure 7 1. Plateau du siège 4. Pivot (plateau du siège) 2. Siège 5. Support de châssis 3. Goupille fendue 6.
g197152 Figure 11 1. Rondelle (5/16 po) 3. Aile avant gauche 2. Boulon (5/16 x 1 po) 3. Remarque: Mettez au rebut les fixations enfichables que vous avez retirées; conservez l'aile, les boulons et les rondelles pour la pose sous Pose de l'aile avant gauche (page 113). g264614 Figure 10 1. Fixation enfichable 2. Aile avant gauche 4. 2. Déposez l'aile de la machine. Retirez les 3 boulons (5/16 x 1 po) et les 3 rondelles (5/16 po) qui fixent l'aile au cadre de la machine (Figure 11).
Remarque: Mettez au rebut les fixations enfichables que vous avez retirées. g323170 g197149 Figure 13 6. Répétez les opérations 1 à 5 pour la doublure d'aile de l'autre côté de la machine. Dépose de l'aile avant droite Remarque: Si vous endommagez les fixations enfichables en les retirant, remplacez-les par les fixations réf. Toro 117-2382. 1.
4. Retirez la vis (5/16 x 1 po) et la rondelle (5/16 po) qui fixent l'aile avant droite au support de la traverse (Figure 17). g323165 Figure 15 1. Vis (5/16 x 1 po) 3. Plancher de la plate-forme 2. Rondelle (5/16 po) 4. Aile avant droite 3. g323168 Figure 17 Avec précaution, retirez les 2 fixations enfichables qui fixent l'aile avant droite au profilé de montage de l'arceau de sécurité (Figure 16). 1. Clip écrou (support de traverse) 3. Vis (5/16 x 1 po) 2. Rondelle (5/16 po) 4.
Dépose du capot 1. 4 Débranchez les 2 connecteurs à 2 douilles du faisceau de la machine du connecteur à 2 broches des phares gauche et droit (Figure 19). Débranchement du kit traceur à mousse en option Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Tubes – réf. Toro 114-9553 Dépose des tubes de liquide et d'air sur le compresseur Kits traceur à mousse à partir de 2017 g197153 1. Figure 19 1. Phares 3. Connecteur à 2 broches (phare) 2. Connecteur à 2 douilles (faisceau de la machine) 2.
Dépose des tubes de liquide et d'air sur le compresseur Kits traceur à mousse jusqu'à 2016 1. Sur le panneau de connexion du compresseur du kit traceur à mousse, fixez un attache-câble autour des tubes transparent et bleu pour la section de pulvérisation droite (Figure 24). g266328 Figure 22 g197745 1. Tube bleu 2. Raccord d'air (section de pulvérisation gauche) 6. Attache-câble 7. Connecteur électrique 3. Raccord de liquide (section de pulvérisation gauche) 8.
2. Desserrez les écrous à compression des 2 tubes transparents et des 2 tubes bleus qui sont reliés aux buses de mousse sur les sections de pulvérisation gauche et droite (Figure 24). 3. Retirez les 4 tubes des raccords à compression des sections de pulvérisation (Figure 24). 3. Débranchement des tubes de liquide et d'air des sections de pulvérisation 1. 2.
g032604 Figure 28 1. Anciens tubes de liquide et d'air 2. 26 cm (10 po) g032602 Figure 27 4. Ruban et repère 5. 77 à 102 mm (3 à 4 po) 1. Section de pulvérisation extérieure 4. Écrou à compression (bleu – tube d'eau bleu) 3. Nouveaux tubes (réf. Toro 114–9553) 2. Raccord à compression (bleu) 5. Écrou à compression (blanc – tube d'air transparent) 7. 3. Buse de traceur à mousse 6.
g032605 g197816 Figure 29 1. Section de pulvérisation extérieure 4. Écrou à compression (bleu – tube d'eau bleu) 2. Raccord à compression (bleu) 5. Écrou à compression (blanc – tube d'air transparent) 3. Buse de traceur à mousse 6. Raccord à compression (blanc) 2. Placez l'extrémité du tube transparent muni de l'écrou à compression blanc devant le raccord à compression blanc de la buse du traceur à mousse, et serrez l'écrou à la main (Figure 29). 3.
5 6 Débranchement du kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option Dépose du couvercle de la section centrale (11 buses) du kit rampe couverte en option Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure 1. Débranchez le connecteur à 3 broches du faisceau associé au kit de mise à niveau de rampe ultrasonique du connecteur à 3 douilles du faisceau de la machine (Figure 32). Procédure 1.
g197940 g197991 Figure 34 Figure 35 1. Couvercle de section centrale 1. Coupleur de tube (embout de vanne de section de rampe droite) 7 2. Débranchement du tube de détection de pression pour le manomètre de planche de bord 2. Tube de détection de pression Tirez le tube de détection de pression du manomètre de la planche de bord hors du coupleur du tube (Figure 35).
flexible d'alimentation du dévidoir de la bride sur la vanne de section de rampe droite. 8 Débranchement des connecteurs des vannes de pulvérisation Aucune pièce requise g198220 Figure 38 Procédure 1. Sur le faisceau de la machine, débranchez les connecteurs à 3 douilles étiquetés LEFT SPRAY VALVE , CENTER SPRAY VALVE et RIGHT SPRAY VALVE qui sont connectés aux connecteurs à 3 broches des 3 actionneurs des vannes de pulvérisation (Figure 37). 1. Connecteur à 4 broches (actionneur de vanne de débit) 4.
6. Retirez les étriers qui fixent les coupleurs rapides des flexibles d'alimentation gauche, central et droit aux coupleurs rapides des vannes de section de pulvérisation (Figure 41). Remarque: Conservez les étriers pour la pose à la section Branchement des flexibles sur les vannes de buse 7 à 10 (page 65). g198451 Figure 39 1. Flexible de section (section de pulvérisation extérieure) 4. Collier 2. Section de pulvérisation extérieure 3. Raccord en T cannelé 5. Collier en R 2.
3. Débranchez les flexibles des orifices de rétraction des vérins de levage gauche et droit (Figure 43). 4. Débranchez les flexibles des orifices C1 et C3 du collecteur de vérin de levage (Figure 43). Remarque: Vous n'avez plus besoin des flexibles. Dépose des vérins de levage Remarque: Sauf indication contraire, conservez toutes les fixations que vous retirez; elles vous serviront pour monter l'extension de la rampe centrale. 1.
g030525 g030523 Figure 46 Figure 45 1. Contre-écrou à embase (5/16 po) 4. Vérin de levage 2. Axe de pivot 5. Support de vérin 3. Boulon à embase (5/16 x ¾ po) 4. Déposez l'axe de pivot et le vérin de levage de la machine (Figure 45). 5. Effectuez les opérations de la section Dépose des sections de pulvérisation extérieures (page 27). 1. Fixation de pivot (section de pulvérisation extérieure) 4. Axe de pivot 2. Bague à embase en nylon 5. Support de pivot (section de pulvérisation centrale) 3.
Dépose du collecteur de levage de section de la section de pulvérisation centrale 1. Déposez le collecteur de levage de section du support de vérin comme suit : • Machines sans kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option : retirez les 2 contre-écrous à embase (5/16 po) et les 2 boulons à embase (5/16 x 1 po) qui fixent la patte de support du collecteur de levage de section au support de vérin, et déposez le collecteur et la patte de support du support de vérin (Figure 47).
10 Montage de l'extension de rampe centrale Pièces nécessaires pour cette opération: g198634 Figure 49 3. Retirez les 4 boulons à embase (⅜ x 1¼ po) et les 4 contre-écrous à embase (¾ po) qui fixent la section de pulvérisation centrale sur les supports (Figure 50). Remarque: Remarque :Conservez les boulons et les contre-écrous pour la pose à la section 17 Montage de la section de pulvérisation centrale modifiée (page 47).
g030671 Figure 52 1. Contre-écrou à embase (5/16 po) 3. Boulon à tête hexagonale (5/16 x ¾ po – buse de pulvérisation) 2. Support de buse g030591 2. Figure 53 Retirez la vis en acier inoxydable (nº 12 x 1¼ po) qui fixe le demi-collier supérieur et la douille cannelée simple ou double (¾ po) sur le corps de la buse de pulvérisation, et séparez la douille cannelée et le flexible de la buse (Figure 53).
Montage de l'extension de rampe centrale Séparation des cadres en treillis de la section de pulvérisation centrale 1. 1. Retirez les 2 boulons à embase (⅜ x 1 po) et les 2 contre-écrous (⅜ po) qui fixent les brides verticales des cadres en treillis droit et gauche (Figure 54). Alignez les trous dans les brides verticales de l'extension de rampe centrale et les trous dans le cadre en treillis (Figure 56). g032430 Figure 54 g032436 1. Cadre en treillis gauche 3. Cadre en treillis droit 2.
11 Montage des buses de pulvérisation sur la section de pulvérisation centrale Pièces nécessaires pour cette opération: 5. Boulon de carrosserie (½ x 1¼ po) 2. Extension de rampe centrale 3. Support de vérin (large) 6. Plaque de liaison (large) 4. Cadre en treillis droit Insérez la plaque de liaison dans le cadre en treillis et l'extension de rampe centrale, et alignez le trou dans la plaque de liaison et les trous dans l'axe des cadres en treillis et de l'extension de rampe centrale (Figure 57). 7.
4. Alignez le tube de transfert dans le demi-collier inférieur d'une buse de pulvérisation (Figure 58) sur le trou dans le côté de la douille cannelée simple (½ po). 5. Fermez le demi-collier supérieur autour de la douille cannelée et fixez le demi-collier et le corps de la buse de pulvérisation (Figure 58) avec la vis en acier inoxydable (nº 12 x 1¼ po); serrez la vis en acier inoxydable à un couple de 14 à 18 N·m.
6. Insérez le boulon à tête hexagonale (5/16 x ¾ po) de la buse de pulvérisation dans le trou du support de buse (Figure 61) et fixez légèrement la buse sur le support avec un contre-écrou à embase (5/16 po) que vous avez retiré aux opérations 1 et 4 de Dépose des buses de pulvérisation (page 29). 7. Serrez les contre-écrous à embase à un couple de 19,78 à 25,42 N·m (175 à 225 po-lb). 8.
rapide femelle du raccord à 90° cannelé, et détachez la vanne du raccord femelle (Figure 63). Remarque: Conservez la vanne de coupure et les étriers de fixation pour l'installation sous Montage de la vanne de coupure sur le flexible de dérivation (page 46). 2. Retirez le grand étrier qui fixe le raccord à 90° cannelé situé à l'extrémité inférieure du flexible de dérivation au raccord de traversée de la cuve du pulvérisateur (Figure 64).
g200485 Figure 65 1. Vanne de section 3. Actionneur de vanne 2. Étrier de fixation 2. Déposez les actionneurs des vannes de section gauche, centrale et droite (Figure 65). 3. Retirez l'étrier qui fixe l'obturateur au raccord rapide de la vanne de dérivation, et déposez l'obturateur (Figure 66). Remarque: Vous n'avez plus besoin du g200486 Figure 67 capuchon. 1. Raccord rapide 3. Raccord rapide (vanne de section) 2. Raccord rapide femelle (vanne de dérivation) 4. Étrier de fixation 5.
g198704 g200481 Figure 69 Figure 68 1. Boulon à embase (¼ x ¾ po) 3. Support de collecteur 2. Obturateur 2. Vanne de section 4. Contre-écrou (¼ po) 9. Fixez l'obturateur sur le raccord rapide femelle avec l'étrier que vous avez retiré à l'opération 3 (Figure 68). 2. 10. Montez les 3 actionneurs sur les vannes de section gauche, centrale et droite (Figure 65) à l'aide des étriers que vous avez retirés à l'opération 1.
4. Déposez les 3 vannes de section de la machine (Figure 70). 5. Retirez les autocollants sur les actionneurs des 3 vannes de section (Figure 71). 13 Montage des colliers de support du débitmètre Pièces nécessaires pour cette opération: 6. Support de débitmètre 4 Demi-collier de support 4 Boulon (¼ x 4½ po) 4 Contre-écrous à embase (¼ po) Dépose du support de vanne de section g201434 Figure 71 1. Autocollant de vanne de section 1 2. Actionneur (vanne de section de rampe) 1.
la patte de support de vanne de section (Figure 73). 3. Retirez les 4 vis à embase (5/16 x ¾ po) qui fixent la patte de support de vanne de section au support des vannes, et déposez la patte de support de la machine (Figure 74). Remarque: Conservez les 4 vis à embase pour le montage sous Montage du support de débitmètre et des colliers (page 39); vous n'avez plus besoin de la patte de support de vanne de section. g198737 Figure 75 1. Vis à embase (5/16 x ¾ po) 3. Support de vanne 2.
4. Alignez une moitié de collier de support à l'arrière du débitmètre et une des moitiés de collier que vous avez assemblées à l'opération 3 (Figure 76). Fixez les deux moitiés de collier sur le support de débitmètre (Figure 76) à l'aide de 2 boulons (¼ x 4½ po) et 2 contre-écrous à embase (¼ po). Répétez les opérations 4 et 5 pour l'autre moitié de collier que vous avez montée à l'opération 3. Serrez les boulons et les écrous à un couple de 10,17 à 12,43 N·m (90 à 110 po-lb). 5. 6. 7.
g199037 Figure 80 1. Faisceau de la machine 2. Faisceau de pulvérisateur du kit (457 cm / 180 po) g330375 Figure 79 1. Faisceau de câblage de kit 457 cm (180 po) SPRAY 4. Support de collecteur 3. 2. Branche de 84 cm (33 po), 5. Branche de 102 cm (40 po) du faisceau branche de 60 cm (23½ po) et branche de 66 cm (26 po) 3. Faisceau de la machine 3. Branche de 102 cm (40 po) du faisceau de câblage – étiquetée ASC10 NOZZLE-VALVES 1 à 10 4.
g199038 Figure 82 1. Branche de 84 cm (33 po) du faisceau – embrayage de pompe 2. Branche de 60 cm (23½ po) du faisceau de câblage – étiquetée TO BATTERY POSITIVE, négatif de la batterie et alternateur 3. Branche de 66 cm (26 po) du faisceau de câblage – étiquetée ASC 10 ENABLE RELAY , 50 A FUSE, DIODE, SW’D PWR FOR GEN 2 TOPCON, et alimentation ASC 10 et CAN de X25 4. Branche de 102 cm (40 po) du faisceau de câblage – étiquetée ASC10 NOZZLE-VALVES 1 à 10 5.
g199041 g199040 Figure 85 Figure 84 1. Faisceau de pulvérisateur du kit (457 cm / 180 po) 2. Attache-câbles 5. 1. Faisceau de la machine 3. Branche de 60 cm (23½ po) du faisceau de câblage – étiquetée TO BATTERY POSITIVE, négatif de la batterie et alternateur 4. Faisceau de la machine 4. Faisceau de pulvérisateur du kit (457 cm / 180 po) 2. Branche de 66 cm (26 po) 5.
g199072 g199042 Figure 87 Figure 86 1. Faisceau de la machine 4. Connecteurs à 3 douilles (étiqueté NOZZLE VALVE 5) 2. Branche de 89 cm (35 po) du faisceau de câblage – étiquetée RATE VALVE , MASTER VALVE , FLOW METER, LEFT SPRAY , CENTER SPRAY et RIGHT 5. Branche de 102 cm (40 po) du faisceau de câblage – étiquetée ASC10 NOZZLE-VALVES 1 à 10 1. Support de débitmètre 3. Connecteur à 3 douilles (faisceau de la machine – RIGHT SPRAY VALVE ) 2.
3. Branchez le connecteur à 3 broches de l'actionneur de la vanne de pulvérisation générale au connecteur à 3 douilles de la branche de 89 cm (35 po) du faisceau de pulvérisateur du kit étiquetée MASTER VALVE (Figure 89). 4. Branchez le connecteur à 4 broches de l'actionneur de la vanne de débit au connecteur à 4 douilles de la branche de 89 cm (35 po) du faisceau de pulvérisateur du kit étiquetée RATE VALVE (Figure 90). g199113 Figure 88 1. Connecteur à 3 broches (débitmètre) 2. 2.
et le collier à bride (51 mm / 2 po) que vous avez retirés à l'opération 6 de Dépose des vannes de section du support de collecteur (page 37). 15 Montage du collecteur de débitmètre Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Raccord cannelé droit (1 x 2 po) 3 Collier (¾ à 1½ po) 1 Flexible (1 x 5¾ po) 1 Collecteur 1 Flexible (1 x 16 po) g281440 Figure 92 Montage du collecteur 1.
g263926 Figure 93 g330377 1. Raccord rapide (raccord à 90° cannelé) 3. Étrier de fixation 2. Robinet d'arrivée de carburant 2. Branchez la vanne de coupure au raccord rapide femelle Figure 93. 3. Fixez la vanne dans le raccord avec l'étrier que vous avez retiré à l'opération 1. 4. Montez la vanne de coupure et l'étrier de fixation que vous avez déposés à l'opération 1 de Débranchement du flexible de dérivation de section (page 34) sur l'autre raccord rapide femelle (Figure 93).
3. 17 Serrez les écrous et les boulons à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). 18 Montage de la section de pulvérisation centrale modifiée Montage du collecteur du vérin de levage sur le support de vérin Aucune pièce requise Procédure Aucune pièce requise Capacité du matériel de levage : 55 kg (120 lb) 1. Procédure Avec un matériel de levage de la capacité spécifiée, élevez la section de pulvérisation centrale et alignez-la sur les trous des supports (Figure 95). 1.
des contre-écrous à embase (5/16 po) que vous avez retirés à l'opération 1 de Dépose du collecteur de levage de section de la section de pulvérisation centrale (page 28). 19 Montage du support de vannes et des vannes de pulvérisation • Machine avec le kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option : A.
g201572 Figure 99 g199152 1. Actionneurs (vannes de buses 2 à 7) Figure 98 1. Boulon (4 x 10 mm) 4. Connecteur à 4 broches 2. Support des 10 vannes 5. Contre-écrou à embase (4 mm) 2. Corps de vanne (vanne de 4. Actionneur de vanne (vanne de buse 1) buse 1) 3. Contrôleur de pulvérisateur ASC 10 2. Fixez le contrôleur au support de vannes (Figure 98) à l'aide des 3 boulons (4 x 10 mm) et des 3 contre-écrous à embase (4 mm).
6. Faites pivoter les vannes de dérivation de 180° et montez-les sur les raccords rapides des vannes de section (Figure 102). g201570 Figure 100 1. Raccord rapide femelle (vanne de dérivation de vanne de buse 5) 3. Étrier de fixation 2. Obturateur (raccord rapide) 4. Raccord rapide femelle (vanne de dérivation de vanne de buse 6) 4. g201573 Figure 102 1. Raccord rapide femelle (vers l'extérieur) 3. Étrier de fixation 2.
9. Fixez les obturateurs sur les raccords rapides des vannes de dérivation des vannes de buses 5 et 6 à l'aide des étriers fournis avec les obturateurs (Figure 102). g199387 Figure 105 1. Bride de vanne de section (section de pulvérisation gauche – vanne de buse 8) 3. Joint 2. Collier à bride 4. Bride de vanne de buse 7 (bloc de vannes de pulvérisation GeoLink) g201567 Figure 104 1. Étrier de fixation 3. Raccord rapide mâle (vanne de dérivation de vanne de buse 5) 2.
l'opération 2 de Dépose des vannes de section du support de collecteur (page 37). 4. Serrez les boulons à embase et les contre-écrous à un couple de 10,17 à 12,43 N·m (90 à 120 po-lb). Montage de l'ensemble support et vannes de pulvérisation sur la machine Capacité du matériel de levage : 23 kg (50 lb) 1.
Branchement du flexible sur le collecteur des vannes de pulvérisation 1. Branchez le flexible (1 x 16 po) sur le raccord à bride à 90° (1 po), comme montré à la Figure 112. g199540 Figure 110 1. Patte de montage (support 3. Contre-écrou à embase de vannes) (5/16 po) 2. Cadre en treillis (section de pulvérisation centrale) 3. 4.
g281442 g281441 Figure 114 Figure 113 1. Raccord rapide (vanne de dérivation) 1. Raccord rapide femelle (vanne de buse 10) 3. Étrier de fixation 2. Vanne de coupure (kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique) 2. Raccord rapide femelle 3. 4. Fixez les raccords rapides du flexible de dérivation et de la vanne de dérivation avec l'étrier (Figure 113). 2.
g199980 Figure 116 1. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne – position 1) g199981 Figure 115 1. Fixation enfichable (connecteur électrique d'actionneur de vanne) 4. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne – position 8) 2. Support de vanne 5. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne – position 9) 2. Connecteur à 3 douilles – branche de 89 cm (35 po) du faisceau de pulvérisateur du kit (étiqueté NOZZLE VALVE 1) 3. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne – position 10) 2. 3.
2. Vissez à la main la vis à oreilles du connecteur à 40 douilles dans le connecteur du contrôleur ASC 10 (Figure 118). 3. Insérez le connecteur à 4 douilles du faisceau de pulvérisateur du kit étiqueté TO ASC 10 dans le connecteur à 4 broches du contrôleur ASC 10 (Figure 119). g200254 Figure 117 1. Connecteur à 3 douilles – branche de 61 cm (24 po) du faisceau de pulvérisateur du kit (étiquetée PRESSURE 2.
g200002 Figure 120 1. Vérin de levage (extrémité fixe) 4. Boulon à embase (5/16 x ¾ po) 2. Axe de pivot 5. Support de vérin 3. Contre-écrou à embase (5/16 po) g200075 Figure 121 2. Fixez le vérin à son support avec l'axe de pivot, le boulon à embase et l'écrou à embase (Figure 120). 1. Orifice de déploiement (vérin de levage de rampe gauche) 4. Orifice de rétraction (vérin de levage de rampe gauche) 3. Serrez le boulon et l'écrou à un couple de 19,78 à 25,42 N·m (175 à 225 po-lb). 2.
22 Montage des sections de pulvérisation extérieures Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Bague à embase en nylon 1 Flexible d'alimentation (188 cm/74 po) 1 Flexible d'alimentation (234 cm/92 po) 1 Flexible d'alimentation (279 cm/110 po) Dépose des buses des sections de pulvérisation extérieures 1. Coupez le flexible entre les 2 buses de pulvérisation (Figure 123). g200076 Figure 122 1. Orifice C1 (collecteur de levage de rampe) 4. Orifice C2 (collecteur de levage de rampe) 2.
5. Avec les 8 buses de pulvérisation que vous avez retirées à l'opération 1, retirez les vis en acier inoxydable (nº 12 x 1¼ po) qui fixent les demi-colliers supérieurs et les douilles cannelées simples ou doubles (¾ po) sur le corps de chaque buse, et déposez les douilles cannelées (Figure 124). Remarque: Le boulon à tête hexagonale (5/16 x ¾ po, acier inoxydable) se détache du demi-collier supérieur quand vous ouvrez le collier; conservez le boulon pour la pose. g030783 Figure 125 1.
g030789 Figure 127 1. Goupille fendue 3. Axe de chape 2. Tige (vérin de levage) 4. Trou de 25 mm (1 po) – fourche de la fixation de pivot 7. Fixez le vérin de levage à la fixation de pivot à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 127) que vous avez retirés à l'opération 2 de Dépose des vérins de levage (page 26). 8. Répétez les opérations 1 à 7 pour la section de pulvérisation extérieure de l'autre côté de la machine.
23 Installation des flexibles des buses de pulvérisation Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) 2 Flexible d'alimentation de 234 cm (92 po) 4 Flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) 2 Flexible d'alimentation de 81 cm (32 po) Identification de la position des flexibles de buses de pulvérisation Identifiez les flexibles d'alimentation selon la longueur (Figure 128) pour la position de chacune des buses de pulvérisation comme suit : Tableau de position
g200077 Figure 128 1. Flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) – buse de pulvérisation 1 5. Flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) – buse de pulvérisation 9 9. Flexible d'alimentation de 81 cm (32 po) – buses de pulvérisation 5 et 6 2. Flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) – buse de pulvérisation 4 6. Flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) – buse de pulvérisation 12 10. Flexible d'alimentation de 81 cm (32 po) – buses de pulvérisation 7 et 8 3. Vanne de buse 1 7.
Branchement des flexibles sur les vannes de buse 1 à 4 1. 7. Reliez le raccord droit cannelé d'un flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) au coupleur de la vanne de buse 1 (Figure 129). Reliez le raccord droit cannelé d'un flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) au coupleur de la vanne de buse 4 (Figure 129). Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur. 8. Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur.
Branchement des flexibles sur les vannes de buse 7 à 10 1. Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur. 8. Reliez le raccord droit cannelé d'un flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) au coupleur de la vanne de buse 7 (Figure 131). Fixez le raccord cannelé au coupleur avec un étrier (Figure 131). Acheminement des flexibles d'alimentation vers les buses de pulvérisation Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur. 1.
le long de la section de pulvérisation jusqu'aux buses de pulvérisation 1 et 10, comme montré à la Figure 132 et la Figure 133. 4. Acheminez les flexibles d'alimentation de 234 cm (92 po) et les douilles cannelées (¾ po) le long de la section de pulvérisation jusqu'aux buses de pulvérisation 2 et 9, comme montré à la Figure 132 et la Figure 133. 5.
2 de Dépose des buses des sections de pulvérisation extérieures (page 59)). 24 Branchement du tube de détection de pression du manomètre de planche de bord Aucune pièce requise Branchement du tube de détection de pression du manomètre de planche de bord Machines sans kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 1. g030823 Figure 135 1. Contre-écrou à embase (5/16 po) 4. Arrière de la machine 2. Support de buse 5.
Installation du tube de détection de pression Machines avec kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 1. Branchez le raccord à 90° de la vanne de coupure du kit applicateur manuel ou dévidoir électrique en option sur la bride de la vanne de buse 10 avec le collier à bride et le joint, et serrez le collier à la main (Figure 137). g281604 Figure 138 1. Coupleur de tube (raccord coudé à 90° – vanne de buse) 3. 2.
g202021 g201934 Figure 139 Kits traceur à mousse jusqu'à 2016 Figure 140 Kits traceur à mousse à partir de 2017 1. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation droite) 4. Attache-câbles 1. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation droite) 4. Attache-câbles 2. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation gauche) 5. Panneau de connexion (compresseur du traceur à mousse) 2. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation gauche) 5.
g201938 g197746 Figure 142 6. Attache-câble 7. Connecteur électrique 3. Raccord de liquide (section de pulvérisation gauche) 8. Raccord de liquide (section de pulvérisation droite) 4. Tubes de mousse (section de pulvérisation gauche) 9. Tube transparent 4. Tube bleu 3. Insérez le tube bleu dans le raccord de liquide sur la plaque latérale du compresseur (Figure 141 et Figure 142). 4. Acheminez les tubes de mousse de la rampe gauche comme montré à la Figure 141. 5.
g031555 g031556 Figure 143 Figure 144 1. Raccord à compression – eau (section de pulvérisation droite – tube bleu) 4. Écrou à compression – air (section de pulvérisation droite – tube bleu) 1. Raccord à compression – eau (section de pulvérisation gauche – tube bleu) 3. Écrou à compression (section de pulvérisation gauche – tube bleu) 2. Raccord à compression – air (section de pulvérisation droite – tube transparent) 5.
26 Branchement du kit rampe ultrasonique en option Aucune pièce requise Procédure 1. Branchez le connecteur à 3 douilles du faisceau de rampe sonique au connecteur à 3 broches du câble du capteur ultrasonique droit (A de Figure 145). g033116 Figure 145 1. Collecteur de vérins de levage 6. Connecteur à 3 broches (câble – capteur ultrasonique gauche) 2. Connecteur à 3 douilles (faisceau de rampe sonique – capteur droit) 7. Côté gauche de la machine 3.
27 Montage du kit rampe couverte en option Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Extension de couvercle (12 buses – réf. Toro 120-0621) 22 Rivet aveugle (réf. Toro 114439) 4 Support (couvercle de section centrale – réf. Toro 131–3703–03) 4 Écrou à clip (réf. Toro 94-2413) 16 Boulons à embase (⅜ x 1¼ po – réf. Toro 110-5050) 16 Contre-écrous à embase (⅜ po – réf. Toro 104-8301) 2 Bride de couvercle (réf. Toro 120-0629) 4 Boulons à embase (5/16 x 1¼ po – réf.
g031823 Figure 147 g031825 1. Couvercle de section à 11 buses 2. Plaque de renfort (double) 4. Figure 149 3. Extension de couvercle Fixez l'extension au couvercle de la section à 11 buses (Figure 148) au moyen des 11 rivets aveugles (réf. Toro 114439). 1. Couvercle de section à 11 buses 2. Extension de couvercle 4. Rondelle (3/16 po) 3. Rivet aveugle (réf. Toro 114439) 6. Capuchon de caoutchouc 6. 5.
Montage du couvercle de la section centrale 1. Alignez les trous dans le couvercle de la section centrale et ceux dans les supports du couvercle (Figure 152). g032640 g031816 Figure 152 1. Couvercle de rampe gauche g032645 Figure 151 4. Boulon à embase (5/16 x 1¼ po) 2. Supports 1. Extension (section de pulvérisation centrale) 4. Contre-écrou à embase (⅜ po – réf. Toro 104-8301) 2. Support – réf. Toro 131–3703–03 (bord large à droite) 5. Boulon à embase (⅜ x 1¼ po – réf. Toro 110-5050) 5.
28 Montage du récepteur de navigation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Socle du récepteur de navigation 1 Support de récepteur 1 Boulon (⅜ x 3¼ po) 1 Rondelle frein (⅜ po) 1 Rondelle (⅜ x 13/16 po) 1 Entretoise (⅜ x 1 po) 1 Contre-écrou à embase (⅜ po) g200645 Figure 153 1 Boulon à embase (5/16 x ¾ po) 1 Contre-écrou à embase (5/16 po) 1. Boulon (⅜ x 3¼ po) 6. Support de récepteur 2 Boulon à embase (⅜ x 1½ po) 2. Rondelle (⅜ x 13/16 po) 7.
Montage du support du récepteur sur la machine 1. Fixez le support du récepteur et l'entretoise (⅜ x 7/16 po) à l'arceau de sécurité avec le boulon à embase (⅜ x 1½ po), comme montré à la Figure 154. 5. Mettez le socle du récepteur de niveau à l'avant et à l'arrière (Figure 155). 6. Serrez le boulon (⅜ x 3¼ po) et le contre-écrou à embase (⅜ po) à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). Montage du récepteur de navigation sur la machine 1.
29 Montage de l'antenne de modem sur la machine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Antenne de modem – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) g309766 Figure 158 Montage de l'antenne de modem sur le support du récepteur de navigation 1. Nettoyez la graisse ou l'huile sur la surface du support de l'antenne de modem. 2. Retirez la pellicule de protection du revêtement adhésif double face sous l'antenne de modem (Figure 157). 1. Antenne de modem 5. 2.
2. Faites descendre le faisceau vers l'avant comme montré à la Figure 159. 3. Vous fixerez le faisceau de l'antenne de modem sur l'arceau de sécurité sous Acheminement du faisceau de données de navigation et électrique vers le côté droit de la machine (page 81).
Connexion du faisceau de données de navigation et électrique au faisceau du récepteur de navigation 1. Acheminez la branche de 302 cm (119 po) du faisceau de données de navigation et électrique le long du tube droit du système ROPS, en orientant le connecteur à 12 douilles (gris) et le connecteur à 12 douilles (noir) vers le haut et le récepteur de navigation (Figure 161). g314604 Figure 162 g314603 Figure 161 1. Connecteur à 12 broches gauche (gris) – récepteur de navigation 5.
Acheminement du faisceau de données de navigation et électrique vers le côté droit de la machine 1. Acheminez le faisceau de données de navigation et électrique le long du tube droit de l'arceau de sécurité et le faisceau de l'antenne de modem vers la traverse du support de siège (Figure 163). g314627 Figure 164 2. 2. Branche de 258 cm (101½ po) du faisceau d'alimentation (faisceau de données de navigation et électrique) 4. Faisceau d'antenne de modem 3.
3. Placez les bandes adhésives sur le haut de l'écran montré à la Figure 166. 2 g315375 Figure 165 1. Support magnétique (faisceau de pulvérisateur du) 3. Connecteur à 4 douilles (étiqueté ASC10 PWR & CAN FROM X30 – faisceau de pulvérisateur du kit) 2. Cadre tubulaire supérieur droit 4. Connecteur à 4 broches (étiqueté CAN 2 ASC 10 BUS – faisceau de données) g198908 2.
5. Retirez la pellicule de protection des 2 bandes adhésives que vous avez collées sous Application des bandes adhésives sur l'écran du pulvérisateur (page 82). 6. Alignez le trou dans la visière de l'affichage et la partie goujon de la cheville filetée (B de Figure 167). 7. Fixez la visière sur l'écran (C de Figure 167) à l'aide du contre-écrou (5 mm) que vous avez retiré à l'opération 1. Remarque: Appuyez sur les zones en haut de la visière situées au-dessus des bandes adhésives. 8.
2. Fixez le support de l'écran sur le boîtier de la valve de direction (Figure 171) à l'aide des 3 boulons à embase (6 x 12 mm). g201190 Figure 169 1. Couvre-moyeu du volant 4. Volant 2. Écrou (⅝ po) 5. Arbre (distributeur de direction) 3. Rondelle (⅝ po) 6. Ruban adhésif g201179 Figure 171 1. Support de l'écran 3. Arbre (valve de direction) 2. Boulon à embase (6 x 12 mm) 2. Déposez le couvre-moyeu du volant (Figure 169). 3.
Montage du volant 1. Alignez le ruban de repérage sur le volant et le ruban de repérage sur le boîtier de la valve de direction (Figure 173). g201181 Figure 174 1. Patte de montage (support 3. Support à rotule d'écran) 2. Boulon à embase (5/16 x ¾ po) g201184 Figure 173 1. Couvre-moyeu du volant 4. Volant 2. Écrou (⅝ po) 5. Arbre (distributeur de direction) 3. Rondelle (⅝ po) 2.
33 Connexion du câble de données à la console de commande Aucune pièce requise Acheminement et connexion du faisceau de données de navigation et électrique vers la console de commande 1. g202452 Figure 177 1. Connecteur à 26 broches (console de commande) Acheminez la branche de 227 cm (89½ po) du faisceau de données de navigation et électrique (la branche munie du connecteur à 26 douilles) vers le haut et le long du tube de support de la console de commande (Figure 176). 2.
34 Montage du faisceau de données du modem sur la machine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Faisceau de données du modem – 300 mm (118 po) – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) Branchement du faisceau de données du modem sur l'écran du pulvérisateur 1. Installez le faisceau de données du modem en dirigeant le connecteur RS-232 étiqueté X-CONSOLE vers la console de commande (Figure 179). g315222 Figure 180 1. Orifice RJ45 (écran du pulvérisateur) 4.
g315308 Figure 183 1. Connecteurs (faisceau d'antenne de modem) 2. Connecteur à 4 broches (étiqueté ETHERNET CL-55 – faisceau de données du modem) g315306 Figure 181 1. Faisceau de données du modem 3. Faisceau de données (console de commande) Fixation du faisceau de données de navigation et électrique, du faisceau d'antenne du modem et du faisceau de données du modem 2. Tube de support amortisseur 2. 3. Acheminez le faisceau de données du modem sous le tube de support amortisseur de la machine.
g315768 Figure 185 1. Attache-câble 2. Faisceau de données du modem 3. Tube d'écran 4. Faisceau de données de navigation et électrique g315764 4. Figure 184 1. Faisceau de pulvérisateur du kit 2. Attache-câbles 4. Branche du faisceau étiquetée CAN 2 ASC 10 BUS 5. Faisceau d'antenne de modem 35 3. Faisceau de données de navigation et électrique 2. Rassemblez le faisceau d'antenne de modem et attachez-le au faisceau de pulvérisateur du kit avec 2 attache-câble (Figure 184). 3.
g315595 Figure 188 g315593 Figure 186 1. Faisceau d'alimentation du modem 2. Acheminez les cosses en anneau du faisceau d'alimentation du modem étiqueté BATTERY et GROUND vers la batterie (Figure 187). 1. Connecteur à 4 broches (étiqueté ETHERNET CL-55 – faisceau de données du modem) 3. Connecteur à douille (alimentation des options – porte-fusibles) 2. Connecteur à 18 douilles (étiqueté CL55 – faisceau d'alimentation du modem) 4. Borne (étiquetée SWITCHED – faisceau d'alimentation du modem) 5.
36 Installation du modem CL-55 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Modem CL55 – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 416344) 1 Support de modem – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 2 Vis fendue (10-24 x 1½ po) – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 2 Entretoise – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 2 Contre-écrou – kit système de pulvérisation de pré
g310538 Figure 191 1. Connecteur coaxial (étiqueté WIFI – faisceau de données du modem) 3. Connecteur enfichable coaxial violet (étiqueté LTE-1 – faisceau d'antenne du modem) 2. Connecteur enfichable coaxial bleu (étiqueté GNSS – faisceau d'antenne du modem) 4. Connecteur enfichable coaxial rouge (étiqueté LTE-2 – faisceau d'antenne du modem) g310539 Figure 192 2. 3. 4.
g315553 g315555 Figure 195 Figure 193 1. Fixation enfichable (faisceau de la machine) 2. 2. Support de béquille 1. Vis fendue (nº 10-24 x 1½ po) 4. Modem CL-55 2. Support du modem 5. Contre-écrou (nº 10-24) 3. Entretoise (¼ x ¾ po) Retirez la vis (¼ x ¾ po) et le contre-écrou à embase (¼ po) de la bride du cadre de la machine, comme montré à la Figure 194. 5. Remarque: Conservez la vis et le contre-écrou pour monter le support du modem.
7. Insérez la fixation enfichable supérieure du faisceau dans le trou du support du modem et du support de la béquille (Figure 197). g315682 g315554 Figure 197 1. Support du modem 3. Support de béquille 2. Fixation enfichable (faisceau de la machine) g315684 Figure 198 1. Connecteur à 3 broches (non étiqueté – faisceau de la machine) 37 Dépose de la résistance passive du faisceau de la machine 2.
g315685 Figure 199 1. Connecteur (étiqueté TO 2. Connecteurs ISOBUS – faisceau de bus (étiquetésCAN PORT A ISO-CAN) ET TO TORO CAN BUS – faisceau de bus ISO-CAN) g315681 2. Figure 201 Retirez le capuchon du connecteur à 4 douilles étiqueté CAN 1 ISOBUS du faisceau de données de navigation et électrique (Figure 200). 1. Connecteur à 4 douilles (étiqueté CAN 1 ISOBUS – faisceau de données de navigation et électrique) 4. g315683 Figure 200 1.
g324925 g324880 Figure 202 1. Connecteurs (étiquetés TO TORO CANBUS et CAN PORT A– faisceau de bus ISO-CAN) g324923 Figure 203 Connexion du faisceau du bus ISO au faisceau de la machine 1. Au niveau du porte-fusibles, retirez le capuchon du connecteur à 3 douilles étiqueté CAN BUS DIAGNOSTICS du faisceau de la machine (Figure 203). 1. Connecteur à 3 douilles (étiqueté CAN BUS DIAGNOSTICS – faisceau de la machine) 3. Connecteurs – faisceau de pulvérisateur du kit (étiquetés DIAG. CONN.
g315869 Figure 204 1. Attache-câble 3. Tube de cadre droit 2. Faisceau de bus ISO-CAN 4. Faisceau de données de navigation et électrique 2. Attachez le faisceau du bus ISO-CAN et le faisceau de données de navigation et électrique sur le tube de cadre droit avec un attache-câble, comme montré à la Figure 204. 3.
4. Attachez le faisceau adaptateur au faisceau GeoLink avec un attache-câble. 40 Câblage de l'embrayage de la pompe de pulvérisation Aucune pièce requise Procédure 1. Débranchez le connecteur à 2 douilles sur faisceau de la machine étiqueté SPRAY PUMP COIL du connecteur à 2 broches de l'embrayage de la pompe (Figure 207). g198144 Figure 208 1. Branche de faisceau de pulvérisateur du kit – 84 cm (33 po) 4. Connecteur à 2 douilles – faisceau de la machine (étiqueté SPRAY PUMP COIL) 2.
41 Montage des composants du système électrique du pulvérisateur Pièces nécessaires pour cette opération: g198156 Figure 209 1. Branche de faisceau de pulvérisateur du kit – 84 cm (33 po) 2.
g201187 Figure 211 1. Boulon en J 2. Support de batterie g201188 Figure 210 1. Contre-écrou à embase (¼ po) 3. Boulon en J 2. Tige de maintien 4. Batterie (300 A) 2. 3. Retirez la batterie de la machine (Figure 210). Remarque: Vous n'avez plus besoin des écrous à embase, de la tige de maintien et de la batterie (300 A). 4. Retirez les 2 boulons en J et le socle de la batterie du support de batterie (Figure 211).
g365226 Figure 213 g201185 Figure 212 1. Tige de maintien 3. Boulon à embase (⅜ x ¾ po) 2. Porte-fusibles 4. Boulon (10-24 x ¾ po) 5. 1. Clip de support de fil 3. Bornier de masse 2. Support de batterie 4. Boulon (10-24 x ¾ po) 7. Déposez le support de batterie de la machine (Figure 214). Remarque: Vous n'avez plus besoin du support de batterie. Retirez les 2 boulons à embase (⅜ x ¾ po) qui fixent le support de batterie au tube de support amortisseur de la machine (Figure 212).
g365210 Figure 215 1. Butée 3. Contre-écrou à embase (¼ po) 2. Support de batterie g365247 Figure 217 2. Passez la sangle dans les 2 fentes du support de batterie, comme montré à la Figure 216. 1. Support de batterie 2. Fixez le support de batterie au tube de support amortisseur (Figure 218) à l'aide des 2 boulons à embase (⅜ x ¾ po) que vous avez conservés à l'opération 5 de Dépose de la batterie (300 A) et de son support (page 99). g365211 g365259 Figure 216 Figure 218 1.
g365226 g365262 Figure 219 Figure 221 1. Clip de support de fil 3. Bornier de masse 2. Support de batterie 4. Boulon (10-24 x ¾ po) 5. 1. Boucle de sangle de la batterie Fixez les porte-fusibles au support de batterie (Figure 218) avec les 3 boulons (10–24 x ¾ po) et les 3 écrous (10-24) que vous avez retirés à l'opération 4 de Dépose de la batterie (300 A) et de son support (page 99). 7. 2.
2. Important: Ne déposez pas la poulie. Placez le support d'alternateur entre les boulons que vous avez desserrés à l'opération 1 et la tête de pompe (Figure 223). Remarque: Conservez la rondelle frein pour la pose à l'opération 5. Vous n'avez plus besoin des boulons. g201303 Figure 223 1. Support d'alternateur 2. Boulons (tête de pompe) g201306 3. Figure 225 Serrez les boulons à un couple de 61 à 75 N·m (45 à 55 pi-lb). 1. Boulon (¼ x 1 po) Montage de la poulie d'entraînement 1. 3.
une force de 4,5 kg (10 lb) à mi-chemin entre les pignons de moteur et de pompe de pulvérisation. 2. Fixez la bride filetée de l'alternateur à la bride fendue du support d'alternateur (Figure 228) avec le boulon à embase (8 x 25 mm). 3. Chaussez la courroie trapézoïdale sur la poulie d'entraînement (279 mm / 11 po) et la poulie de l'alternateur (Figure 229). g201360 Figure 227 1. Boulon de tension de courroie (machine) 8. 2.
g201701 Figure 230 1. Boulon à embase (8 x 25 mm) g202176 3. Flèche de courroie de 9,5 mm (⅜ po) Figure 231 1. Connecteur à 2 broches – alternateur (50 A) 2. Boulon à embase (⅜ x 1½ po) 2. Connecteur à 2 douilles – fil de détection rose de 57 cm (23½ po) 5. Serrez le boulon à embase (8 x 25 mm) à un couple de 23 à 29 N·m (17 à 21 pi-lb). 2. 6. Serrez le boulon à embase (⅜ x 1½ po) à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb).
5. Acheminez l'autre extrémité du câble d'alternateur vers les bornes de la batterie, à l'écart de la poulie et de la courroie d'alternateur. 6. Serrez l'écrou à un couple de 47 à 57 N·m (34 à 42 pi-lb). 7. Enfilez le capuchon isolant sur la borne de l'alternateur (Figure 232). Connexion du relais d'activation de l'ASC 10 1. Branchez le connecteur à 5 broches du relais au connecteur à 5 douilles (Figure 233) du faisceau de pulvérisateur du kit étiqueté ASC 10 ENABLE RELAY . g202178 Figure 234 1.
g202177 Figure 236 1. Connecteur à lame repéré (fil rouge, calibre 10) 6. g202179 Figure 235 1. Fil de multimètre 3. Connecteur à lame (fil rouge, calibre 10) 2. Ruban adhésif 4. Sonde de multimètre 4. Avec un morceau de ruban adhésif, repérez le connecteur et le fil que vous avez identifié à l'opération 3 (Figure 235). 5.
g202183 g202692 Figure 238 1. Porte-fusibles en ligne Figure 239 2. Fusible (50 A) 43 Installation du faisceau de données de navigation et électrique 1. Borne négative de la batterie 5. Poignée de verrouillage rouge (collier de connexion rapide) 2. Écrou hexagonal (1/4 po – collier de connexion rapide) 6. Poignée de verrouillage noire (collier de connexion rapide) 3. Rondelle (1/4 po – collier de connexion rapide) 7. Borne positive de la batterie 4. Tenon fileté 2.
ouvrez la poignée, tournez l'écrou moleté pour augmenter ou réduire la force de serrage, puis refermez la poignée du collier. 5. Répétez les opérations 2 à 4 pour le collier de connexion rapide à poignée rouge sur la borne positive de la batterie. Branchement de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
A. Cosse en anneau – branche du faisceau de données de navigation et électrique de 258 cm (101½ po) (non étiquetée – gaine isolante noire) B. Cosse en anneau – branche de faisceau d'alimentation du modem de 165 cm (65 po) (étiquetée GROUND) C. Cosse de câble de batterie (négatif) – au moteur et à la masse du châssis g315993 Figure 242 1. Rondelle (¼ po) (collier de connexion rapide) 2. Écrou hexagonal (¼ po) (collier de connexion rapide) 6.
g202768 Figure 244 1. Attache-câble 2. Faisceau de données rassemblé 2. 3. Tube de support amortisseur 4. Tube de cadre supérieur droit g198659 Figure 245 1. Vis à embase (¼ x ½ po) 2. Bloc de 3 interrupteurs Placez le faisceau de données sur le tube de support amortisseur, et fixez-le sur le tube avec un attache-câble (Figure 244). 3. Placez le faisceau de données rassemblé sur le tube de cadre supérieur droit, et fixez-le sur le tube avec un attache-câble (Figure 244). 4.
Remarque: Vous n'avez plus besoin de l'interrupteur de régulation de débit que vous avez retiré de la machine. 4. Passez la branche du faisceau avant de l'interrupteur de débit dans l'ouverture du bloc de 3 interrupteurs et attachez-la contre une branche adjacente avec un attache-câble. 5. Fixez le bloc de 3 interrupteurs à la console de commande (Figure 246) à l'aide des 4 vis à embase (¼ x ½ po) que vous avez retirées à l'opération 1. 6.
rondelles (5/16 po) que vous avez retirés à l'opération 2 de Dépose de l'aile avant gauche (page 13). 5. Fixez l'aile au profilé de cadre avec les 2 fixations enfichables (Figure 251). g202023 Figure 249 1. Tube de cadre supérieur gauche 4. Tube de cadre inférieur gauche 2. Doublure d'aile 5. Rondelle (9/16 x ½ po) 3. Fixation enfichable 2. Fixez la doublure d'aile aux tubes du cadres avec les 6 fixations enfichables (Figure 249). 3.
g323164 Figure 253 1. Clip écrou (support de traverse) 3. Vis (5/16 x 1 po) 2. Rondelle (5/16 po) 4. Aile avant droite g323169 4. Fixez l'aile avant droite sur le clip écrou du support de traverse (Figure 253) à l'aide de la vis (5/16 x 1 po) et la rondelle (5/16 po). 5. Fixez l'aile avant droite sur l'arceau de sécurité à l'aide de 2 fixations enfichables (Figure 254). g323162 Figure 252 1. Rondelle (9/16 x ½ po) 3. Doublure d'aile 2. Fixation enfichable g323166 2. 3.
46 Pose du panneau d'accès au moteur et du siège Aucune pièce requise Pose du panneau d'accès au moteur g323165 Figure 255 1. Vis (5/16 x 1 po) 3. Plancher de la plate-forme 2. Rondelle (5/16 po) 4. Aile avant droite Machines sans kit de rinçage de cuve 1. 7. Alignez le trou dans le couvercle de console inférieur sur le trou dans le tube de support amortisseur, et le trou dans le couvercle d'extrémité de la console sur le trou dans le tube de traverse (Figure 256).
g202000 Figure 258 1. Plateau du siège 2. 2. Siège g202001 Figure 260 Alignez les trous des pivots du plateau de siège et les trous du support de châssis (Figure 259). 1. Rondelle 3. Goupille fendue 2. Support (siège) 4. Béquille 6. Branchez le connecteur à 2 douilles du faisceau de la machine au connecteur du contacteur du siège jusqu'à ce que le connecteur s'enclenche solidement (Figure 261). g037121 g202003 Figure 261 1. Connecteur à 2 douilles (faisceau de la machine) 7.
47 Programmation des réglages de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la à la position CONTACT . L'écran de présentation s'affiche sur l'InfoCenter et le témoin s'allume brièvement (Figure 262). g202868 Figure 263 Remarque: Ne démarrez pas le moteur. 3. Appuyez sur le bouton central de l'InfoCenter pour accéder au menu principal (Figure 263). 4.
g202869 g202871 Figure 265 6. Figure 267 Entrez le code PIN comme suit : A. 7. Appuyez sur le bouton central comme nécessaire pour saisir le chiffre gauche du code PIN (Figure 266). Appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option GEOLINK, puis appuyez sur le bouton droit pour la sélectionner (Figure 268). g202875 Figure 268 g202870 Figure 266 B. Appuyez sur le bouton droit pour passer au chiffre suivant du code PIN (Figure 266). C.
48 Alimentation des composants GeoLink Aucune pièce requise Procédure 1. Tournez la clé de contact à la position CONTACT (modèle essence) ou PRÉCHAUFFAGE /CONTACT (modèle diesel). 2. Vérifiez que les composants suivants indiquent qu'ils sont alimentés : g202872 Figure 269 8. 9. Tournez le commutateur d'allumage à la position ARRÊT puis à la position CONTACT .
49 Vérification de la version du logiciel Aucune pièce requise Procédure g316148 Figure 273 1. Tournez la clé de contact à la position CONTACT (modèle essence) ou PRÉCHAUFFAGE /CONTACT (modèle diesel). 2. Appuyez sur l'icône À PROPOS DE (Toro) en haut à gauche de la console de commande (Figure 275). 1. Diodes (base du siège passager) • Contrôleur de section automatique – le témoin d'ÉTAT s'allume (Figure 274) g302923 Figure 274 1. Arrière de la machine 2.
50 53 Sélection des unités de mesure Équilibrage des vannes des buses Aucune pièce requise Multi Pro 1750 Procédure Aucune pièce requise Sélectionnez les unités de mesure; voir le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink. Procédure Équilibrez les vannes des buses en effectuant les procédures suivantes : 51 Création d'un champ 1.
g304037 Figure 276 1. Icône NOM DE TÂCHE 2. Icône CRÉER UNE g304039 Figure 277 3. Icône MENU DES TÂCHES 4. Icône de confirmation 1. Icône BUSE 2. Icône de liste de sélection des buses NOUVELLE TÂCHE 3. Icône de confirmation 2. Saisissez un nom pour la tâche générique sur le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 276). 4. 3. Dans la boîte de dialogue Nouveau tâche, appuyez sur l'icône BUSE (Figure 277).
55 Contrôle du système de pulvérisation Aucune pièce requise Procédure 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Ajoutez 200 L (50 gallons américains) d'eau dans la cuve du pulvérisateur; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 3. Démarrez le moteur et faites-le tourner à plein régime. 4. Sur la console de commande GeoLink, appuyez sur l'icône CONTRÔLEUR DE DÉBIT PULVÉRISATION (Figure 279). DE g303612 Figure 279 1. Icône CONTRÔLEUR 4. Icône de réduction (–) 2.
56 Équilibrage de la vanne de dérivation d'agitation Aucune pièce requise Contrôle de la pression du système et de la vanne de dérivation d'agitation g205125 Figure 280 Commande générale des sections – pulvérisateur Multi Pro 1750 8. 1. Remarque: Faites chauffer le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes. Sur la console de commande GeoLink, appuyez sur l'icône COMMANDE GÉNÉRALE pour l'Figure 281activer (VERT) (). 9. 2. Placez la commande générale des sections à la position ARRÊT. 3.
8. Appuyez sur l'icône de réduction (-) ou d'augmentation (+) pour régler la pression du système de pulvérisation (Figure 282) à 6,9 bar (100 psi). 9. Sur la machine, réglez la commande d'agitation de la cuve à la position ARRÊT. 10. Observez la pression du système de pulvérisation. Si la pression du système de pulvérisation est de 6,9 bar (100 psi), la vanne d'agitation est correctement réglée. 4.
60 Effacer la RAM non volatile Chez le client Aucune pièce requise g305244 Modification de l'écran de réglage pour l'accès dépositaire Figure 285 1. Icône CL55 2. Information de puissance du signal Important: Vous devez effacer la RAM non volatile chez le client. 3. Appuyez sur l'icône CL55 pour afficher l'information de puissance du signal(Figure 285), et vérifiez que la puissance du signal du modem se situe entre -60 dBm et -99 dBm.
Effacer la RAM non volatile 1. Dans l'écran de configuration, appuyez sur l'icône SYSTÈME, puis sur l'icône GPS et enfin sur l'icône CONFIGURATION AVANCÉE (Figure 290). g309146 Figure 287 1. Icône MOT DE PASSE 2. Icône UTILISATEUR 3. Icône NIVEAU D'ACCÈS 5. Appuyez sur l'icône MOT DE PASSE (Figure 287). 6. Avec le clavier virtuel, saisissez le mot de passe que vous avez reçu à l'étape 1, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 288). g309147 Figure 290 1. Icône RÉINITIALISER RAM NV 2.
g309148 Figure 292 1. Icône QUITTER 6. CONFIGURATION Tournez la clé de contact en position ARRÊT. 61 Étalonnage de la boussole Chez le client Aucune pièce requise Procédure Étalonnez la boussole chez le client; voir Étalonnage de la boussole dans le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou dépositaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de 2 ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.