Form No. 3440-381 Rev B Kit de finition pour système de pulvérisation de précision GeoLink® Pulvérisateur de gazon Multi Pro® 1750 à partir du numéro de série 315000001 N° de modèle 41674—N° de série 400000000 et suivants Instructions de montage Introduction Le kit système de pulvérisation GeoLink™ est un accessoire pour véhicule pulvérisateur destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales.
Table des matières 27 Montage du kit rampe couverte en option ............................................................ 73 28 Montage du récepteur de navigation ............ 76 29 Montage de l'antenne de modem sur la machine ........................................................ 78 30 Acheminement du faisceau de données de navigation et électrique ............................ 80 31 Montage de la visière de l'écran ................... 83 32 Installation de la console de commande .......................
Sécurité 61 Étalonnage du compas .............................. 130 ATTENTION Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, le sol et autres. • Lisez attentivement les étiquettes signalétiques et les fiches de données de sécurité (FDS) de tous les produits chimiques utilisés, et protégez-vous en suivant les recommandations des fabricants des produits chimiques.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal127-6982 127-6982 1. Débit de retour de dérivation 2. Pulvérisation par rampe decal127-6979 127-6979 1. Débit de retour de dérivation 2. Débit decal127-6976 127-6976 3. Débit d'agitation 1. Diminuer decal127-6981 127-6981 1. Débit de retour de dérivation 2.
Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation 1 2 3 4 Aucune pièce requise – Préparation à l'installation du kit. Aucune pièce requise – Dépose du siège et du panneau d'accès au moteur. Aucune pièce requise – Dépose des ailes avant et du capot. Tubes – réf. Toro 114-9553 2 Débranchement du kit traceur à mousse en option.
Procédure Description Qté Utilisation Raccord cannelé droit (1 x 2 po) Collier (3/4 à 1½ po) Flexible (1 x 5¾ po) Collecteur Flexible (1 x 16 po) Flexible de dérivation Robinet d'arrivée de carburant 1 3 1 1 1 1 1 Aucune pièce requise – Montage de la section de pulvérisation centrale modifiée. 18 Aucune pièce requise – Montage du collecteur du vérin de levage sur le support de vérin.
Procédure Description Qté Extension de couvercle (12 buses – réf. Toro 120-0621) Rivet aveugle (réf. Toro 114439) Support (couvercle de section centrale – réf. Toro 131–3703–03) 27 28 Écrou à clip (réf. Toro 94-2413) Boulons à embase (⅜ x 1¼ po – réf. Toro 110-5050) Contre-écrous à embase (⅜ po – réf. Toro 104-8301) Bride de couvercle (réf. Toro 120-0629) Boulons à embase (5/16 x 1¼ po – réf.
Procédure Description Qté Support de l'écran Boulon à embase (6 x 12 mm) 32 Étrier fileté (5/16 po) Boulon à embase (5/16 x ¾ po) Contre-écrou à embase (5/16 po) Support à rotule – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) Bras de l'écran – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 1 3 2 4 8 Utilisation Installation de la console de commande.
Procédure 41 42 43 Description Qté Support de batterie Boulon (5/16 x 1¾ po) Rondelle (5/16 po) Batterie (540 A) Dispositif de retenue de batterie Contre-écrou à embase (5/16 po) Support d'alternateur Poulie d'entraînement de 279 mm (11 po) Boulon (1/4 x 2¼ po) Alternateur (60 A) Boulon à embase (8 x 25 mm) Boulon à embase (⅜ x 1½ po) Courroie trapézoïdale Câble d'alternateur (rouge, calibre 6) Relais Fixation enfichable Fusible (15 A) Fusible (50 A) Collier de connexion rapide (poignée rouge) Collier
Procédure Description Qté Utilisation 56 Aucune pièce requise – Équilibrage de la vanne de dérivation d'agitation. 57 58 59 60 61 Aucune pièce requise – Étalonnage du débitmètre. Aucune pièce requise – Vérification de l'état cellulaire. Aucune pièce requise – Étalonnage du compas. Aucune pièce requise – Effacer la RAM non volatile. Aucune pièce requise – Étalonnage du compas.
1 Préparation à l'installation du kit Aucune pièce requise Préparation de la cuve du pulvérisateur et du réservoir de rinçage en option 1. Nettoyez le pulvérisateur; voir la section Nettoyage du pulvérisateur dans le Manuel de l'utilisateur de la machine. g024081 Important: Videz complètement la cuve 2. Figure 3 du pulvérisateur avant d'installer le kit de finition du système de pulvérisation GeoLink. 1. Siège Pour les modèles équipés de l'option kit de rinçage de cuve, procédez comme suit : 2.
ATTENTION 2 Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Dépose du siège et du panneau d'accès au moteur • Lorsque vous enlevez ou installez la batterie, ne touchez aucune partie métallique de la machine avec les bornes de la batterie.
3. Dépose du panneau d'accès au moteur Retirez les 2 goupilles fendues qui fixent le pivot du plateau du siège aux supports du châssis (Figure 7). Machines sans kit de rinçage de cuve 1. Faites pivoter vers le haut les poignées des verrous du panneau d'accès au moteur (Figure 9). g037121 g202440 Figure 9 1. Loquet 3. Panneau d'accès au moteur 2. Support de panneau 2. g037122 Figure 7 1. Plateau du siège 4. Pivot (plateau du siège) 2. Siège 5. Support de châssis 3. Goupille fendue 6.
g197152 Figure 11 1. Rondelle (5/16 po) 3. Aile avant gauche 2. Boulon (5/16 x 1 po) 3. Remarque: Mettez au rebut les fixations enfichables que vous avez retirées; conservez l'aile, les boulons et les rondelles pour la pose sous Pose de l'aile avant gauche (page 114). g264614 Figure 10 1. Fixation enfichable 2. Aile avant gauche 4. 2. Déposez l'aile de la machine. Retirez les 3 boulons (5/16 x 1 po) et les 3 rondelles (5/16 po) qui fixent l'aile au cadre de la machine (Figure 11).
Remarque: Mettez au rebut les fixations enfichables que vous avez retirées. g323170 g197149 Figure 13 6. Répétez les opérations 1 à 5 pour la doublure d'aile de l'autre côté de la machine. Dépose de l'aile avant droite Remarque: Si vous endommagez les fixations enfichables en les retirant, remplacez-les par les fixations réf. Toro 117-2382. 1.
4. Retirez la vis (5/16 x 1 po) et la rondelle (5/16 po) qui fixent l'aile avant droite au support de la traverse (Figure 17). g323165 Figure 15 1. Vis (5/16 x 1 po) 3. Plancher de la plate-forme 2. Rondelle (5/16 po) 4. Aile avant droite 3. g323168 Figure 17 Avec précaution, retirez les 2 fixations enfichables qui fixent l'aile avant droite au profilé de montage de l'arceau de sécurité (Figure 16). 1. Clip écrou (support de traverse) 3. Vis (5/16 x 1 po) 2. Rondelle (5/16 po) 4.
Dépose du capot 1. 4 Débranchez les 2 connecteurs à 2 douilles du faisceau de la machine du connecteur à 2 broches des phares gauche et droit (Figure 19). Débranchement du kit traceur à mousse en option Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Tubes – réf. Toro 114-9553 Dépose des tubes de liquide et d'air sur le compresseur Kits traceur à mousse à partir de 2017 g197153 1. Figure 19 1. Phares 3. Connecteur à 2 broches (phare) 2. Connecteur à 2 douilles (faisceau de la machine) 2.
g197769 Figure 22 1. Enfoncer la bague de blocage 2. Tirer et sortir le tube g197746 3. Tirez le tube hors du raccord (Figure 22). 4. Répétez les opérations 2 à 3 pour les 3 autres tubes des sections de pulvérisation. Dépose des tubes de liquide et d'air sur le compresseur Kits traceur à mousse jusqu'à 2016 1. g266328 Figure 21 1. Tube bleu 2. Raccord d'air (section de pulvérisation gauche) 6. Attache-câble 7. Connecteur électrique 3. Raccord de liquide (section de pulvérisation gauche) 8.
Débranchement des tubes de liquide et d'air des sections de pulvérisation 1. Sur la section de pulvérisation extérieure, repérez avec du ruban adhésif les tubes de liquide et d'air gauches de la section de pulvérisation gauche et les tubes de liquide et d'air droits de la section de pulvérisation droite. 2.
Préparation des nouveaux tubes pour les buses du traceur à mousse Machines sans le kit d'extension de rampe centrale en option 1. Retirez les attache-câbles qui fixent les tubes de liquide et d'air du kit traceur à mousse à la section de pulvérisation extérieure (Figure 25). g032602 Figure 26 1. Section de pulvérisation extérieure 4. Écrou à compression (bleu – tube d'eau bleu) 2. Raccord à compression (bleu) 5. Écrou à compression (blanc – tube d'air transparent) 3. Buse de traceur à mousse 6.
Installation des nouveaux tubes Machines sans le kit d'extension de rampe centrale en option 1. Glissez l'écrou à compression bleu au bout du tube bleu et l'écrou à compression blanc au bout du tube transparent (Figure 28). g032604 Figure 27 1. Anciens tubes de liquide et d'air 2. 26 cm (10 po) 4. Ruban et repère 5. 77 à 102 mm (3 à 4 po) 3. Nouveaux tubes (réf. Toro 114–9553) 7. 8. 9.
5 Débranchement du kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option Aucune pièce requise Procédure 1. g197816 Figure 29 1. Tubes (section de pulvérisation droite montrée) 5. 2. Attache-câbles Débranchez le connecteur à 3 broches du faisceau associé au kit de mise à niveau de rampe ultrasonique du connecteur à 3 douilles du faisceau de la machine (Figure 31). Fixez les tubes sur le trou du support de buse avec un attache-câble, comme montré à la Figure 30. g198450 Figure 31 1.
6 Dépose du couvercle de la section centrale (11 buses) du kit rampe couverte en option g197940 Figure 33 1. Couvercle de section centrale Aucune pièce requise Procédure 1. 7 Tout en soutenant le couvercle de la section centrale (11 buses), retirez les 4 boulons à embase (5/16 x 1¼ po) et les 2 brides qui fixent le couvercle sur son support (Figure 32).
flexible d'alimentation du dévidoir de la bride sur la vanne de section de rampe droite. 8 Débranchement des connecteurs des vannes de pulvérisation g197991 Figure 34 1. Coupleur de tube (embout de vanne de section de rampe droite) 2. 2. Tube de détection de pression Aucune pièce requise Procédure Tirez le tube de détection de pression du manomètre de la planche de bord hors du coupleur du tube (Figure 34). 1.
g198451 Figure 38 g198220 Figure 37 1. Connecteur à 4 broches (actionneur de vanne de débit) 4. Actionneur (vanne de pulvérisation générale) 2. Actionneur (vanne de débit) 5. Connecteur à 4 douilles – faisceau de machine (étiqueté RATE VALVE ) 3. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne de pulvérisation générale) 6. Connecteur à 3 douilles – faisceau de machine (étiqueté MASTER SPRAY VALVE ) 3.
6. Retirez les étriers qui fixent les coupleurs rapides des flexibles d'alimentation gauche, central et droit aux coupleurs rapides des vannes de section de pulvérisation (Figure 40). Remarque: Conservez les étriers pour la pose à la section Branchement des flexibles sur les vannes de buse 7 à 10 (page 66). g198542 Figure 41 1. Flexible (position de déploiement) 4. Orifice de rétraction (vérin de levage) 2. Orifice C3 (collecteur de vérin de levage) 5. Flexible (position de rétraction) 3.
3. Débranchez les flexibles des orifices de rétraction des vérins de levage gauche et droit (Figure 42). 4. Débranchez les flexibles des orifices C1 et C3 du collecteur de vérin de levage (Figure 42). Remarque: Vous n'avez plus besoin des flexibles. Dépose des vérins de levage Remarque: Sauf indication contraire, conservez toutes les fixations que vous retirez; elles vous serviront pour monter l'extension de la rampe centrale. 1. 2.
Dépose des sections de pulvérisation extérieures Remarque: Conservez le boulon à embase, l'écrou à embase et l'axe de pivot pour la pose sous Montage des sections de pulvérisation extérieures sur la machine (page 61). Capacité du matériel de levage : 46 kg (100 lb) Remarque: Si la machine est équipée du kit rampe 3. Séparez la section de pulvérisation extérieure de la section de pulvérisation centrale et déposez la section extérieure de la machine (Figure 45). 4.
g198619 Figure 46 1. Patte de support (collecteur de levage de section) 3. Support de vérin 2. Contre-écrou à embase (5/16 po) 4.
Dépose de la section de pulvérisation centrale Capacité du matériel de levage : 41 kg (90 lb) 1. Si la machine est équipée du kit rampe couverte en option, déposez le couvercle de la section de pulvérisation centrale. 2. Soutenez la section de pulvérisation centrale avec un matériel de levage de la capacité spécifiée (Figure 48). g198634 Figure 48 3. g330380 Figure 49 1.
du demi-collier supérieur quand vous ouvrez le collier; conservez le boulon pour la pose. pulvérisation à son support (Figure 50 et Figure 51). Remarque: Conservez le contre-écrou pour la pose à l'opération 6 de Montage des buses de pulvérisation et des flexibles sur la section de pulvérisation centrale (page 34). g032416 Figure 50 1. Contre-écrou à embase (5/16 po) 4. Flexible (diamètre intérieur 3/4 po) 2. Douille cannelée simple (flexible 3/4 po) 5. Douille cannelée double (3/4 po) 3.
Montage de l'extension de rampe centrale Séparation des cadres en treillis de la section de pulvérisation centrale 1. 1. Retirez les 2 boulons à embase (⅜ x 1 po) et les 2 contre-écrous (⅜ po) qui fixent les brides verticales des cadres en treillis droit et gauche (Figure 53). Alignez les trous dans les brides verticales de l'extension de rampe centrale et les trous dans le cadre en treillis (Figure 55). g032430 Figure 53 g032436 1. Cadre en treillis gauche 3. Cadre en treillis droit 2.
11 Montage des buses de pulvérisation sur la section de pulvérisation centrale Pièces nécessaires pour cette opération: 5. Boulon de carrosserie (1/2 x 1¼ po) 2. Extension de rampe centrale 3. Support de vérin (large) 6. Plaque de liaison (large) 4. Cadre en treillis droit Insérez la plaque de liaison dans le cadre en treillis et l'extension de rampe centrale, et alignez le trou dans la plaque de liaison et les trous dans l'axe des cadres en treillis et de l'extension de rampe centrale (Figure 56). 7.
4. Alignez le tube de transfert dans le demi-collier inférieur d'une buse de pulvérisation (Figure 57) sur le trou dans le côté de la douille cannelée simple (1/2 po). 5. Fermez le demi-collier supérieur autour de la douille cannelée et fixez le demi-collier et le corps de la buse de pulvérisation (Figure 57) avec la vis en acier inoxydable (nº 12 x 1¼ po); serrez la vis en acier inoxydable à un couple de 14 à 18 N·m.
6. Insérez le boulon à tête hexagonale (5/16 x 3/4 po) de la buse de pulvérisation dans le trou du support de buse (Figure 60) et fixez légèrement la buse sur le support avec un contre-écrou à embase (5/16 po) que vous avez retiré aux opérations 1 et 4 de Dépose des buses de pulvérisation (page 30). 7. Serrez les contre-écrous à embase à un couple de 19,78 à 25,42 N·m (175 à 225 po-lb). 8.
rapide femelle du raccord à 90° cannelé, et détachez la vanne du raccord femelle (Figure 62). Remarque: Conservez la vanne de coupure et les étriers de fixation pour l'installation sous Montage de la vanne de coupure sur le flexible de dérivation (page 48). 2. Retirez le grand étrier qui fixe le raccord à 90° cannelé situé à l'extrémité inférieure du flexible de dérivation au raccord de traversée de la cuve du pulvérisateur (Figure 63).
g200485 Figure 64 1. Vanne de section 3. Actionneur de vanne 2. Étrier de fixation 2. Déposez les actionneurs des vannes de section gauche, centrale et droite (Figure 64). 3. Retirez l'étrier qui fixe l'obturateur au raccord rapide de la vanne de dérivation, et déposez l'obturateur (Figure 65). Remarque: Vous n'avez plus besoin du g200486 Figure 66 capuchon. 1. Raccord rapide 3. Raccord rapide (vanne de section) 2. Raccord rapide femelle (vanne de dérivation) 4. Étrier de fixation 5.
g198704 g200481 Figure 68 Figure 67 1. Boulon à embase (1/4 x 3/4 po) 3. Support de collecteur 2. Obturateur 2. Vanne de section 4. Contre-écrou (1/4 po) 9. Fixez l'obturateur sur le raccord rapide femelle avec l'étrier que vous avez retiré à l'opération 3 (Figure 67). 2. 10. Montez les 3 actionneurs sur les vannes de section gauche, centrale et droite (Figure 64) à l'aide des étriers que vous avez retirés à l'opération 1.
4. Déposez les 3 vannes de section de la machine (Figure 69). 5. Retirez les autocollants sur les actionneurs des 3 vannes de section (Figure 70). 13 Montage des colliers de support du débitmètre Pièces nécessaires pour cette opération: 6. Support de débitmètre 4 Demi-collier de support 4 Boulon (1/4 x 4½ po) 4 Contre-écrous à embase (1/4 po) Dépose du support de vanne de section g201434 Figure 70 1. Autocollant de vanne de section 1 2. Actionneur (vanne de section de rampe) 1.
la patte de support de vanne de section (Figure 72). 3. Retirez les 4 vis à embase (5/16 x 3/4 po) qui fixent la patte de support de vanne de section au support des vannes, et déposez la patte de support de la machine (Figure 73). Remarque: Conservez les 4 vis à embase pour le montage sous Montage du support de débitmètre et des colliers (page 40); vous n'avez plus besoin de la patte de support de vanne de section. g198737 Figure 74 1. Vis à embase (5/16 x 3/4 po) 3. Support de vanne 2.
14 Montage du faisceau de pulvérisateur du kit sur la machine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Faisceau de pulvérisateur du kit g198736 Acheminement du faisceau de pulvérisateur du kit Figure 75 1. Boulon (1/4 x 4½ po) 3. Support de débitmètre 2. Demi-collier de support 4. Contre-écrou à embase (1/4 po) 4. Alignez une moitié de collier de support à l'arrière du débitmètre et une des moitiés de collier que vous avez assemblées à l'opération 3 (Figure 75). 5.
g330375 Figure 78 1. Faisceau de câblage de kit 457 cm (180 po) g198814 Figure 77 1. Branche de 61 cm (24 po) du faisceau de câblage – étiquetée PRESSURE TRANSDUCER GREEN WEDGE 2. Branche de 23 cm (9 po) du faisceau de câblage – étiquetée FLOWMETER 2. Branche de 84 cm (33 po), 5. Branche de 102 cm (40 po) du faisceau branche de 60 cm (23½ po) et branche de 66 cm (26 po) 3. Branche de 60 cm (23½ po) du faisceau de câblage – étiquetée TO BATTERY POSITIVE, négatif de la batterie et alternateur 4.
g199038 Figure 81 g199037 Figure 79 1. Faisceau de la machine 2. Faisceau de pulvérisateur du kit (457 cm / 180 po) 1. Branche de 84 cm (33 po) du faisceau – embrayage de pompe 3. Branche de 102 cm (80 po) du faisceau de câblage – étiquetée ASC10 NOZZLE-VALVES 1 à 10 4. Branche de 89 cm (35 po) du faisceau de câblage – étiquetée RATE VALVE , MASTER VALVE , FLOW METER, LEFT SPRAY , CENTER SPRAY et RIGHT 2.
g199039 g199040 Figure 82 Bas de la machine 1. Faisceau de pulvérisateur du kit (457 cm / 180 po) 4. Profilé de cadre gauche 2. Faisceau de la machine 3. Avant de la machine 5. Attache-câble 4. Figure 83 1. Faisceau de pulvérisateur du kit (457 cm / 180 po) 2. Attache-câbles Acheminez les branches de 84 cm (33 po), 60 cm (23½ po) et 66 cm (26 po) du faisceau de pulvérisateur du kit le long du faisceau de la machine, à l'extérieur du frein de stationnement (Figure 83). 5. 44 3.
g199041 g199042 Figure 84 1. Faisceau de la machine Figure 85 4. Faisceau de pulvérisateur du kit (457 cm / 180 po) 2. Branche de 66 cm (26 po) 5. Attache-câbles du faisceau de câblage – étiquetée ASC 10 ENABLE RELAY , 50 A FUSE, DIODE, SW’D PWR FOR GEN 2 TOPCON, et alimentation ASC 10 et CAN de X25 3. Branche de 60 cm (23½ po) du faisceau de câblage – étiquetée TO BATTERY POSITIVE, négatif de la batterie et alternateur 6.
Branchement des connecteurs du débitmètre, de la vanne de section générale et des vannes de débit Branchement des connecteurs des vannes de pulvérisation gauche, centrale et droite 1. 1. Branchez le connecteur à 3 broches de la branche de 89 cm (35 po) du faisceau de pulvérisateur du kit étiquetée LEFT SPRAY au connecteur à 3 douilles du faisceau de la machine étiquetée LEFT SPRAY VALVE (Figure 86).
g199115 Figure 88 1. Connecteur à 3 broches (actionneur – vanne de pulvérisation générale) 3. Connecteur à 3 broches de branche de 89 cm (35 po) du faisceau de pulvérisateur du kit – étiquetée MASTER VALVE 2. Connecteur à 3 broches de branche de 89 cm (35 po) du faisceau de pulvérisateur du kit – étiquetée MASTER VALVE 4. Connecteur à 3 douilles (faisceau de la machine – étiqueté MASTER SPRAY VALVE ) 3. 4. g199114 Figure 89 1.
2. Serrez le collier à bride à la main (Figure 91). 16 Montage des flexibles de dérivation sur la cuve Pièces nécessaires pour cette opération: g281439 Figure 90 1. Raccord cannelé droit (1 x 2 po) 4. Collecteur 2. Collier (3/4 à 1½ po) 5. Flexible (1 x 16 po) 3. Flexible de dérivation 1 Robinet d'arrivée de carburant Montage de la vanne de coupure sur le flexible de dérivation 3. Flexible (1 x 5¾ po) 2.
Montage des flexibles de dérivation sur la cuve 1. 17 Alignez l'ensemble flexibles de dérivation sur la cuve du pulvérisateur (Figure 93). Montage de la section de pulvérisation centrale modifiée Aucune pièce requise Procédure Capacité du matériel de levage : 55 kg (120 lb) 1. Avec un matériel de levage de la capacité spécifiée, élevez la section de pulvérisation centrale et alignez-la sur les trous des supports (Figure 94). g330377 g330376 Figure 93 1.
3. des contre-écrous à embase (5/16 po) que vous avez retirés à l'opération 1 de Dépose du collecteur de levage de section de la section de pulvérisation centrale (page 28). Serrez les écrous et les boulons à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). 18 • Machine avec le kit de mise à niveau de rampe ultrasonique en option : Montage du collecteur du vérin de levage sur le support de vérin A.
19 Montage du support de vannes et des vannes de pulvérisation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble support et vannes de pulvérisation 3 Boulon (4 x 10 mm) 1 Contrôleur de pulvérisateur ASC 10 3 Contre-écrou à embase (4 mm) 2 Obturateur (raccord rapide) 8 Boulons à embase (5/16 x 3/4 po) 8 Contre-écrous à embase (5/16 po) 1 Collier 1 Fixation enfichable (attache-câble) 3 Fixation enfichable (ancrage de connecteur) g199152 Figure 97 1. Boulon (4 x 10 mm) 4.
g201572 Figure 98 1. Actionneurs (vannes de buses 2 à 7) g201570 Figure 99 3. Étrier de fixation 2. Corps de vanne (vanne de 4. Actionneur de vanne (vanne de buse 1) buse 1) 2. Déposez les actionneurs des vannes de buses 1 à 7 (Figure 98). 3. Retirez les étriers qui fixent les obturateurs sur les raccords rapides femelles des vannes de buse 5 et 6, et déposez les obturateurs (Figure 99). 1. Raccord rapide femelle (vanne de dérivation de vanne de buse 5) 3. Étrier de fixation 2.
6. Faites pivoter les vannes de dérivation de 180° et montez-les sur les raccords rapides des vannes de section (Figure 101). 9. Fixez les obturateurs sur les raccords rapides des vannes de dérivation des vannes de buses 5 et 6 à l'aide des étriers fournis avec les obturateurs (Figure 101). g201573 Figure 101 1. Raccord rapide femelle (vers l'extérieur) g201567 Figure 103 3. Étrier de fixation 1. Étrier de fixation 3. Raccord rapide mâle (vanne de dérivation de vanne de buse 5) 2.
l'opération 2 de Dépose des vannes de section du support de collecteur (page 38). g199387 Figure 104 1. Bride de vanne de section (section de pulvérisation gauche – vanne de buse 8) 3. Joint 2. Bride de serrage 4. Bride de vanne de buse 7 (bloc de vannes de pulvérisation GeoLink) 2.
4. Serrez les boulons à embase et les contre-écrous à un couple de 10,17 à 12,43 N·m (90 à 120 po-lb). Montage de l'ensemble support et vannes de pulvérisation sur la machine Capacité du matériel de levage : 23 kg (50 lb) 1. Avec un matériel de levage de la capacité de levage spécifiée, soulevez le support de vannes et le bloc de vannes de pulvérisation et placez-le au-dessus de la section de pulvérisation centrale (Figure 108). g199540 Figure 109 1. Patte de montage (support 3.
Branchement du flexible sur le collecteur des vannes de pulvérisation 1. Branchez le flexible (1 x 16 po) sur le raccord à bride à 90° (1 po), comme montré à la Figure 111. g281441 Figure 112 g281672 1. Raccord rapide (vanne de dérivation) Figure 111 1. Raccord à bride à 90° (1 po) 4. Fixation enfichable (attache-câble) 2. Collier 5. Support de vanne 2. Raccord rapide femelle 3. Flexible (1 x 16 po) 2. Fixez le flexible au raccord à bride au moyen d'un collier (Figure 111). 3.
g281442 Figure 113 1. Raccord rapide femelle (vanne de buse 10) 3. Étrier de fixation g199981 Figure 114 2. Vanne de coupure (kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique) 2. 3. Fixez les raccords rapides de la vanne de coupure et de la vanne de dérivation avec l'étrier (Figure 113) que vous avez retiré à l'opération 3 de Positionnement des vannes de dérivation – Machines sans kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option (page 36). 4.
g200254 Figure 116 1. Connecteur à 3 douilles – branche de 61 cm (24 po) du faisceau de pulvérisateur du kit (étiquetée PRESSURE g199980 Figure 115 1. Connecteur à 3 broches (actionneur de vanne – position 1) 3. Actionneur de vanne (position 1) TRANSDUCER GREEN WEDGE) 2. Connecteur à 3 douilles – branche de 89 cm (35 po) du faisceau de pulvérisateur du kit (étiqueté NOZZLE VALVE 1) 3. 4. 2.
2. Vissez à la main la vis à oreilles du connecteur à 40 douilles dans le connecteur du contrôleur ASC 10 (Figure 117). 3. Insérez le connecteur à 4 douilles du faisceau de pulvérisateur du kit étiqueté TO ASC 10 dans le connecteur à 4 broches du contrôleur ASC 10 (Figure 118). g200002 Figure 119 g281443 2.
Montage des flexibles du vérin de levage 1. Branchez, sans serrer, un flexible hydraulique (1/4 x 24¾ po) neuf entre l'orifice de déploiement du vérin de levage de rampe gauche et l'orifice C3 du collecteur de levage de rampe (Figure 120). g200076 Figure 121 g200075 Figure 120 1. Orifice de déploiement (vérin de levage de rampe gauche) 4. Orifice de rétraction (vérin de levage de rampe gauche) 2. Flexible hydraulique (1/4 x 24¾ po) 5. Orifice C4 (collecteur de levage de rampe) 1.
5. 22 Montage des sections de pulvérisation extérieures Remarque: Le boulon à tête hexagonale (5/16 x ¾ po, acier inoxydable) se détache du demi-collier supérieur quand vous ouvrez le collier; conservez le boulon pour la pose.
g030783 g030789 Figure 124 1. Bague à embase en nylon 3. Figure 126 2. Fixation de pivot (section de pulvérisation extérieure) Alignez les bagues insérées dans la fixation de pivot et les trous dans les brides du support de pivot, au bout de la section de pulvérisation centrale (Figure 125). g030784 Figure 125 1. Fixation de pivot (section de pulvérisation extérieure) 4. Support de pivot (section de pulvérisation centrale) 2. Boulon à embase (5/16 x 1 po) 5. Contre-écrou à embase (5/16 po) 3.
23 Installation des flexibles des buses de pulvérisation Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) 2 Flexible d'alimentation de 234 cm (92 po) 4 Flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) 2 Flexible d'alimentation de 81 cm (32 po) Identification de la position des flexibles de buses de pulvérisation Identifiez les flexibles d'alimentation selon la longueur (Figure 127) pour la position de chacune des buses de pulvérisation comme suit : Tableau de position
g200077 Figure 127 1. Flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) – buse de pulvérisation 1 5. Flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) – buse de pulvérisation 9 9. Flexible d'alimentation de 81 cm (32 po) – buses de pulvérisation 5 et 6 2. Flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) – buse de pulvérisation 4 6. Flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) – buse de pulvérisation 12 10. Flexible d'alimentation de 81 cm (32 po) – buses de pulvérisation 7 et 8 3. Vanne de buse 1 7.
Branchement des flexibles sur les vannes de buse 1 à 4 1. 7. Reliez le raccord droit cannelé d'un flexible d'alimentation de 279 cm (110 po) au coupleur de la vanne de buse 1 (Figure 128). Reliez le raccord droit cannelé d'un flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) au coupleur de la vanne de buse 4 (Figure 128). Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur. 8. Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur.
Branchement des flexibles sur les vannes de buse 7 à 10 1. Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur. 8. Reliez le raccord droit cannelé d'un flexible d'alimentation de 188 cm (74 po) au coupleur de la vanne de buse 7 (Figure 130). Fixez le raccord cannelé au coupleur avec un étrier (Figure 130). Acheminement des flexibles d'alimentation vers les buses de pulvérisation Remarque: Veillez à engager complètement le raccord cannelé sur le coupleur. 1.
le long de la section de pulvérisation jusqu'aux buses de pulvérisation 1 et 10, comme montré à la Figure 131 et la Figure 132. 4. Acheminez les flexibles d'alimentation de 234 cm (92 po) et les douilles cannelées (¾ po) le long de la section de pulvérisation jusqu'aux buses de pulvérisation 2 et 9, comme montré à la Figure 131 et la Figure 132. 5.
2 de Dépose des buses des sections de pulvérisation extérieures (page 61)). 24 Branchement du tube de détection de pression du manomètre de planche de bord Aucune pièce requise Branchement du tube de détection de pression du manomètre de planche de bord Machines sans kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 1. g030823 Figure 134 1. Contre-écrou à embase (5/16 po) 4. Arrière de la machine 2. Support de buse 5.
Installation du tube de détection de pression Machines avec kit applicateur manuel ou kit dévidoir électrique en option 1. Branchez le raccord à 90° de la vanne de coupure du kit applicateur manuel ou dévidoir électrique en option sur la bride de la vanne de buse 10 avec le collier à bride et le joint, et serrez le collier à la main (Figure 136). g281604 Figure 137 1. Coupleur de tube (raccord coudé à 90° – vanne de buse) 3. 2.
g202021 g201934 Figure 138 Kits traceur à mousse jusqu'à 2016 Figure 139 Kits traceur à mousse à partir de 2017 1. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation droite) 4. Attache-câbles 1. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation droite) 4. Attache-câbles 2. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation gauche) 5. Panneau de connexion (compresseur du traceur à mousse) 2. Tube – buse de traceur à mousse (section de pulvérisation gauche) 5.
g201938 g197746 Figure 141 6. Attache-câble 7. Connecteur électrique 3. Raccord de liquide (section de pulvérisation gauche) 8. Raccord de liquide (section de pulvérisation droite) 4. Tubes de mousse (section de pulvérisation gauche) 9. Tube transparent 4. Tube bleu 3. Insérez le tube bleu dans le raccord de liquide sur la plaque latérale du compresseur (Figure 140 et Figure 141). 4. Acheminez les tubes de mousse de la rampe gauche comme montré à la Figure 140. 5.
g031555 g031556 Figure 142 Figure 143 1. Raccord à compression – eau (section de pulvérisation droite – tube bleu) 4. Écrou à compression – air (section de pulvérisation droite – tube bleu) 1. Raccord à compression – eau (section de pulvérisation gauche – tube bleu) 3. Écrou à compression (section de pulvérisation gauche – tube bleu) 2. Raccord à compression – air (section de pulvérisation droite – tube transparent) 5.
26 Branchement du kit rampe ultrasonique en option Aucune pièce requise Procédure 1. Branchez le connecteur à 3 douilles du faisceau de rampe sonique au connecteur à 3 broches du câble du capteur ultrasonique droit (A de Figure 144). g033116 Figure 144 1. Collecteur de vérins de levage 6. Connecteur à 3 broches (câble – capteur ultrasonique gauche) 2. Connecteur à 3 douilles (faisceau de rampe sonique – capteur droit) 7. Côté gauche de la machine 3.
27 Montage du kit rampe couverte en option Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Extension de couvercle (12 buses – réf. Toro 120-0621) 22 Rivet aveugle (réf. Toro 114439) 4 Support (couvercle de section centrale – réf. Toro 131–3703–03) 4 Écrou à clip (réf. Toro 94-2413) 16 Boulons à embase (⅜ x 1¼ po – réf. Toro 110-5050) 16 Contre-écrous à embase (⅜ po – réf. Toro 104-8301) 2 Bride de couvercle (réf. Toro 120-0629) 4 Boulons à embase (5/16 x 1¼ po – réf.
g031823 Figure 146 g031825 1. Couvercle de section à 11 buses 2. Plaque de renfort (double) 4. Figure 148 3. Extension de couvercle Fixez l'extension au couvercle de la section à 11 buses (Figure 147) au moyen des 11 rivets aveugles (réf. Toro 114439). 1. Couvercle de section à 11 buses 2. Extension de couvercle 4. Rondelle (3/16 po) 3. Rivet aveugle (réf. Toro 114439) 6. Capuchon de caoutchouc 6. 5.
Montage du couvercle de la section centrale 1. Alignez les trous dans le couvercle de la section centrale et ceux dans les supports du couvercle (Figure 151). g032640 g031816 Figure 151 1. Couvercle de rampe gauche g032645 Figure 150 4. Boulon à embase (5/16 x 1¼ po) 2. Supports 1. Extension (section de pulvérisation centrale) 4. Contre-écrou à embase (⅜ po – réf. Toro 104-8301) 2. Support – réf. Toro 131–3703–03 (bord large à droite) 5. Boulon à embase (⅜ x 1¼ po – réf. Toro 110-5050) 5.
28 Montage du récepteur de navigation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Socle du récepteur de navigation 1 Support de récepteur 1 Boulon (⅜ x 3¼ po) 1 Rondelle frein (⅜ po) 1 Rondelle (⅜ x 13/16 po) 1 Entretoise (⅜ x 1 po) 1 Contre-écrou à embase (⅜ po) g200645 Figure 152 1 Boulon à embase (5/16 x ¾ po) 1 Contre-écrou à embase (5/16 po) 1. Boulon (⅜ x 3¼ po) 6. Support de récepteur 2 Boulon à embase (⅜ x 1½ po) 2. Rondelle (⅜ x 13/16 po) 7.
Montage du support du récepteur sur la machine 1. Fixez le support du récepteur et l'entretoise (⅜ x 7/16 po) à l'arceau de sécurité avec le boulon à embase (⅜ x 1½ po), comme montré à la Figure 153. 5. Mettez le socle du récepteur de niveau à l'avant et à l'arrière (Figure 154). 6. Serrez le boulon (⅜ x 3¼ po) et le contre-écrou à embase (⅜ po) à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). Montage du récepteur de navigation sur la machine 1.
29 Montage de l'antenne de modem sur la machine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Antenne de modem – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) g309766 Figure 157 Montage de l'antenne de modem sur le support du récepteur de navigation 1. Nettoyez la graisse ou l'huile sur la surface du support de l'antenne de modem. 2. Retirez la pellicule de protection du revêtement adhésif double face sous l'antenne de modem (Figure 156). 1. Antenne de modem 5. 2.
2. Faites descendre le faisceau vers l'avant comme montré à la Figure 158. 3. Vous fixerez le faisceau de l'antenne de modem sur l'arceau de sécurité sous Acheminement du faisceau de données de navigation et électrique vers le côté droit de la machine (page 82).
Connexion du faisceau de données de navigation et électrique au faisceau du récepteur de navigation 1. Acheminez la branche de 302 cm (119 po) du faisceau de données de navigation et électrique le long du tube droit du système ROPS, en orientant le connecteur à 12 douilles (gris) et le connecteur à 12 douilles (noir) vers le haut et le récepteur de navigation (Figure 160). g314604 Figure 161 g314603 Figure 160 1. Connecteur à 12 broches gauche (gris) – récepteur de navigation 5.
Acheminement du faisceau de données de navigation et électrique vers le côté droit de la machine 1. Acheminez le faisceau de données de navigation et électrique le long du tube droit de l'arceau de sécurité et le faisceau de l'antenne de modem vers la traverse du support de siège (Figure 162). g314627 Figure 163 2. 2. Branche de 258 cm (101½ po) du faisceau d'alimentation (faisceau de données de navigation et électrique) 4. Faisceau d'antenne de modem 3.
3. Placez les bandes adhésives sur le haut de l'écran montré à la Figure 165. 2 g315375 Figure 164 1. Support magnétique (faisceau de pulvérisateur du) 3. Connecteur à 4 douilles (étiqueté ASC10 PWR & CAN FROM X30 – faisceau de pulvérisateur du kit) 2. Cadre tubulaire supérieur droit 4. Connecteur à 4 broches (étiqueté CAN 2 ASC 10 BUS – faisceau de données) g198908 2.
5. Retirez la pellicule de protection des 2 bandes adhésives que vous avez collées sous Application des bandes adhésives sur l'écran du pulvérisateur (page 83). 6. Alignez le trou dans la visière de l'affichage et la partie goujon de la cheville filetée (B de Figure 166). 7. Fixez la visière sur l'écran (C de Figure 166) à l'aide du contre-écrou (5 mm) que vous avez retiré à l'opération 1. Remarque: Appuyez sur les zones en haut de la visière situées au-dessus des bandes adhésives. 8.
2. Fixez le support de l'écran sur le boîtier de la valve de direction (Figure 170) à l'aide des 3 boulons à embase (6 x 12 mm). g201190 Figure 168 1. Couvre-moyeu du volant 4. Volant 2. Écrou (5/8 po) 5. Arbre (distributeur de direction) 3. Rondelle (5/8 po) 6. Ruban adhésif g201179 Figure 170 1. Support de l'écran 3. Arbre (valve de direction) 2. Boulon à embase (6 x 12 mm) 2. Déposez le couvre-moyeu du volant (Figure 168). 3.
Montage du volant 1. Alignez le ruban de repérage sur le volant et le ruban de repérage sur le boîtier de la valve de direction (Figure 172). g201181 Figure 173 1. Patte de montage (support 3. Support à rotule d'écran) 2. Boulon à embase (5/16 x ¾ po) g201184 Figure 172 1. Couvre-moyeu du volant 4. Volant 2. Écrou (5/8 po) 5. Arbre (distributeur de direction) 3. Rondelle (5/8 po) 2.
33 Connexion du câble de données à la console de commande Aucune pièce requise Acheminement et connexion du faisceau de données de navigation et électrique vers la console de commande 1. g202452 Figure 176 1. Connecteur à 26 broches (console de commande) Acheminez la branche de 227 cm (89½ po) du faisceau de données de navigation et électrique (la branche munie du connecteur à 26 douilles) vers le haut et le long du tube de support de la console de commande (Figure 175). 2.
34 Montage du faisceau de données du modem sur la machine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Faisceau de données du modem – 300 mm (118 po) – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) Branchement du faisceau de données du modem sur l'écran du pulvérisateur 1. Installez le faisceau de données du modem en dirigeant le connecteur RS-232 étiqueté X-CONSOLE vers la console de commande (Figure 178). g315222 Figure 179 1. Orifice RJ45 (écran du pulvérisateur) 4.
g315308 Figure 182 1. Connecteurs (faisceau d'antenne de modem) 2. Connecteur à 4 broches (étiqueté ETHERNET CL-55 – faisceau de données du modem) g315306 Figure 180 1. Faisceau de données du modem 3. Faisceau de données (console de commande) Fixation du faisceau de données de navigation et électrique, du faisceau d'antenne du modem et du faisceau de données du modem 2. Tube de support amortisseur 2. 3. Acheminez le faisceau de données du modem sous le tube de support amortisseur de la machine.
g315768 Figure 184 1. Attache-câble 2. Faisceau de données du modem 3. Tube d'écran 4. Faisceau de données de navigation et électrique g315764 4. Figure 183 1. Faisceau de pulvérisateur du kit 2. Attache-câbles 4. Branche du faisceau étiquetée CAN 2 ASC 10 BUS 5. Faisceau d'antenne de modem 35 3. Faisceau de données de navigation et électrique 2. Rassemblez le faisceau d'antenne de modem et attachez-le au faisceau de pulvérisateur du kit avec 2 attache-câble (Figure 183). 3.
g315595 Figure 187 g315593 Figure 185 1. Faisceau d'alimentation du modem 2. Acheminez les cosses en anneau du faisceau d'alimentation du modem étiqueté BATTERY et GROUND vers la batterie (Figure 186). 1. Connecteur à 4 broches (étiqueté ETHERNET CL-55 – faisceau de données du modem) 3. Connecteur à douille (alimentation des options – porte-fusibles) 2. Connecteur à 18 douilles (étiqueté CL55 – faisceau d'alimentation du modem) 4. Borne (étiquetée SWITCHED – faisceau d'alimentation du modem) 5.
36 Installation du modem CL-55 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Modem CL55 – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 416344) 1 Support de modem – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 2 Vis fendue (10-24 x 1½ po) – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 2 Entretoise – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) 2 Contre-écrou – kit système de pulvérisation de pré
g310538 Figure 190 1. Connecteur coaxial (étiqueté WIFI – faisceau de données du modem) 3. Connecteur enfichable coaxial violet (étiqueté LTE-1 – faisceau d'antenne du modem) 2. Connecteur enfichable coaxial bleu (étiqueté GNSS – faisceau d'antenne du modem) 4. Connecteur enfichable coaxial rouge (étiqueté LTE-2 – faisceau d'antenne du modem) g310539 Figure 191 2. 3. 4.
g315553 g315555 Figure 194 Figure 192 1. Fixation enfichable (faisceau de la machine) 2. 2. Support de béquille 1. Vis fendue (nº 10-24 x 1½ po) 4. Modem CL-55 2. Support du modem 5. Contre-écrou (nº 10-24) 3. Entretoise (¼ x ¾ po) Retirez la vis (¼ x ¾ po) et le contre-écrou à embase (¼ po) de la bride du cadre de la machine, comme montré à la Figure 193. 5. Remarque: Conservez la vis et le contre-écrou pour monter le support du modem.
7. Insérez la fixation enfichable supérieure du faisceau dans le trou du support du modem et du support de la béquille (Figure 196). g315682 g315554 Figure 196 1. Support du modem 3. Support de béquille 2. Fixation enfichable (faisceau de la machine) g315684 Figure 197 1. Connecteur à 3 broches (non étiqueté – faisceau de la machine) 37 Dépose de la résistance passive du faisceau de la machine 2.
g315685 Figure 198 1. Connecteur à 4 broches 2. Connecteurs (étiqueté TO ISOBUS – (étiquetésCAN PORT A faisceau de bus ISO-CAN) ET TO TORO CAN BUS – faisceau de bus ISO-CAN) g315681 2. Figure 200 Retirez le capuchon du connecteur à 4 douilles étiqueté CAN 1 ISOBUS du faisceau de données de navigation et électrique (Figure 199). 1. Connecteur à 4 douilles (étiqueté CAN 1 ISOBUS – faisceau de données de navigation et électrique) 4. g315683 Figure 199 1.
Connexion du faisceau du bus ISO au faisceau de la machine 1. Au niveau du porte-fusibles, retirez le capuchon du connecteur à 3 douilles étiqueté CAN BUS DIAGNOSTICS du faisceau de la machine (Figure 202). g324925 g324880 Figure 201 1. Connecteurs (étiquetés TO TORO CANBUS et CAN PORT A du faisceau du bus ISO-CAN) g324923 Figure 202 1. Connecteur à 3 douilles (étiqueté CAN BUS DIAGNOSTICS – faisceau de la machine) 3. Connecteurs – faisceau de pulvérisateur du kit (étiquetés DIAG. CONN.
Fixation du faisceau du bus ISO-CAN 1. 39 Rassemblez le faisceau du bus ISO-CAN et attachez-le au faisceau de données de navigation et électrique avec un attache-câble (Figure 203). Installation du faisceau adaptateur et de la résistance de terminaison Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Faisceau adaptateur – 13 cm (5 po) – kit système de pulvérisation de précision GeoLink (modèle 41633 ou 41634) Procédure 1.
2. Branchez le connecteur à 6 broches du faisceau adaptateur de 13 cm (5 po) sur le connecteur à 6 douilles du faisceau GeoLink (Figure 204). 3. Branchez la résistance que vous avez retirée sous 38 Installation du faisceau du bus ISO-CAN (page 95) dans le connecteur à 3 douilles du faisceau adaptateur (Figure 205). g198155 Figure 206 1. Connecteur à 2 douilles – faisceau de la machine (étiqueté SPRAY PUMP COIL) g308954 Figure 205 1. Connecteur à 3 douilles (faisceau adaptateur) 4. 2.
broches de l'embrayage de la pompe (Figure 207). 4. 41 Acheminez la branche de 84 cm (33 po) du faisceau contre le moteur et la pompe de pulvérisation de manière que le faisceau ne touche pas la courroie d'alternateur (Figure 208). Montage des composants du système électrique du pulvérisateur Pièces nécessaires pour cette opération: g198156 Figure 208 1. Branche de faisceau de pulvérisateur du kit – 84 cm (33 po) 2.
g201185 Figure 210 1. Tige de maintien 3. Boulon à embase (⅜ x ¾ po) 2. Porte-fusibles 4. Boulon (10-24 x ¾ po) g201188 Figure 209 1. Contre-écrou à embase (1/4 po) 3. Boulon en J 2. Tige de maintien 4. Batterie (300 A) 4. Retirez les 2 boulons à embase (⅜ x ¾ po) qui fixent le support de batterie au tube de support amortisseur de la machine (Figure 210). Remarque: Conservez le boulon à embase 2. (⅜ x ¾ po) pour la pose sous Montage du support de batterie et de la batterie (540 A) (page 102).
Montage du support de batterie et de la batterie (540 A) 1. Placez le nouveau support de batterie devant le tube de support amortisseur de la machine et les porte-fusibles (Figure 213). g201187 Figure 211 1. Boulon en J 2. Support de batterie g201177 Figure 213 6. Déposez le support de batterie de la machine (Figure 212). 1. Support de batterie Remarque: Vous n'avez plus besoin des boulons en J, du socle de batterie et du support de batterie. 2. g201186 Figure 212 1.
g201182 g201178 Figure 215 Figure 214 4. Boulon (10-24 x ¾ po) 1. Batterie (540 A) 4. Contre-écrou à embase (5/16 po) 5. Boulon à embase (⅜ x ¾ po) 5. Support de batterie 3. Porte-fusibles 2. Dispositif de retenue de batterie 3. Boulon (5/16 x 1¾ po) 3. Serrez les boulons à embase à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). 6. 4.
g201308 Figure 216 1. Boulons (tête de pompe) g201304 Figure 218 3. Arrière de la machine 2. Tête de pompe (position 11 heures) 1. Boulon de tension de courroie (machine) 2. 2. Tournez le boulon de tension de courroie pour détendre complètement la courroie de la pompe de pulvérisation (Figure 218). 3. Retirez les 4 boulons (1/4 x 1 po) et les 4 rondelles frein (1/4 po) qui fixent la poulie à la pompe de pulvérisation (Figure 219).
g201305 Figure 220 1. Poulie d'entraînement de 279 mm (11 po) 3. Boulon (1/4 x 2¼ po) 2. Poulie (pompe de pulvérisation) 4. Rondelle frein (1/4 po) 5. Fixez la poulie d'alternateur à la poulie de pompe de pulvérisation et la pompe de pulvérisation avec les 4 boulons (1/4 x 2¼ po) et les 4 rondelles frein (1/4 po). 1. Bride filetée (8 mm) – alternateur (60 A) 4. Boulon à embase (⅜ x 1½ po) 6. Serrez les boulons à un couple de 1017 à 1243 N·m (90 à 110 po-lb). 2.
4. Tournez l'alternateur (Figure 224) pour augmenter la tension de la courroie jusqu'à obtention d'une flèche de 9,5 mm (⅜ po) quand vous exercez une force de 4,5 kg (10 lb) à mi-chemin entre la poulie d'alternateur et la poulie d'entraînement (279 mm) (11 po).
g202181 Figure 226 g202182 Figure 227 1. Câble d'alternateur (rouge, 3. Borne – alternateur (50 A) calibre 6) 2. Écrou 4. Fixez l'extrémité du câble d'alternateur rouge (calibre 6) muni du capuchon isolant sur la borne de l'alternateur (50 A) avec l'écrou (Figure 226). 5. Acheminez l'autre extrémité du câble d'alternateur vers les bornes de la batterie, à l'écart de la poulie et de la courroie d'alternateur. 6. Serrez l'écrou à un couple de 47 à 57 N·m (34 à 42 pi-lb). 7.
g202178 Figure 228 1. Porte-fusibles 3 (machine) 3. Douille de fusible 2 – contact 4 (colonne droite) 2. Fil de multimètre 4. Sonde de multimètre 3. g202179 Figure 229 À l'avant des porte-fusibles, utilisez l'autre sonde du multimètre pour identifier le connecteur à lame au bout du fil rouge (calibre 10) qui est relié à la douille de fusible 2 – contact 4. 108 1. Fil de multimètre 3. Connecteur à lame (fil rouge, calibre 10) 2. Ruban adhésif 4. Sonde de multimètre 4.
g202183 Figure 232 1. Porte-fusibles en ligne 2. Fusible (50 A) g202177 Figure 230 1. Connecteur à lame repéré (fil rouge, calibre 10) 6. 43 2. Connecteur à douille – fil rose de 51 mm (2 po) Installation du faisceau de données de navigation et électrique Insérez le fusible (15 A) dans la douille 2 du porte-fusibles 3 jusqu'à ce qu'il soit complètement engagé (Figure 231).
ouvrez la poignée, tournez l'écrou moleté pour augmenter ou réduire la force de serrage, puis refermez la poignée du collier. 5. Répétez les opérations 2 à 4 pour le collier de connexion rapide à poignée rouge sur la borne positive de la batterie. Branchement de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
g202746 Figure 235 1. Fendre (capuchon isolant – câble positif de batterie à démarreur) g315993 Figure 236 2. Assemblez les cosses des fils et câbles suivants sur le tenon fileté de la borne positive de la batterie (Figure 236) dans l'ordre suivant : 1. Rondelle (1/4 po) (collier de connexion rapide) 6. Cosse en anneau – branche du faisceau de données de navigation et électrique de 258 cm (101½ po) (non étiquetée – gaine isolante rouge) 2. Écrou hexagonal (1/4 po) (collier de connexion rapide) 7.
A. Cosse en anneau – branche du faisceau de données de navigation et électrique de 258 cm (101½ po) (non étiquetée – gaine isolante noire) B. Cosse en anneau – branche de faisceau d'alimentation du modem de 165 cm (65 po) (étiquetée GROUND) C. Cosse de câble de batterie (négatif) – au moteur et à la masse du châssis g202768 Figure 238 1. Attache-câble 2. Faisceau de données rassemblé g315992 2.
Remarque: Vous n'avez plus besoin de l'interrupteur de régulation de débit que vous avez retiré de la machine. 4. Passez la branche du faisceau avant de l'interrupteur de débit dans l'ouverture du bloc de 3 interrupteurs et attachez-la contre une branche adjacente avec un attache-câble. 5. Fixez le bloc de 3 interrupteurs à la console de commande (Figure 240) à l'aide des 4 vis à embase (1/4 x 1/2 po) que vous avez retirées à l'opération 1. 6.
45 Montage du capot et des ailes avant Pièces nécessaires pour cette opération: 13 Fixation enfichable g197153 Figure 242 Pose du capot 1. 1. Phares Alignez les trous dans le capot et les trous dans la planche de bord et le cadre de la machine (Figure 241). 3. Connecteur à 2 broches (phare) 2. Connecteur à 2 douilles (faisceau de la machine) Pose de l'aile avant gauche 1. Placez la doublure d'aile sur les tubes supérieur gauche et inférieur gauche du cadre (Figure 242). g202004 Figure 241 1.
g197152 Figure 244 1. Rondelle (5/16 po) 3. Aile avant gauche 2. Boulon (5/16 x 1 po) 4. 5. Fixez légèrement l'aile sur le cadre (Figure 244) à l'aide des 3 boulons (5/16 x 1 po) et des 3 rondelles (5/16 po) que vous avez retirés à l'opération 2 de Dépose de l'aile avant gauche (page 13). g264614 Figure 245 1. Fixation enfichable Fixez l'aile au profilé de cadre avec les 2 fixations enfichables (Figure 245). 115 2. Aile avant gauche 6.
Pose de l'aile avant droite 1. Placez la doublure d'aile sur les tubes supérieur droit et inférieur droit du cadre (Figure 246). g323164 Figure 247 1. Clip écrou (support de traverse) 3. Vis (5/16 x 1 po) 2. Rondelle (5/16 po) 4. Aile avant droite 4. Fixez l'aile avant droite sur le clip écrou du support de traverse (Figure 247) à l'aide de la vis (5/16 x 1 po) et la rondelle (5/16 po). 5. Fixez l'aile avant droite sur l'arceau de sécurité à l'aide de 2 fixations enfichables (Figure 248).
46 Pose du panneau d'accès au moteur et du siège Aucune pièce requise Pose du panneau d'accès au moteur g323165 Figure 249 1. Vis (5/16 x 1 po) 3. Plancher de la plate-forme 2. Rondelle (5/16 po) 4. Aile avant droite Machines sans kit de rinçage de cuve 1. 7. Alignez le trou dans le couvercle de console inférieur sur le trou dans le tube de support amortisseur, et le trou dans le couvercle d'extrémité de la console sur le trou dans le tube de traverse (Figure 250).
g202000 Figure 252 1. Plateau du siège 2. 2. Siège g202001 Figure 254 Alignez les trous des pivots du plateau de siège et les trous du support de châssis (Figure 253). 1. Rondelle 3. Goupille fendue 2. Support (siège) 4. Béquille 6. Branchez le connecteur à 2 douilles du faisceau de la machine au connecteur du contacteur du siège jusqu'à ce que le connecteur s'enclenche solidement (Figure 255). g037121 g202003 Figure 255 1. Connecteur à 2 douilles (faisceau de la machine) 7.
47 Programmation des réglages de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la à la position CONTACT . L'écran de présentation s'affiche sur l'InfoCenter et le témoin s'allume brièvement (Figure 256). g202868 Figure 257 Remarque: Ne démarrez pas le moteur. 3. Appuyez sur le bouton central de l'InfoCenter pour accéder au menu principal (Figure 257). 4.
g202869 g202871 Figure 259 6. Figure 261 Entrez le code PIN comme suit : A. 7. Appuyez sur le bouton central comme nécessaire pour saisir le chiffre gauche du code PIN (Figure 260). Appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option GEOLINK, puis appuyez sur le bouton droit pour la sélectionner (Figure 262). g202875 Figure 262 g202870 Figure 260 B. Appuyez sur le bouton droit pour passer au chiffre suivant du code PIN (Figure 260). C.
48 Alimentation des composants GeoLink Aucune pièce requise Procédure 1. Tournez la clé de contact à la position CONTACT (modèle essence) ou PRÉCHAUFFAGE /CONTACT (modèle diesel). 2. Vérifiez que les composants suivants indiquent qu'ils sont alimentés : g202872 Figure 263 8. 9. Tournez le commutateur d'allumage à la position ARRÊT puis à la position CONTACT .
49 Vérification de la version du logiciel Aucune pièce requise Procédure g316148 Figure 267 1. Tournez la clé de contact à la position CONTACT (modèle essence) ou PRÉCHAUFFAGE /CONTACT (modèle diesel). 2. Appuyez sur l'icône À PROPOS DE (Toro) en haut à gauche de la console de commande (Figure 269). 1. Diodes (base du siège passager) • Contrôleur de section automatique – le témoin d'ÉTAT s'allume (Figure 268) g302923 Figure 268 1. Arrière de la machine 2.
50 53 Sélection des unités de mesure Équilibrage des vannes des buses Aucune pièce requise Multi Pro 1750 Procédure Aucune pièce requise Sélectionnez les unités de mesure; voir le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink. Procédure Équilibrez les vannes des buses en effectuant les procédures suivantes : 51 Création d'un champ 1.
g304037 Figure 270 1. Icône NOM DE TÂCHE 2. Icône CRÉER UNE g304039 Figure 271 3. Icône MENU DES TÂCHES 4. Icône de confirmation 1. Icône BUSE 2. Icône de liste de sélection des buses NOUVELLE TÂCHE 3. Icône de confirmation 2. Saisissez un nom pour la tâche générique sur le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 270). 4. 3. Dans la boîte de dialogue Nouveau tâche, appuyez sur l'icône BUSE (Figure 271).
55 Contrôle du système de pulvérisation Aucune pièce requise Procédure 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Ajoutez 200 L (50 gallons américains) d'eau dans la cuve du pulvérisateur; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 3. Démarrez le moteur et faites-le tourner à plein régime. 4. Sur la console de commande GeoLink, appuyez sur l'icône CONTRÔLEUR DE DÉBIT PULVÉRISATION (Figure 273). DE g303612 Figure 273 1. Icône CONTRÔLEUR 4. Icône de réduction (–) 2.
56 Équilibrage de la vanne de dérivation d'agitation Aucune pièce requise Contrôle de la pression du système et de la vanne de dérivation d'agitation g205125 Figure 274 Commande générale des sections – pulvérisateur Multi Pro 1750 8. 1. Remarque: Faites chauffer le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes. Sur la console de commande GeoLink, appuyez sur l'icône COMMANDE GÉNÉRALE pour l'Figure 275activer (VERT) (). 9. 2. Placez la commande générale des sections à la position ARRÊT. 3.
8. Appuyez sur l'icône de réduction (-) ou d'augmentation (+) pour régler la pression du système de pulvérisation (Figure 276) à 6,9 bar (100 psi). 9. Sur la machine, réglez la commande d'agitation de la cuve à la position ARRÊT. 10. Observez la pression du système de pulvérisation. Si la pression du système de pulvérisation est de 6,9 bar (100 psi), la vanne d'agitation est correctement réglée. 4.
60 Effacer la RAM non volatile Chez le client Aucune pièce requise g305244 Modification de l'écran de réglage pour l'accès dépositaire Figure 279 1. Icône CL55 2. Information de puissance du signal Important: Vous devez effacer la RAM non volatile chez le client. 3. Appuyez sur l'icône CL55 pour afficher l'information de puissance du signal (Figure 279), et vérifiez que le signal du modem se situe entre -60 dBm et -99 dBm.
Effacer la RAM non volatile 1. Dans l'écran de configuration, appuyez sur l'icône SYSTÈME, puis sur l'icône GPS et enfin sur l'icône CONFIGURATION AVANCÉE (Figure 284). g309146 Figure 281 1. Icône MOT DE PASSE 2. Icône UTILISATEUR 3. Icône NIVEAU D'ACCÈS 5. Appuyez sur l'icône MOT DE PASSE (Figure 281). 6. Avec le clavier virtuel, saisissez le mot de passe que vous avez reçu à l'étape 1, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 282). g309147 Figure 284 1. Icône RÉINITIALISER RAM NV 2.
g309148 Figure 286 1. Icône QUITTER 6. CONFIGURATION Tournez la clé de contact en position ARRÊT. 61 Étalonnage du compas Chez le client Aucune pièce requise Procédure Étalonnez le compas chez le client; voir Étalonnage du compas dans le Manuel de l'utilisateur ou le Guide du logiciel du système GeoLink.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou dépositaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de 2 ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.