Form No. 3425-479 Rev A Topdresser 1800 Nutzfahrzeug Workman® Modellnr. 44225—Seriennr. 403200001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Bei Verwendung dieses Produkts sind Sie ggf. Chemikalien ausgesetzt, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. g264615 Bild 1 1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer Einführung Modellnr.
Inhalt Sicherheit Sicherheit .................................................................. 3 Allgemeine Sicherheit......................................... 3 Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 4 Einrichtung ................................................................ 6 1 Entfernen der 2/3- oder großen Ladepritsche ................................................... 7 2 Montieren des Topdressers.............................. 7 3 Anschließen der Hubzylinder ......................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheitsaufkleber und -anweisungen sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal106-7750 106-7750 1. Verwicklungsgefahr am Förderband und an der Bürste: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten und nehmen Sie keine Passagiere mit. decal105-4586 105-4586 1.
decal98-3114 98-3114 1. Verwicklungsgefahr: Halten Sie einen Abstand zu beweglichen Teilen und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen montiert.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 Menge Verwendung Entfernen Sie die 2/3-der großen Ladepritsche.
1 Entfernen der 2/3- oder großen Ladepritsche 5. Nehmen Sie die Lastösenbolzen ab, mit denen die Zylinderstangenenden an den Pritschenbefestigungsplatten befestigt sind. Drücken Sie die Bolzen hierfür nach innen (Bild 4). 6. Nehmen Sie die Klappstecker und die Lastösenbolzen ab, mit denen die Schwenkhalterungen an den Rahmenkanälen befestigt sind (Bild 4).
2. 2 Montieren des Topdressers Hinweis: Wenn der Workman mit einem HD-Anbauvorrichtungsrahmen ausgerüstet ist, befestigen Sie Distanzstückaufnahmen, Schritt 3 und 4; fahren Sie ansonsten mit Schritt 5 fort.
5. Positionieren Sie die Maschine auf dem Fahrzeugrahmen, indem Sie die Löcher in den hinteren Befestigungshalterungen mit den Löchern in jeder Seite des Rahmens ausrichten (Bild 7). Hinweis: Wenn Sie den Topdresser mit einem Gabelstapler anheben, setzen Sie die Gabeln durch die Löcher in der hinteren Kappe und auf die Kanäle ein. Hinweis: Wenn Sie den Topdresser mit dem optionalen Hebe-Kit (92-4452) anheben, gehen Sie wie folgt vor: A. Setzen Sie die Hubhalterung oben auf den Füllkasten. B.
WARNUNG: 3 Wird der Topdresser bei Durchführung von Wartungsarbeiten nicht ordnungsgemäß abgestützt, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Anschließen der Hubzylinder 2 Zylinderstift 2 Kopfschraube (¼" x ¾") Verlassen Sie sich nicht darauf, dass die Zylinder die Maschine angehoben halten. Unterlegen und sichern Sie den Topdresser immer, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Unterseite durchführen.
Wichtig: Versuchen Sie nicht, die Ladepritsche abzusenken, wenn die Stütze der Ladepritsche am Zylinder aufgesetzt ist. 5 Anschließen der Schnellkupplungen Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. g026142 Bild 12 1. Ladepritschenstütze 3.
die Kappen in die Schnellkupplungen des Zylinderschlauchs. Wenn die Schnellkupplungen der Remotehydraulikanlage angeschlossen sind, fließt Hydrauliköl von der Maschine zum Fahrzeug. Wenn das Hydrauliköl in der Maschine nicht dem im Fahrzeug entspricht (oder einem Äquivalent), können die Komponenten des Getriebes oder der Hydraulikanlage beschädigt werden.
4. III Automatikgetriebeöl, wenn zusätzliches Hydrauliköl benötigt wird. Produktübersicht Lassen Sie den Fahrzeugmotor an und kontrollieren Sie die Drehung des Förderbands und der Bürste. Schieben Sie den Hebel der Remotehydraulik des Fahrzeugs in die LAUF-stellung. Die Drehung sollte so wie in Bild 18 dargestellt aussehen. Wenn die Drehung rückwärts ist, müssen die Schnellkupplungen umgetauscht werden.
Technische Daten Empfohlenes Zubehör Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Abmessungen und Gewichte Länge 137 cm Breite 185 cm Streubreite 152 cm Innere lichte Weite 175 cm Höhe, montiert am Workman-Fahrzeug 126 cm Versandgewicht 386 kg Trockengewicht 367 kg Füllkastenkapazität 0,5 Kubikmeter Erforderliche Anbaugeräte Achsständer (Stück 4) Benötigt: Anbauvorrichtungsstift (Stück 4) Teile-Nr. 105-9482-03 Teile-Nr.
Betrieb Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Fahrzeug und den Topdresser verlassen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Während des Einsatzes Vor dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme • Der Besitzer bzw.
• • – Achten Sie auf Löcher und andere versteckte Gefahren. – Passen Sie besonders auf, wenn Sie das Fahrzeug auf steilen Hängen einsetzen. Fahren Sie Hanglagen gerade hoch und hinunter. Verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie scharf wenden oder auf Hangseiten wenden. Vermeiden Sie ein Wenden auf Hangseiten. – Passen Sie besonders auf, wenn Sie das Fahrzeug auf nassen Oberflächen, mit schneller Geschwindigkeit oder voller Ladung einsetzen.
Maschine an Hanglagen einsetzt. Berücksichtigen Sie die Betriebsbedingungen an diesem Tag, um festzustellen, ob die Maschine auf der Baustelle eingesetzt werden kann. Veränderungen im Gelände können zu einer Veränderung in der Neigung für den Betrieb der Maschine führen. ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, kann die Maschine auf eine unerwartete Weise funktionieren, was Verletzungen verursachen kann.
Einsetzen der Maschine 1. Setzen Sie sich auf den Sitz und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus (falls vorhanden) und stellen Sie den Fahrantriebshebel auf die AUS-Stellung (falls vorhanden). 3. Stellen Sie den Griff des WorkmanRemotehydraulikventils in die AUS-Stellung. 4. Schieben Sie den Schalthebel in die NEUTRAL-Stellung und treten den Kupplungshebel. 5. Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss und drehen Sie ihn nach rechts, um den Motor anzulassen.
können Sie entweder die Klappe auf eine höhere Skalamarkierung stellen oder einen niedrigeren Gang am Workman einlegen. Hinweis: Bei Fahrzeugen mit den Seriennummern 24000000001 und höher verringert sich die Dosierung, wenn Sie das Fahrzeug wenden. Vermeiden Sie beim Topdressing enge Kurvenfahrten. Damit Sie eine gleichmäßige Dosierung für alle Grüns erreichen, sollten Sie beim Topdressing mit einem Tacho oder einer Handgasbedienung eine gleichmäßige Motordrehzahl beibehalten.
• Stellen Sie immer den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel (falls vorhanden) ab, warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen oder einlagern. • Stellen Sie sicher, dass der Füllkasten in der unteren Position ist. • Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen. • Ersetzen Sie alle abgenutzten oder fehlenden Aufkleber.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 25 Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter.
• Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche und -leitungen in gutem Zustand sind, und dass alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird. • Gehen Sie hydraulischen Undichtheiten nur mit Pappe oder Papier nach.
führen kann. Setzen Sie das Gerät nicht mit loser Kette ein, da die Kettenräder abgenutzt werden. Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung. Lösen Sie alle Befestigungen an jeder Abdeckung um ein paar Umdrehungen, sodass die Abdeckungen lose aber noch verbunden sind; lösen Sie dann alle Befestigungen, bis die Abdeckung nicht mehr befestigt ist. Dies verhindert, dass die Schrauben aus Versehen aus den Halterungen herausgeschraubt werden. 1.
1. an jeder Seite der Maschine gleich ist (ca. 89,5 cm). Entfernen Sie die Kettenabdeckung und das Distanzstück (Bild 29). g011412 Bild 27 1. Förderbandrollenwellen 2. Abstand zwischen den Wellen g011409 Auswechseln des Förderbands Bild 29 1. Kettenabdeckung Wenn Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Förderband auswechseln, sollten Sie auch die Füllkastendichtungen (Bild 28) und die Klappenkante (Bild 28) auf abgenutzte oder beschädigte Kanten prüfen.
g011415 g011388 Bild 31 1. Spannungsmuttern Bild 33 2. Muttern 6. 4. Entfernen Sie die beiden Zylinderschrauben, Unterlegscheiben und Muttern auf jeder Seite der Maschine und sichern Sie den Füllkasten auf der Schiebepritsche (Bild 32). Lösen Sie die beiden Zylinderschrauben, Unterlegscheiben und Muttern auf der rechten Seite der Maschine, mit denen die Schiebepritsche am Rahmen befestigt ist (Bild 34).
g011418 Bild 35 1. Hubstange 8. 2. Zylinderschrauben zur Montage der Schiebepritsche Bauen Sie das Förderband wie folgt aus: A. Schneiden Sie das Band auf und entfernen Sie es von den Rollen. Oder 9. B. Stecken Sie ein Kunststoffbandwerkzeug zwischen jede Rolle und dem Band. Drehen Sie die Rollen, bis jedes Werkzeug zur Außenseite jeder Rolle zeigt. Das Werkzeug muss an der Rippe in der Mitte des Förderbands vorbei eingeführt werden. C.
Einlagerung 1. Reinigen Sie den Maschine gründlich, besonders die Innenseite des Füllkastens. Der Füllkasten und der Förderbandbereich sollte keine Sandpartikel enthalten. 2. Ziehen Sie die Befestigungen an. 3. Fetten Sie alle Schmiernippel und Lager ein. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. 4. Das Gerät sollte im Schatten gelagert sein, um die Haltbarkeit des Förderbands zu verlängern. Wenn das Gerät außen gelagert wird, sollten Sie den Füllkasten mit einer Plane abdecken. 5.
Fehlersuche und -behebung Problem Das An- und Abkuppeln der Schnellkupplungen ist schwierig. Es ist schwierig, das Fahrzeug zu steuern. Die Hydraulikanlage ist undicht/leckt. Das Anbaugerät funktioniert nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Die Hydraulikanlage ist mit Druck beaufschlagt. 1. Schalten Sie das Hydrauliksystem drucklos. 2. Der Motor läuft. 3. Das Remotehydraulikventil befindet sich nicht in der Schwebestellung (nur bei Fahrzeugen mit Seriennummern vor 23999999999). 2.
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen - z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).