Form No. 3425-483 Rev A TopDresser 1800 Veicolo polifunzionale robusto Workman® Nº del modello 44225—Nº di serie 403200001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" L'utilizzo del presente prodotto potrebbe esporre a sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione. g264615 Figura 1 1.
Indice Sicurezza Sicurezza .................................................................. 3 Requisiti generali di sicurezza ............................ 3 Adesivi di sicurezza e informativi ........................ 4 Preparazione ............................................................ 6 1 Rimozione del pianale integrale o 2/3................................................................... 7 2 Montaggio del Topdresser................................ 7 3 Collegamento ai cilindri di sollevamento.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti. decal93-9092 93-9092 1. Pericolo di schiacciamento delle mani – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. decal105-4586 105-4586 1. Pericolo di aggrovigliamento del nastro – Non avvicinatevi alle parti in movimento.
decal133-8061 133-8061 5
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 4 5 Qté Uso Non occorrono parti – Rimuovete il pianale integrale o da 2/3.
1 Rimozione del pianale integrale o 2/3 5. Rimuovete i perni con testa che fissano le estremità dell'asta del cilindro alle piastre di fissaggio del pianale, premendoli verso l'interno (Figura 4). 6. Rimuovete le coppiglie ad anello ed i perni con testa che fissano le staffe orientabili ai profilati del telaio (Figura 4) Non occorrono parti Procedura Nota: Se il Workman è dotato di telaio di traino H.D.
2. 2 Montaggio del Topdresser Nota: Se il Workman è dotato di un telaio d'attacco H.D., installate le staffe distanziali, fase 3 e 4, altrimenti passate alla fase 5. Parti necessarie per questa operazione: 3.
posteriori con i fori su ciascun lato del telaio (Figura 7). Nota: Quando utilizzate un elevatore a forche per sollevare lo spargitore, inserite le forche nei fori nella falda posteriore e nei canali. Nota: Se utilizzate il kit opzionale del gruppo di sollevamento (92-4452) per sollevare lo spargitore, procedete come segue: A. Posizionate la staffa di sollevamento sopra la tramoggia. B. Fissate le catene ai golfari di sollevamento su ogni angolo della tramoggia.
AVVERTENZA 3 La mancanza di un supporto adeguato per lo spargitore quando è in funzione potrebbe provocare lesioni gravi alle persone. Collegamento ai cilindri di sollevamento Non fate affidamento sui cilindri per sostenere la macchina. Bloccate lo spargitore in alto prima di posizionarvi sotto di esso ed eseguire qualsiasi tipo di manutenzione.
Importante: Non provate ad abbassare il pianale con il relativo supporto sul cilindro. 5 Collegamento degli accoppiatori idraulici Non occorrono parti Procedura 1. g026142 Figura 12 1. Supporto del pianale 3.
fluido idraulico scorre dalla macchina al veicolo. Se il fluido idraulico nella macchina non è uguale o equivalente a quello del veicolo, possono verificarsi danni all'assale trasversale o al sistema idraulico. Controllate la compatibilità del fluido e adottate le misure appropriate se la macchina viene successivamente usata con qualsiasi prodotto che impiega fluidi diversi dal Dexron III ATF. AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
Quadro generale del prodotto Comandi Controllo di misurazione sponda g011387 Le manopole nere sul lato sinistro posteriore della macchina consentono di regolare e bloccare la sponda all'altezza di apertura desiderata. Figura 18 5. Importante: Accertatevi che i flessibili siano lontani da qualsiasi componente mobile, acuminato o caldo. 1. Allentate la manopola di bloccaggio (Figura 19) in modo da consentirne lo scorrimento nella scanalatura.
Accessori consigliati Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Dimensioni e pesi Lunghezza 137 cm Larghezza 185 cm Larghezza di spargimento 152 cm Larghezza di rimozione interna 175 cm Altezza quando montato sul veicolo Workman 126 cm Peso di spedizione 386 kg Peso a secco 367 kg Capacità della tramoggia 0,5 metri cubi Attrezzi necessari Kit di controllo idraulico a distanza (per veicoli con numeri di serie precedenti a 239999999). Modello n.
Funzionamento Durante l’uso Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Sicurezza durante l’uso • Il proprietario/operatore può impedire ed è Prima dell’uso responsabile di incidenti che potrebbero causare infortuni alle persone o danni alla proprietà. • Indossate abbigliamento consono, comprendente Sicurezza prima delle operazioni occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per l'udito.
• • • anche che la pezzatura del carico sia uniforme. La macchina può scagliare piccoli sassi sulla sabbia in modo imprevedibile. carico.
Verifica del sistema di sicurezza a interblocchi della leva di sollevamento idraulico delle ruote motrici può comportare uno slittamento e una perdita di capacità frenante e sterzante. Prestate estrema cautela durante l'utilizzo della macchina in prossimità di scarpate, fossati, terrapieni, zone d'acqua pericolose o altri pericoli. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse cedere.
Volume di applicazione della sabbia Il metodo per determinare il peso totale degli attacchi consiste nel posizionare gli pneumatici posteriori su una bilancia. La capacità di carico massima dell'assale posteriore è di 1179 kg per la serie Workman 3000/4000 e di 1372 kg per la serie Workman HD. Il volume di sabbia applicata dipende dall'impostazione della sponda e dell'ingranaggio/range. La sabbia può avere diversi livelli di umidità e di grossezza (dimensioni dei grani) che ne influenzano il volume.
Dopo l’uso per rilevare la presenza di rocce con bordi acuminati che potrebbero danneggiare il nastro trasportatore. Sicurezza dopo l’uso • Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e solido. • Spegnete sempre il motore, togliete la chiave (se presente), attendete che tutte le parti in movimento si fermino e lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, assistenza, pulizia o rimessaggio. • Assicuratevi che la tramoggia sia in posizione abbassata.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Nota: Scaricate una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitando il sito www.Toro.com e cercando la vostra macchina dal link Manuali sulla home page. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Ogni 25 ore Procedura di manutenzione • Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi.
• Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato. • Usate cartone o carta per cercare le perdite di fluido idraulico. • Eliminate con sicurezza la pressione dall'intero impianto idraulico prima di eseguire qualsiasi intervento sull'impianto. Controllo dei tubi e dei flessibili idraulici g011407 Figura 22 1. Alloggiamento del cuscinetto Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 2.
Importante: Gli elementi di fissaggio presenti sui coperchi di questa macchina sono progettati in modo tale che rimangano agganciati ai coperchi dopo la loro rimozione. Allentate di alcuni giri tutti gli elementi di fissaggio su ogni coperchio, così che il coperchio risulti mobile ma ancora agganciato, quindi allentate completamente gli elementi di fissaggio fino a liberare del tutto il coperchio. Questa procedura vi impedirà di staccare accidentalmente del tutto i bulloni dagli elementi di fissaggio. 1.
identica su ciascun lato della macchina e misuri approssimativamente 89,5 cm. 1. Togliete il gruppo di copertura della cinghia e il distanziale (Figura 29). g011412 Figura 27 1. Albero del rullo nastro trasportatore 2. Distanza tra gli alberi g011409 Sostituzione del nastro trasportatore Figura 29 1.
6. Allentate le 2 viti a testa cilindrica, le rondelle e i dadi sul lato destro della macchina, fissando il pianale scorrevole al telaio (Figura 34). Verificate che i dispositivi di fissaggio siano sufficientemente allentati da consentire l'inclinazione del pianale scorrevole. g011415 Figura 31 1. Dadi di tensione 4. 2. Dadi Rimuovete le 2 viti a testa cilindrica, le rondelle e i dadi su ciascun lato della macchina, fissando la tramoggia al pianale scorrevole (Figura 32). g011417 Figura 34 1.
E. 9. Rimessaggio Rimuovete contemporaneamente il nastro e i relativi attrezzi dai rulli facendoli scorrere. Montate il nastro nel modo seguente: 1. Inserite una barra di sollevamento nel foro sul lato sinistro della macchina e alzate la barra di sollevamento per inclinare il pianale scorrevole (Figura 35). Pulite accuratamente la macchina, soprattutto l'interno della tramoggia. L'area di tramoggia e nastro trasportatore dovranno essere privi di qualsiasi particella di sabbia residua. 2.
Localizzazione guasti Problema Il collegamento e/o lo scollegamento degli attacchi rapidi presenta difficoltà. Lo sterzo del veicolo è difficoltoso. Il sistema idraulico perde. L'accessorio non funziona. Possibile causa Rimedio 1. L'impianto idraulico è in pressione. 1. Depressurizzate l'impianto idraulico. 2. Il motore è in funzione. 3. La valvola idraulica a distanza non è collocata nel galleggiante (solo sui veicoli con numero di serie precedente a 239999999). 2. Spegnete il motore. 3.
Note:
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1.500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).