Form No. 3370-109 Rev A TopDresser 1800 per veicolo polifunzionale MD Workman® per cicli pesanti Nº del modello 44225—Nº di serie 310000001 e superiori Per registrare il vostro prodotto o scaricare gratuitamente un Manuale dell'operatore o il Catalogo ricambi, visitate www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. causare gravi infortuni o la morte se non osserverete le precauzioni raccomandate. Introduzione Figura 2 1. Simbolo di allarme Il TopDresser viene montato su un veicolo polifunzionale Workman ed è stato concepito per l'utilizzo da parte di professionisti e operatori del verde in applicazioni professionali.
Sicurezza • Accertatevi che i raccordi idraulici siano ben serrati e che i tubi idraulici siano in buone condizioni prima di utilizzare questa unità. Prima dell'uso • Tenete mani e piedi lontano dalla tramoggia quando l'unità è in funzione o quando il motore gira sul veicolo. • Leggere e comprendere il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di utilizzare la macchina. Acquisite familiarità con tutti i comandi e imparate ad arrestare rapidamente la macchina.
sempre con sufficiente anticipo l'intenzione di svoltare o di fermarvi, perché gli altri sappiano cosa intendete fare. Rispettate tutte le norme previste dal codice della strada. dell'intero impianto spegnendo il motore e portando la valvola idraulica a distanza nella posizione di arresto della flottazione. • Se per l'esecuzione di un intervento di regolazione occorre mantenere in funzione il motore, tenere mani, piedi, indumenti e altre parti del corpo distanti dal motore e da parti in movimento.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-9092 1. Pericolo di schiacciamento delle mani – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 105-4586 1. Pericolo di aggrovigliamento del nastro – Non avvicinatevi alle parti in movimento.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 4 5 Uso Qté Non occorrono parti – Staffa di attacco Perno con testa Acciarino Vite a testa cilindrica 1/2- x 1 poll. Rondella piana Dado di bloccaggio, 1/2 poll. Distanziale Montaggio Perno del cilindro Vite a testa cilindrica 1/4 x 3/4 poll. Dado di bloccaggio, 1/4 poll.
1 Rimozione del pianale integrale o 2/3 Non occorrono parti Procedura Nota: Se il Workman è dotato di telaio di traino H.D., non è necessario rimuoverlo dal veicolo, ma il peso del telaio di traino deve essere sottratto dal carico utile della tramoggia. Fate riferimento al Manuale dell'operatore. 1. Avviate il motore. Azionate la leva di sollevamento idraulico e abbassate il pianale fin quando i cilindri non si saranno allentati con gioco nelle fessure.
viti a testa cilindrica flangiata e i dadi di bloccaggio flangia rimossi precedentemente (Figura 5). 2 Nota: Se il Workman è dotato di telaio di traino H.D., installate i distanziali di montaggio, fase 3 e 4, altrimenti passate alla fase 5. Montaggio del Topdresser 3. Togliete la vite a testa cilindrica, le (2) rondelle piane e il dado di bloccaggio che fissa ogni staffa di attacco alle alette del telaio di traino (Figura 6).
Nota: Utilizzando il kit di sollevamento optional (92-4452) per sollevare il TopDresser, procedete come segue: • Posizionate la staffa di sollevamento sopra la tramoggia. • Fissate le catene ai golfari di sollevamento su ogni angolo della tramoggia. 1 Importante: Quando rimuovete il Topdresser, togliete SEMPRE i perni e bulloni di montaggio prima di sollevare. 6. Fissate ogni staffa di montaggio posteriore al telaio del veicolo con un perno con testa e (2) acciarini (Figura 8). 2 G011384 Figura 9 1.
ATTENZIONE 3 Quando inclinate la tramoggia del TopDresser per eseguire la manutenzione sul Workman: Collegamento ai cilindri di sollevamento • Iniziate SEMPRE rimuovendo i bulloni di montaggio anteriore. • Inclinate SEMPRE il TopDresser quando è scarico. Parti necessarie per questa operazione: 2 Perno del cilindro 2 Vite a testa cilindrica 1/4 x 3/4 poll. 2 Dado di bloccaggio, 1/4 poll. 4 Utilizzo del supporto di sicurezza Procedura 1.
1 G011386 Figura 14 1. Maniglia della valvola idraulica 2 Figura 13 1. Supporto del pianale 2. Canna del cilindro 3. Pianale 1 4. Al termine, togliete il supporto di sicurezza dal cilindro e inseritelo nelle staffe sul retro del pannello ROPS. G011390 Figura 15 1. Leva di sollevamento idraulico 2. Bloccaggio del sollevamento idraulico ATTENZIONE 2.
flessibili sono marcati con “A” e “B” e devono essere abbinati al relativo accoppiatore rapido al momento dell'installazione. Accertate che entrambi gli accoppiatori rapidi siano completamente inseriti. ATTENZIONE Prima di scollegare l'impianto idraulico o di effettuare su di esso qualsiasi intervento, eliminate la pressione dell'intero impianto spegnendo il motore e portando la valvola idraulica a distanza nella posizione di arresto della flottazione.
Quadro generale del prodotto Importante: Verificate che i flessibili siano disposti lontano da componenti mobili, acuminati o caldi. 5. Eseguite il controllo visivo del sistema idraulico verificando eventuali perdite, dispositivi di fissaggio allentati, parti mancanti e linee disposte erroneamente. Eseguite tutte le riparazioni prima di usare la macchina.
Accessori consigliati Specifiche Gruppo cavalletto metallico (Qtà 4) N. cat. 105-9482-03 N. cat. 100-4523 Richiede: Perno di traino (Qtà 4) Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazioni senza preavviso. N. cat. 87-9950 Kit tachimetro/Indicatore di velocità (Workman gas raffreddato a liquido Mitsubishi) Dimensioni e pesi (appross.) Kit tachimetro/Indicatore di velocità N. cat.
Funzionamento Importante: Se si installano altri attacchi, come il telaio di traino H.D., sul Workman mentre si utilizza il Topdresser, il peso di tali attacchi deve essere sottratto dal carico utile della tramoggia. Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento. AVVERTENZA Il metodo per determinare il peso totale degli attacchi consiste nel posizionare gli pneumatici posteriori su una bilancia.
Volume di applicazione sabbia Il volume di sabbia applicata dipende dall'impostazione della sponda e dell'ingranaggio/range. La sabbia varia in base a umidità e grossezza (dimensioni dei grani) che influenzano il volume. Tenete conto di tali fattori per stabilire la quantità di sabbia richiesta per l'applicazione. Testate un'area limitata per stabilire la quantità corretta. Per aumentare il volume di applicazione, aprite la sponda al livello superiore o spostate il Workman a una marcia inferiore.
Manutenzione Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione • Lubrificate tutti i raccordi di ingrassaggio Ogni 25 ore AVVERTENZA Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
Figura 23 1. Motore della spazzola 3. Fate scorrere la spazzola in posizione sul lato destro. Serrate manualmente i dadi. Figura 24 1. Gruppo coperchio cinghia 4. Fate scorrere la spazzola in posizione sul lato sinistro. Serrate manualmente i dadi. 2. Distanziale (sotto il coperchio) 2. Allentate i bulloni e i dadi di fissaggio del gruppo ruota e motore al telaio principale(Figura 25). 5. Inserite un pezzo di carta rigida tra spazzola e nastro trasportatore.
1. Allentate i controdadi e regolate i dadi del tirante (Figura 26) per raggiungere la tensione desiderata. Figura 28 1. Guarnizione tramoggia 2. Bordo della sponda Figura 26 1. Tirante 2. Molla di compressione Importante: Gli elementi di fissaggio presenti sui coperchi di questa macchina sono progettati in modo tale che rimangano agganciati ai coperchi dopo la loro rimozione.
5. Ruotate la tramoggia all'indietro e appoggiatela a una parete, scala, ecc. Non appoggiatela alla parte posteriore della macchina, in quanto potrebbe provocare danni alla spazzola o agli accoppiatori idraulici (Figura 33). Importante: Accertate che la tramoggia sia ruotata oltre il centro e/o fissata a parete o perno per evitarne la caduta accidentale sull'area di lavoro (Figura 33). Figura 30 1. Cinghia di trasmissione 2. Collegamento principale 3.
• Eseguite la procedura inversa per rimontare componenti di catena e tramoggia. • Regolate il nastro. Fate riferimento a Regolazione del nastro trasportatore. Risoluzione dei problemi Problemi di connessione o sconnessione dei giunti a disinnesto rapido • Pressione non alleggerita (giunto a disinnesto rapido sotto pressione) • Motore in funzione Figura 35 1. Asta di sollevamento • Valvola idraulica a distanza non in posizione di flottazione.
Rimessaggio 1. Pulite accuratamente il TopDresser, soprattutto l'interno della tramoggia. L'area di tramoggia e nastro trasportatore dovranno essere privi di qualsiasi particella di sabbia residua. 2. Serrate tutti i dispositivi di fissaggio. 3. Lubrificate tutti i cuscinetti e i raccordi d'ingrassaggio. Tergete il lubrificante superfluo. 4. Per una maggiore durata del nastro trasportatore, non conservate l'unità al sole.
Schemi POR T “B” POR T “A” BRUSH MOTOR CONVEYOR MOTOR 3 3 2.8 IN /REV 29.8 IN /REV M M G011389 Schema idraulico (Rev.
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.