Form No. 3437-120 Rev C Cortador ProLine com operador apeado comercial com unidade de corte de 91 cm ou 122 cm Modelo nº 44410TE—Nº de série 406500000 e superiores Modelo nº 44424TE—Nº de série 406500000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº Nº de série Consulte as informações do fabricante do motor incluídas com a máquina.
Manutenção dos fusíveis .................................. 36 Manutenção do sistema de transmissão .............. 37 Verificação da pressão dos pneus .................... 37 Verificar as porcas de roda ............................... 37 Ajustar a tração de ponto morto ........................ 37 Ajuste do rasto.................................................. 37 Ajustar o rolamento da roda .............................. 38 Manutenção da roda giratória e dos rolamentos ......................................
Segurança • Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395. Segurança geral • Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés e a projeção de objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves. • Leia, compreenda e siga as instruções e avisos segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina. Mantenha as pessoas e as crianças pequenas afastadas da área de operação. Não permita que crianças utilizem a máquina.
decal93-7818 93-7818 1. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115–149 N·m. decal98-1977 98-1977 decal117-1194 117-1194 1. Risco de emaranhamento, correia – mantenha-se afastado das peças móveis. 1. Percurso da correia 2. Montagem decal126-1400 126-1400 decal116-5988 116-5988 1. Aviso—leia o Manual do utilizador para obter informações sobre acessórios; alguns acessórios podem fazê-lo cair. 1. Travão de estacionamento 2.
decal133-4604 133-4604 decal130-0765 130-0765 1. Leia o Manual do utilizador. 3. Retire a chave antes de proceder à manutenção. 2. Seleção da altura de corte 1. Perigo de projeção de objetos; mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 2. Perigo de projeção de objetos, defletor aberto – opere a máquina apenas se tiver um defletor ou sistema de recolha de relva. 4.
decal138-8821 138-8821 1. Altura de corte decal139-7936 139-7936 1. Percurso da correia decal139-2874 139-2874 1. Controlos de tração 4. Ponto morto 2. Rápido 5. Marcha-atrás 3. Lento 6. Tomada de força – desengatar O autocolante 139-7936 destina-se apenas aos modelos de 91 cm. decal138-8818 138-8818 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 8. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas. 9.
Descrição geral do produto Comandos Painel de controlo g299386 Figura 4 g299567 Figura 3 1. Descarga lateral 5. Painel de controlo 2. Alavanca da altura de corte 3. Montagem 6. Alavanca do travão de estacionamento 7. Plataforma do cortador 4. Depósito de combustível 8. Rolo antidanos 1. Alavanca do travão de estacionamento 2. Barra de referência ajustável 7. Barra de referência traseira 8. Interruptor de controlo da lâmina (PTO) 3. Alavanca esquerda de controlo de movimento 4.
Entrada de ar Especificações Utilize a entrada de ar para arrancar um motor frio. As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Contador de horas Plataforma do cortador de 91 cm Plataforma do cortador de 122 cm O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 5).
Funcionamento • Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e Nota: Determine os lados direito e esquerdo da • Utilize apenas um recipiente para combustível outras fontes de ignição. aprovado. máquina a partir da posição normal de utilização. • Não retire o tampão do combustível nem adicione combustível enquanto o motor estiver a trabalhar ou quente. Antes da operação • Não adicione ou drene combustível num espaço Segurança antes da operação fechado.
Utilização do sistema de bloqueio de segurança durante o inverno, a não ser que utilize um estabilizador de combustível. • Não adicionar petróleo à gasolina. AVISO Utilização de estabilizador/condicionador A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões pessoais.
Teste do sistema de bloqueio de segurança Nota: As lâminas do cortador devem desengatar e o motor deve desligar. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 15. Pressione a posição LIGAR do interruptor PTO. 16. Tente ligar o motor. Nota: O motor não deverá arrancar. Teste sempre o sistema de segurança antes de utilizar a máquina.
• Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de • • • • • – Arranque o motor com cuidado de acordo com as instruções e com os pés bem longe das lâminas e não na frente da calha de descarga. – Tenha muito cuidado ao fazer marcha-atrás ou empurrar a máquina na sua direção. – Pare a lâmina se tiver de transportar a máquina para e da área de corte e quando atravessar superfícies que não sejam relva. modo a evitar acidentes.
• Se perder o controlo da máquina, saia e afaste-se da direção de deslocação da máquina. • Tenha sempre a máquina engatada quando descer terrenos inclinados. Não desça com o motor desligado (aplicável apenas a unidades com transmissão). Operar o travão de estacionamento Se desligar a máquina ou sair do lugar do operador, engate sempre o travão de estacionamento. Antes de cada utilização, verifique o funcionamento correto do travão de estacionamento.
Ligação do motor Nota: Se libertar as alavancas de controlo de movimento e não engatar o travão de estacionamento, o motor desliga após 5 segundos.
Utilizar o interruptor de controlo da lâmina do cortador (PTO) Utilize o interruptor de controlo da lâmina (PTO) juntamente com as alavancas de controlo de movimento para engatar e desengatar as lâminas do cortador. g031593 Figura 13 Condução da máquina Engate das lâminas do cortador (PTO) A alavanca do acelerador regula a velocidade do motor medida em RPM (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RÁPIDO para melhor desempenho.
g299431 Figura 14 1. Barra de referência dianteira 2. Alavanca esquerda de controlo na posição PONTO MORTO 3. Barra de referência traseira 3. 4. Alavanca direita de controlo na posição PONTO MORTO 5. Alavanca direita de controlo quando libertada Figura 15 6. Alavanca esquerda de controlo quando libertada Condução para trás g303736 Empurre lentamente as alavancas de controlo de movimento para a frente (Figura 15). Nota: Quanto mais empurrar as alavancas de 1.
Mova a alavanca para a posição superior para diminuir a velocidade máxima; mova a alavanca para a posição inferior para aumentar a velocidade máxima. PERIGO Sem o defletor de relva, cobertura de descarga ou conjunto completo de depósito de recolha de relva montado no sítio, o utilizador e outros estarão expostos a contacto da lâmina e projeção de detritos. O contacto com as lâminas rotativas do cortador e detritos projetados pode provocar ferimentos graves ou até mesmo a morte.
g303747 Figura 18 19
Ajuste dos rolos antidanos Depois da operação Apenas modelos com uma plataforma de 122 cm Segurança após a operação Sempre que mudar a altura de corte, deve ajustar também a altura dos rolos antidanos. Segurança geral 1. 2. • Desligue sempre a máquina, retire a chave (se Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e engate o travão de estacionamento.
g299483 Figura 20 1. Posição DESLIGAR 2. Posição LIGAR g303749 Figura 21 1. Posições das alavancas de derivação Empurração da máquina à mão 2. Posição da alavanca para operar a máquina Importante: Empurre sempre a máquina à mão. Não reboque a máquina, pois rebocar pode danificá-la. 6. Importante: Não ligue nem opere a máquina com as válvulas de derivação abertas. Podem ocorrer danos no sistema.
Carregar a máquina AVISO Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar perigo de veículo lento pode provocar acidentes, causando lesões. AVISO Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta possibilidade de capotamento e pode provocar um acidente grave ou a morte. Não conduza a máquina na via pública. • Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.
g328545 Figura 24 1. Ponto de fixação traseiro 3. Prenda a estrutura da roda giratória frontal nas máquinas de 91 cm. 2. Ponto de fixação dianteiro para máquinas de 122, 137 e 152 cm.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança de manutenção • Mantenha todas as peças em boas condições de • Antes de ajustar, limpar, efetuar manutenção ou • • abandonar a máquina, faça o seguinte: – Coloque a máquina numa superfície nivelada. – Desloque o interruptor do regulador para a posição de ralenti baixo. – Desengate as unidades de corte. – Certifique-se de que a transmissão está em ponto morto.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 200 horas • Substitua o elemento de papel do filtro de ar. • Substituição do filtro do óleo. A cada 300 horas • Verifique e ajuste da folga da válvula. Contacte um representante de assistência autorizado. A cada 500 horas • Ajuste o rolamento da roda. • Após a mudança inicial – substitua o filtro do sistema hidráulico e o fluido quando utilizar fluido Toro® HYPR-OIL™ 500.
g302741 g302739 Figura 26 1. Parafuso 5. Figura 28 2. Resguardo da plataforma 1. Parafuso (4) Inverta o procedimento para instalar as proteções. 5. Máquinas com plataformas de 122 cm 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 3.
Lubrificar os rolamentos das rodas giratórias Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrificação dos rolamentos das rodas giratórias. Lubrifique a máquina com maior frequência em condições de sujidade ou pó. Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio Tipo de massa lubrificante: Massa consistente de lítio ou molibdénio n.º 2 1. 2. 3. 1.
Manutenção do motor Segurança do motor • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. • Ponha o motor a funcionar até se gastar o combustível ou remova o combustível com uma bomba manual; nunca com um sifão. Se tiver de drenar o depósito de combustível, faça-o no exterior. Manutenção do filtro de ar g012619 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Limpe o elemento de espuma do filtro de ar. Figura 30 A cada 50 horas—Verifique o elemento de papel do filtro de ar. 1.
2. 3. Coloque o conjunto do filtro de ar na base do filtro de ar e prenda-o com as duas porcas de orelhas (Figura 30). Coloque a cobertura do filtro de ar na sua posição e aperte o botão da cobertura (Figura 30). Manutenção do óleo do motor 1. Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 3.
Substituição do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 100 horas Nota: Deverá eliminar o óleo usado num centro de reciclagem. 1. Estacione a máquina de modo a que o lado de drenagem fique ligeiramente mais baixo do que o lado oposto para garantir que drena o óleo por completo. 2. Desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão. 3. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 4.
g299569 g235264 Figura 34 6. Ligue o motor e conduza até uma superfície plana. 7. Volte a verificar o nível de óleo. Substituição do filtro do óleo Intervalo de assistência: A cada 200 horas Nota: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. g027477 1. Drene o óleo do motor; consulte a Substituição do óleo do motor (página 30). 2. Substituir o filtro do óleo (Figura 35).
Manutenção da vela de ignição Verificação da vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando houver um revestimento preto, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras. Intervalo de assistência: A cada 100 horas Certifique-se de que a folga de ar entre os elétrodos central e lateral está correta antes de instalar a vela de ignição. Se vir castanho claro ou cinzento no isolante, o motor está a trabalhar devidamente.
Manutenção do sistema de combustível 7. Remova todo o combustível derramado. PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocada por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. g300374 Figura 39 Consulte Segurança de combustível (página 10) para obter uma lista completa de precauções a ter com o combustível. 1.
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num local aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Desligue o carregador antes de ligar ou desligar a bateria. Vista roupa de proteção e use ferramentas isoladas.
AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos noutros componentes metálicos da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina. • Deverá evitar quaisquer curto-circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo. g299658 Figura 41 1.
g000538 Figura 42 1. Borne positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Borne negativo da bateria 4. Cabo preto do carregador (-) Montar a bateria 1. 2. Posicione da bateria no tabuleiro (Figura 41). g299668 Figura 43 Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos. 3. Ligue o cabo negativo ao terminal negativo (-) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos. 4.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação da pressão dos pneus g300244 g300245 Figura 45 1. Porca g300243 Figura 44 2. Barra de controlo inferior 5. Ligue a máquina e coloque o regulador na posição RÁPIDO. 6. Para encontrar a posição de ponto morto, mova a barra de controlo inferior para cima ou para baixo até que o pneu pare de rodar (Figura 45). 7. Aperte a porca (Figura 45). Importante: Certifique-se de que a barra não se move; caso contrário, pode ter de ajustar a barra novamente.
de volta para aplicar devidamente a pré-carga nos rolamentos (Figura 47). Se a máquina puxar para a esquerda, diminua a velocidade da alavanca direita ou aumente a velocidade da alavanca esquerda. Se a máquina puxar para a direita, diminua a velocidade da alavanca esquerda ou aumente a velocidade da alavanca direita. Importante: Certifique-se de que as anilhas de mola estão corretamente montadas como ilustrado na Figura 47. 5. Instale o tampão antipoeira (Figura 47). g001297 Figura 47 g299908 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento Limpar o filtro de admissão de ar Remova qualquer acumulação de relva, sujidade ou outros detritos do cilindro e das aletas de refrigeração da cabeça do cilindro, painel de admissão de ar na extremidade do volante, e das alavancas de comando do carburador e ligações. Isto ajuda a assegurar a refrigeração adequada e a velocidade correta do motor para reduzir a possibilidade de sobreaquecimento e danos mecânicos no motor. g009453 Figura 48 1. Porca de bloqueio 4.
Manutenção dos travões Testar o travão de estacionamento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Antes de cada utilização, verifique o travão de estacionamento numa superfície nivelada e inclinada. Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. Se o travão de estacionamento não segurar com firmeza, ajuste-o. 1. Desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão 2.
5. Puxe para baixo os cabos até ficarem esticados. 6. Aperte a porca. 7. Verifique o funcionamento do travão de estacionamento; consulte Testar o travão de estacionamento (página 40). Manutenção das correias Inspecionar as correias Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique se existe desgaste/rachas nas correias. Substitua a correia se estiver gasta.
g299742 Figura 53 Plataformas do cortador de 122 cm g298962 1. Polia intermédia 2. Polia da embraiagem Figura 51 1. Tampa 5. 2. Parafuso (4) 4. Mola 5. Ferramenta de remoção de molas 3. Correia do cortador Utilizando um removedor de molas (peça Toro n.º 92-5771), retire a mola intermédia do gancho da plataforma para retirar tensão da polia intermédia e role a correia para fora das polias (Figura 52 ou Figura 53). 6.
g302009 Figura 54 Mostrada a plataforma de 122 cm 1. Comprimento da mola de, no mínimo, 15,2 cm 2. Porca g302008 Figura 55 Mostrada a plataforma de 122 cm 3. Polia intermédia 4. Batente intermédio 1. Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 3.
g308541 g308540 Figura 58 Figura 56 1. Placa de proteção 1. Mola 2. Parafuso (2) 3. Furo quadrado 2. Polia intermédia 5. Remova a polia da embraiagem (Figura 57). 7. Retire a correia (Figura 59). 8. Liberte lentamente o roquete para libertar a tensão da mola. Remova a mola da âncora na estrutura, se necessário. 9. Instale a nova correia, encaminhando-a em redor das polias como se mostra na Figura 59. g300383 Figura 57 1. Polia da embraiagem 3. Parafuso g300384 2. Anilha Figura 59 1.
Manutenção do sistema de controlo Ajustar as alavancas de controlo de movimento Se as alavancas de controlo do movimento não estiverem horizontalmente alinhadas, ajuste-as do lado direito. 1. Estacione a máquina numa superfície plana, desengate a tomada de força (PTO) e engate o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 1.
Manutenção do sistema hidráulico 6. Retire a tampa do tampa do tubo de enchimento e adicione fluido ao reservatório até que atinja o nível de enchimento a frio (Figura 62). 7. Coloque a tampa no depósito (Figura 62). Segurança do sistema hidráulico • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte • • • • imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico.
Remoção dos filtros e drenagem do fluido 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 3. Deixe arrefecer o motor. 4. Remova os dois parafusos e a placa de proteção (Figura 63). g010254 Figura 65 Lado direito mostrado 1. Transmissão 2. Filtro 4. Parafusos 5. Tampão de ventilação 3.
8. Incline as proteções da transmissão e prenda ambas com dois parafusos e duas porcas (Figura 64). 9. Instale a placa de proteção (Figura 63). 10. Continue a adicionar fluido através do reservatório de expansão até que atinja a linha FULL COLD (Cheio a frio) no reservatório de expansão. 11. Prossiga para Purga do sistema hidráulico (página 48).
Manutenção da plataforma do cortador Segurança da lâmina Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. • Inspecione as lâminas periodicamente relativamente a desgaste excessivo ou danos. • Tenha cuidado quando verificar as lâminas. Use luvas e tenha cuidado durante a sua manutenção. Unicamente substitua as lâminas; nunca as endireite ou as solde.
AVISO Uma lâmina que esteja dobrada ou danificada pode partir-se e ferir gravemente ou matar o utilizador ou quem estiver nas imediações. • Substitua as lâminas gastas ou danificadas por lâminas novas. • Não lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina. g006530 Figura 68 1. Extremidade de corte 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Fissuras 2. Área curva Remoção das lâminas Substitua a lâmina se esta atingir um objeto sólido ou se encontrar desequilibrada ou deformada.
Nota: A lâmina mantém o seu equilíbrio, se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte. g000552 Figura 71 1. Afie com o ângulo original.. 2. Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâmina (Figura 72). Nota: Se a lâmina ficar numa posição horizontal, a lâmina está equilibrada e pode ser utilizada. g004536 Figura 73 Nota: Se a lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal apenas da extremidade da área curva (Figura 71). 1.
2. Meça nas localizações B e C desde uma superfície nivelada até à aresta de corte das pontas das lâminas (Figura 74). g001041 Figura 75 1. Medir lâmina nos pontos AeB g006888 2. Medir desde uma superfície nivelada Figura 74 1. Medir desde uma superfície nivelada 3. 4. 2. Medir a lâmina nos pontos BeC A diferença entre as medidas obtidas em B e C não deve exceder 6 mm. Se a distância da zona dianteira para a traseira não estiver correta, consulte Nivelar a plataforma do cortador (página 51).
Substituição do defletor de relva Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique se há danos no defletor de relva. AVISO Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que a máquina projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, pode ocorrer contacto com a lâmina.
2. Retire o defletor de relva danificado ou gasto. 3. Posicione o novo defletor de descarga com as extremidades do suporte entre os postes soldados na plataforma como se mostra na Figura 79. 4. Instale a mola na extremidade reta da barra. 5. Posicione a mola na barra como se mostra na Figura 79 de forma a que a extremidade mais pequena da mola saia por baixo da barra antes da dobra e que passe por cima da barra quando regressa da dobra. 6.
Armazenamento Nota: Coloque a máquina a funcionar com o interruptor de controlo da lâmina (PTO) engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5 minutos após a lavagem. Segurança de armazenamento 11. Verifique o estado das lâminas, consulte Manutenção das lâminas de corte (página 49). • Desligue sempre a máquina, retire a chave, 12.
Resolução de problemas Problema Causa possível Acção correctiva O depósito de combustível apresenta sinais de colapso ou a máquina apresenta frequentemente sinais de estar sem combustível. 1. O elemento de papel do filtro está entupido. 1. Limpe o elemento de papel. O motor aquece demasiado. 1. A carga do motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar debaixo da caixa do soprador do motor estão entupidas. 4.
Problema A máquina não anda. Existe uma vibração anormal. A altura de corte está irregular. Causa possível 1. O nível do reservatório do fluido hidráulico está baixo. 1. Adicione fluido hidráulico ao reservatório. 2. Ar no sistema hidráulico. 3. A correia de acionamento da bomba patina. 4. Falta mola intermédia da correia de acionamento da bomba. 5. As válvulas de distribuição da bomba estão abertas. 2. Purgue o ar do sistema hidráulico. 3. Substitua a correia de acionamento da bomba. 4.
Esquemas g302778 Esquema elétrico – 139-2853 (Rev.
Notas:
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.