Form No. 3393-591 Rev A Pro Force®-blæsemaskine Modelnr. 44552—Serienr. 315000001 og derover Registrer dit produkt på www.Toro.com.
Dette produkt overholder alle relevante EU-direktiver. Yderligere oplysninger fås på den separate produktspecifikke overensstemmelseserklæring. IC: 7693A-24J40MC-BASE, 7693A-24J40MA-HANDHELD Drift er med forbehold af følgende to forhold: (1) enheden forårsager muligvis ikke interferens, og (2) denne enhed skal acceptere interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Vigtigt: Denne motor er ikke udstyret med en gnistfangerlydpotte.
Serviceeftersyn af brændstoftanken...........................23 Rengøring af motorskærm og oliekøler ......................24 Kontrol af dysen ....................................................24 Justering af remmen................................................24 Vedligeholdelse af det elektriske system .....................25 Opbevaring ...........................................................26 Bortskaffelse af affald .............................................26 Fejlfinding ......................
Sikkerhed Sikker håndtering af brændstoffer • For at undgå person- eller tingsskade skal du være yderst Risikokontrol og forebyggelse af ulykker er afhængig af, at personalet, der er involveret i betjening, transport, vedligeholdelse og opbevaring af maskinen, er bevidst om, opmærksom på og uddannet i brugen af og farerne ved maskinen. Forkert brug eller vedligeholdelse af maskinen kan medføre personskade eller dødsfald.
• • • • • • • Strømmen kan slås fra RF2CAN- og TEC2403- – Kør langsomt, og hold øje med huller eller andre skjulte farer. – Kør ikke tæt på bunkere, grøfter, vandløb eller andre farer. – Reducer hastigheden, når du drejer skarpt, og når du vender på skråninger. – Undgå at starte og stoppe pludseligt. – Før du bakker, skal du se bagud og sikre dig, at der ikke står nogen bag maskinen. – Hold øje med trafikken, når du krydser eller kører i nærheden af veje. Hold altid tilbage for andre.
Bugsering til at kontrollere det maksimale motoromdrejningstal med en omdrejningstæller af hensyn til sikker og nøjagtig drift. • Vær forsigtig, når du læsser eller aflæsser maskinen på/fra • Motoren skal være slukket, før du kontrollerer oliestanden en trailer eller lastbil. eller hælder olie i krumtaphuset. • Brug en rampe i fuld bredde, når maskinen læsses på en • Hold hænder og fødder væk fra bevægelige dele. Undgå trailer eller lastbil. om muligt at foretage justeringer, mens motoren kører.
131-6766 1. 7,5 A 2. 7,5 A 3. Elektrisk tilbehør – 15 A 4.
Opsætning Løsdele Brug skemaet herunder til at kontrollere, at alle dele er blevet leveret. Beskrivelse Fremgangsmåde 1 Antal Vaseline (medfølger ikke) A/R Blæsemaskine Bugsertræk Bolt (3/8 x 3 tommer) Flangemøtrik (3/8 tomme) Gaffelbolt til bugsertrækket Bolt (5/8 x 4-1/2 tommer) Låsemøtrik (5/8 tomme) Koblingstap Gaffelbolt Håndholdt styreenhed AAA-batterier Skruer, små 2 3 4 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 4 6 Anvendelse Tilslutning af batteriet. Montering af bugsertrækket på blæsemaskinen.
2. Sæt røret til bugsertrækket i stelbeslagene (Figur 4). Fastgør røret til stellet med to bolte (3/8 x 3 tommer) og flangemøtrikker (3/8 tomme), og tilspænd med et moment på 40 Nm. FARE Batterielektrolyt indeholder svovlsyre, som er en dødelig gift, der forårsager alvorlige forbrændinger. • Drik ikke elektrolyt og undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Brug sikkerhedsbriller for at beskytte øjnene og gummihandsker for at beskytte hænderne.
tilspænd med et moment på 203 Nm. Sørg for, at blæsemaskinens stel er parallelt med jorden. virke. I batterirummet findes der mærkater, der viser batteriernes poler. 3. Juster længden af bugsertrækkets rør for at sikre, at blæsemaskinen ikke berører bugseringskøretøjet, når det drejer, som følger: • Fjern de bolte og møtrikker, der fastgør bugsertrækkets rør til stelbeslagene (Figur 4). • Fastgør røret til stellet med bolte og flangemøtrikker. 4.
Produktoversigt Chokerhåndtag Sæt chokergrebet (Figur 8) i positionen TIL for at starte en kold motor. Betjeningsanordninger Motorstop Tryk på knappen MOTORSTOP for at standse motoren (Figur 7). Figur 8 3. Tændingskontakt 1. Choker 2. Timetæller Figur 7 1. Lysdiodelygte 5. Drej til højre 2. Drej til venstre 6. Øg motorens hastighed 3. Sænk motorens hastighed 7. Motorstop Timetæller Timetælleren (Figur 8) angiver samlet antal timer af maskinbrug. 4.
Betjening FARE Under visse forhold er benzin meget brandfarlig og yderst eksplosiv. En brand eller eksplosion forårsaget af benzin kan give dig eller andre forbrændinger samt medføre tingsskade. • Fyld tanken udendørs i et åbent område, når motoren er kold. Tør eventuel spildt benzin op. • Fyld aldrig brændstoftanken op i en lukket anhænger. • Fyld ikke brændstoftanken helt op. Fyld benzin på brændstoftanken, indtil niveauet er 6-13 mm under bunden af påfyldningsstudsen.
Bemærk: Dette giver benzinen i brændstoftanken plads til at udvide sig. Undgå at fylde brændstoftankene helt op. ADVARSEL Benzin er farligt og dødbringende, hvis det indtages. Længere tids udsættelse for dampe kan forårsage alvorlige skader og sygdomme. • Undgå længere tids indånding af dampe. • Hold ansigtet væk fra spidsen af slangen og brændstoftanken eller stabilisatoråbningen. • Undgå at få benzin i øjnene eller på huden. 4. Sæt brændstoftankens dæksel behørigt på. 5. Tør eventuel spildt benzin op.
Start og standsning af motoren • Tryk herefter på knappen drej til højre. • Hold derefter knappen START nede, indtil motoren starter. Start af motoren ADVARSEL Roterende dele kan forårsage alvorlig personskade. • Hold hænder og fødder på afstand af maskinen, når den kører. • Hold hænder, fødder, hår og tøj væk fra bevægelige dele for at forhindre personskader. • Betjen aldrig maskinen uden skærme, beskyttelsesplader eller sikkerhedsafskærmninger. Figur 13 1.
strømbesparelsestilstanden er basisenheden i lav strømtilstand. I strømbesparelsestilstanden vil basisenheden hverken kommunikere med fjernbetjeningen, aktivere effekter eller generelt fungere som normalt. startforsøgene. Hvis disse anvisninger ikke følges, kan startermotoren brænde sammen. 5. Når motoren er startet, flyttes chokeren til positionen FRA. Hvis motoren sætter ud eller er langsom til at starte, skal chokeren sættes i positionen TIL i nogle få sekunder.
sikkerhedsafskærmninger føre til skader på grund af udslyngning af genstande. Genoptag ikke brugen, før området er ryddet. FARE Det kan forårsage alvorlig personskade eller død at vælte med maskinen. • Kør ikke med en hastighed på over 32 km/t, når du • Anvend aldrig maskinen på stejle skråninger. transporterer blæsemaskinen. • Betjen op og ned ad skråninger, aldrig på tværs. • Berør ikke motoren eller lydpotten, mens motoren kører – heller ikke lige efter, at den er stoppet.
Vedligeholdelse Skema over anbefalet vedligeholdelse Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesprocedure Efter de første 8 timer • Kontroller remmens tilstand og stramhed. Efter de første 10 timer • Kontroller hjullåsemøtrikkernes tilspændingsmoment. Hver anvendelse eller dagligt • Kontroller motoroliestanden. • Rengør motorskærmen og oliekøleren. • Kontroller dyseklemmen og dysestyrene.
Kontrolliste for daglig vedligeholdelse Kopier denne side til rutinemæssig brug. Vedligeholdelsespunkter I ugen: Man. Tirs. Ons. Tors. Fre. Kontrol af instrumenternes funktion Kontroller brændstofstanden. Kontroller motoroliestanden. Rengøring af motorens luftkøleribber. Eftersyn af forfilteret. Kontroller for usædvanlige motorlyde. Kontroller for væskelækager. Kontroller dæktrykket. Kontrol af tilspændingen af dysens monteringsklemme Reparation af beskadiget maling.
Eftersyn af luftfilteret Bemærk: Kontroller filterets forseglingsende. Eftersynsinterval: For hver 25 timer—Rengør skumluftfilteret og kontroller, om papirindsatsen er beskadiget (oftere under støvede eller sandede forhold). Vigtigt: Monter ikke et beskadiget filter. 3. Monter det nye luftfilter. Se Montering af luftfilteret (side 19). For hver 100 timer—Udskift papirluftfilteret (oftere under støvede eller sandede forhold).
2 1 g018506 Figur 18 Figur 17 1. Kulfilterbeholder 1. Udluftningsrørets filter til kulfilterbeholderen 2. Kulfilterbeholderens luftfilter 2. Kontraventil 3. Fjern og kassér kulfilteret (Figur 18). 3. Monter det nye luftfilter. 4. Indsæt et nyt filter i slangen med pilen på filteret pegende hen imod kontraventilen, og fastgør det med slangeklemmer (Figur 18).
Bemærk: Der kan indsættes en slange i aftapningsventilen for at styre olieflowet. Slangen medfølger ikke maskinen. Bemærk: Det bedste tidspunkt at kontrollere motorolien på er, når motoren er kold, og inden den startes første gang på en dag. Hvis motoren allerede har kørt, skal olien drænes tilbage i sumpen ca. 10 minutter før, der udføres kontrol. Hvis oliestanden er på eller under mærket ADD (påfyld) på målepinden, skal du tilsætte olie for at bringe oliestanden op på mærket FULL (fuld).
3. Påfør gummipakningen på det nye filter et tyndt lag ny olie (Figur 22). 4. Monter det nye oliefilter i filteradapteren, drej oliefilteret med uret, indtil gummipakningen berører filteradapteren. Spænd dernæst filteret yderligere 2/3–1 omgang (Figur 22). 5. Fyld krumtaphuset med den korrekte nye type olie. Se anvisning under Serviceeftersyn af motorolien (side 20). 6. Lad motoren køre i ca. 3 minutter, stop motoren, og kontroller, om der er olielækager ved oliefilteret. 7.
Vigtigt: Udskift altid et tændrør, når det har en sort belægning, slidte elektroder, oliefilm eller revner. 2. Kontroller gnistgabet mellem midter- og sideelektroderne (Figur 24). Bøj sideelektroden (Figur 24), hvis gabet ikke er korrekt. Afmontering af tændrørene 1. Stop motoren, fjern nøglen, og vent, til alle bevægelige dele er standset, før du forlader betjeningspositionen. 2. Kobl tændrørskablerne fra tændrørene (Figur 25). Figur 26 1. Brændstoffilter 2. Slangeklemme 4.
Rengøring af motorskærm og oliekøler 1 Eftersynsinterval: Hver anvendelse eller dagligt Kontroller og rengør motorskærm og oliekøler før hver anvendelse. Fjern eventuel ophobning af græs, snavs eller andet materiale fra oliekøleren og motorskærmen (Figur 27). G017855 Figur 29 Figur 27 1. Dysestyr 1. Motorskærm 2.
1 2 3 1 5 4 Figur 31 1. Skrue 4. Stålpakning 2. Dæksel 3. Pakning 5. Batterier 6. Håndholdt styreenhed 2. Fjern de afladte batterier og bortskaf dem i overensstemmelse med den lokale lovgivning. G015845 3. Placer de nye batterier i batterirummet. Sørg for, at de forbindes rigtigt. Figur 30 1. Monteringsbolte 4. Momentnøgle i remskivens monteringsbeslag (22,6 til 26,0 Nm) 2. Remskive 3. Hul til momentnøgle 5.
4. Skift krumptaphusolien. Se Serviceeftersyn af motorolien (side 20). 5. Kontroller dæktrykket. Se Kontrol af dæktrykket (side 13). 6. Klargør maskinen til opbevaring, når den ikke har været i brug i mere end 30 dage. Klargør maskinen til opbevaring som følger: A. Tilsæt en petroleumsbaseret stabilisator til brændstoffet i tanken. Følg blandingsvejledningen fra stabilisatorproducenten. Anvend ikke alkoholbaseret stabilisator (ethanol eller methanol).
Fejlfinding Kontrol af fejlkoder Hvis fejlfindingslampen angiver, at der er en systemfejl (se Fejlfindingslampe (side 11)), skal fejlkoderne kontrolleres for at afgøre, hvad der er galt med maskinen. Aktivering af fejlfindingstilstand og kontrol af koderne 1. Drej nøglen til positionen OFF (Fra) for at slukke strømmen. 2. Træk fastgørelseshætten af de to diagnostikparallelkonnektorer (Figur 34, A). 3. Tilslut de to diagnostikparallelkonnektorer (Figur 34 B). Figur 34 4.
Kode Blinkmønster for lampe Adfærd Detaljer Maskinspecifikke fejl 11 Blinker én gang, pause, blinker én gang, lang pause, derefter gentagelse Mistet kommunikation med BASISENHED. Konnektor er ikke tilsluttet. Find det løse eller frakoblede ledningsnetstik, og tilslut det. Noget gik galt med kabelføringen. Kontakt din Toro-forhandler. BASISENHEDEN er defekt. Kontakt din Toro-forhandler.
Bemærkninger: 29
Bemærkninger: 30
International forhandlerliste Forhandler: Land: Telefonnummer: Forhandler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Colombia Japan Tjekkiet Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Slovakiet Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co.
Toros generelle produktgaranti To års begrænset garanti Fejl og produkter, der er dækket The Toro Company og dets søsterselskab, Toro Warranty Company, garanterer i fællesskab i henhold til en aftale mellem dem, at dit Toro-produkt (”produktet”) er frit for materialefejl og fejl i den håndværksmæssige udførelse i to år eller 1500 driftstimer*, hvad end der måtte indtræde først. Denne garanti gælder for alle produkter med undtagelse af dybdeluftere (se de separate garantierklæringer for disse produkter).