Form No. 3410-170 Rev B Souffleur de débris Pro Force® N° de modèle 44552—N° de série 316000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Cet équipement produit et utilise de l'énergie RF et, s'il n'est pas installé et utilisé en stricte conformité avec les instructions du fabricant, peut causer des parasites nuisibles à la réception radio et télévisuelle.
de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Certification de compatibilité électromagnétique à Singapour Télécommande portable : TWM240007_IDA_N4021–15 RF2CAN : TWM-240005_IDA_N4024–15 Certification de compatibilité électromagnétique au Maroc AGRÉÉ PAR L’ANRT MAROC Numéro d’agrément : MR 14092 ANRT 2017 Délivrance de l'agrément : 29/05/2017 g029815 Figure 1 PRUDENCE 1.
Sécurité 4 Assemblage de la télécommande portable..........................................................11 Vue d'ensemble du produit ...................................... 12 Commandes .................................................... 12 Caractéristiques techniques ............................ 13 Spécifications de la radio .................................. 13 Utilisation ................................................................ 14 Ajout de carburant ...........................................
• • Procédez avec la plus grande prudence quand un dispositif de sécurité ou un autocollant est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. Serrez aussi les écrous, boulons et vis qui en ont besoin pour garder la machine en bon état de marche. Vérifiez toujours que les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement.
Entretien et remisage à des projections d'objets susceptibles de causer des blessures. Ne remettez la machine en marche qu'après avoir dégagé la zone de travail. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la • Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le • moteur est en marche ou vient de s'arrêter, car vous risquez de vous brûler. Utilisation de la télécommande • • Lisez et respectez toutes les instructions.
Transport avant de le connecter à la batterie ou de l'en déconnecter. Portez des vêtements de protection et utilisez des outils isolés. • Procédez avec prudence pour charger la machine • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un véhicule.
decal131-6766 131-6766 1. 7,5 A 3. Accessoire électrique (15 A) 2. 7,5 A 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 Selon besoin Vaseline (à se procurer séparément) 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 4 6 Souffleur de débris Attelage Boulon (⅜" x 3") 2 Écrou à embase (⅜") Chape d'attelage Boulon (⅝" x 4½") Contre-écrou (⅝") Goupille d'attelage Chape Télécommande portable Piles AAA Petites vis 3 4 Utilisation Qté Branchez la batterie. Montez l'attelage sur le souffleur de débris.
4. Enduisez les bornes et les fixations de vaseline pour éviter la corrosion. 5. Remettez le couvercle et fixez-le avec les clips. 2 Montage de l'attelage sur le souffleur de débris Pièces nécessaires pour cette opération: g029816 Figure 3 1. Couvercle de la batterie 2. Clip de la batterie DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, dont l'ingestion est mortelle et qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
3 Attelage du souffleur de débris au véhicule tracteur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Goupille d'attelage 1 Chape g008175 Figure 5 Procédure 1. Reculez le véhicule tracteur jusqu'au souffleur. 2. Réglez la chape d'attelage du souffleur au niveau du dispositif de remorquage du véhicule tracteur comme suit : 1. Goupille d'attelage 4 • Placez le tube d'attelage sur une chandelle pour le garder parallèle au sol.
Vue d'ensemble du produit Commandes Arrêt du moteur Appuyez sur le bouton d'arrêt du moteur pour couper le moteur (Figure 7). g029817 Figure 6 1. Vis 2. Couvercle 3. Joint 3. 4. 4. Joint en acier 5. Piles 6. Télécommande portable Veillez à bien engager le joint en acier et le joint en caoutchouc dans la gorge de la télécommande puis remettez le couvercle arrière en place (Figure 6). g029818 Figure 7 Fixez le couvercle avec 6 vis (Figure 6) serrées à un couple de 1,5 à 1,7 N·m. 1.
clé dans le sens horaire jusqu'à la position DÉMARRAGE pour engager le démarreur. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Elle revient automatiquement à la position CONTACT . Pour couper le moteur, tournez la clé dans le sens antihoraire à la position ARRÊT. Commande de starter Pour démarrer un moteur froid, placez la commande de starter (Figure 8) en position EN SERVICE. g029824 Figure 9 1. Témoin de diagnostic Caractéristiques techniques Spécifications de la radio g029819 Figure 8 1.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
• Que le carburant reste frais pendant une période DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Contrôle du niveau d'huile moteur Démarrage du moteur ATTENTION Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 24). Les pièces rotatives peuvent infliger des blessures graves. • N'approchez pas les mains, les pieds, les cheveux ou les vêtements des pièces mobiles pour éviter les blessures. • N'utilisez jamais la machine sans les capots, déflecteurs et autres protections.
• Appuyez ensuite sur le bouton de rotation avec le bouton de DÉMARRAGE. Vous ne pouvez exécuter cette séquence que 10 secondes après voir relâché le bouton de DÉMARRAGE. à droite. • Appuyez ensuite de manière prolongée sur le bouton de DÉMARRAGE jusqu'à ce que le moteur démarre.
g029818 g029818 Figure 14 Figure 15 1. Éclairage à LED 5. Rotation à droite 1. Éclairage à LED 5. Rotation à droite 2. Rotation à gauche 6. Hausse du régime moteur 2. Rotation à gauche 6. Hausse du régime moteur 3. Baisse du régime moteur 7. Arrêt du moteur 3. Baisse du régime moteur 7. Arrêt du moteur 4. Démarrage du moteur 4.
• N'utilisez jamais le souffleur de débris lorsqu'il • • • • • • • • • • • • • • • n'est pas attelé à un véhicule tracteur. Entraînez-vous à utiliser le souffleur. Soufflez les débris dans le sens du vent pour éviter qu'ils ne soient renvoyés dans la surface que vous venez de nettoyer. Tenez compte de l'orientation de l'embout du souffleur et ne le dirigez jamais vers qui que ce soit.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état et la tension de la courroie. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez la protection du moteur et le refroidisseur d'huile. • Contrôlez le collier et les guides de l'embout.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Vérifiez le fonctionnement des instruments Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur. Examinez le préfiltre du filtre à air. Vérifiez tous bruits anormaux en provenance du moteur. Recherchez les fuites éventuelles. Contrôlez la pression des pneus.
Remplacement du filtre à air Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air et vérifiez l'état de l'élément en papier (plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses). Toutes les 100 heures—Remplacez l'élément en papier (plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses). Déposez l'élément filtrant du filtre à air ; voir Contrôle du filtre à air (page 22). 2.
Entretien du filtre à charbon actif Remplacement du filtre à air à charbon actif Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Déposez et mettez au rebut le filtre à air à charbon actif (Figure 17). g018506 Figure 18 1. Filtre à charbon actif de conduit de purge 2. Clapet antiretour 3.
Contrôle du niveau d'huile moteur Vidange de l'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche. Si le moteur a déjà tourné, attendez au moins 10 minutes que l'huile retourne dans le carter avant de contrôler le niveau.
1. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile (page 24). 2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l'adaptateur (Figure 22). Remarque: L'association de la télécommande à une unité de base différente cause sa dissociation de l'ancienne l'unité de base. g001056 Figure 22 1. Filtre à huile 1. Mettez l'unité de base hors tension. 2. Tenez-vous près de l'unité de base, en pleine vue en tenant la télécommande à la main. 3.
pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Remplacez les bougies au besoin. Type : Champion® RC12YC, Champion® Platinum 3071 ou type équivalent Écartement des électrodes : 0,76 mm Contrôle des bougies Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Examinez le centre des bougies (Figure 24). Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
Remarque: Laissez couler le carburant dans un bidon ou un bac de vidange (Figure 26). Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. 5. Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile g007761 Figure 26 1. Filtre à carburant 2. Collier 4. 5. Raccordez la conduite d'alimentation au filtre. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d'alimentation (Figure 26). 3.
3. Faites pivoter le support de poulie pour l'éloigner de l'embout jusqu'à ce que la clé dynamométrique indique 22,6 à 26 N·m (Figure 30). 4. Resserrez les boulons de montage. g008799 Figure 28 1. Collier d'embout Nettoyage des guides de l'embout Enlevez l'herbe, la saleté ou les débris accumulés autour et entre les guide de l'embout (Figure 29). Si vous ne maintenez pas les guides propres, la rotation de l'embout peut être gênée, ce qui peut faire caler le moteur. g015845 Figure 30 1.
Remarque: Si possible, laissez les joints en caoutchouc et en acier dans la gorge quand vous enlevez le couvercle et les piles. g030098 Figure 32 1. Fusible g029817 Figure 31 1. Vis 2. Couvercle 3. Joint Récepteur 4. Joint en acier 5. Piles 6. Télécommande portable 2. Retirez les piles déchargées et mettez-les au rebut en tenant compte de la réglementation locale en la matière. 3. Placez chaque pile neuve dans un des emplacements du logement en respectant la polarité.
pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés. pas de nettoyeur haute pression. Évitez d'utiliser une trop grande quantité d'eau. 10. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. 3.
Dépistage des défauts Contrôle des codes d'anomalie Si le témoin de diagnostic indique une anomalie de système, voir Témoin de diagnostic (page 13). Accès au mode diagnostic et contrôle des codes 1. Tournez la clé de contact en position ARRÊT pour mettre la machine hors tension. 2. Enlevez le bouchon captif sur les 2 prises shunt de diagnostic (Figure 34, A). 3. Branchez ensemble les prises shunt de diagnostic (Figure 34B). g029822 Figure 34 4.
14 Un clignotement, une pause, 4 clignotements, une longue pause, puis répétition de la séquence ETR abandonné en raison de basse pression d'huile. La pression d'huile est trop basse ; contrôlez l'huile. Si l'anomalie persiste, le manocontact d'huile est peut être endommagé. 15 Un clignotement, une pause, 5 clignotements, une longue pause, puis répétition de la séquence ETR abandonné en raison de tension faible.
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.