Form No. 3393-599 Rev A Soprador de detritos Pro Force® Modelo nº 44552—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. IC: 7693A-24J40MC-BASE, 7693A-24J40MA-HANDHELD O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não deve causar interferência e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejável do dispositivo.
Verificar o aperto das porcas de roda .........................15 Ligar e desligar o motor...........................................15 Iniciar, Parar e Inatividade por tempo limite................16 Modo de poupança de energia (inativo) ......................16 Ajuste da direção do bico.........................................17 Conselhos de utilização ...........................................17 Manutenção .................................................................
Segurança ou ilegível, repare-o ou substitua-o antes de utilizar a máquina. Proceda também ao aperto de porcas e parafusos soltos ou aliviados, para garantir que a máquina se encontra em condições de operação seguras. O controlo de situações de emergência e a prevenção de acidentes dependem da consciência, do cuidado e da formação adequada do pessoal envolvido na operação, manutenção e armazenagem do equipamento. Uma utilização inadequada do equipamento pode provocar lesões graves e mesmo a morte.
• A falha no cumprimento das Precauções de segurança • Não deixe o motor a trabalhar nem direcione o bico do pode causar a falha do equipamento, perda de controlo da operação do equipamento e ferimentos pessoais. soprador numa área confinada sem a ventilação adequada. Os gases de escape são perigosos e poderão ser fatais. • Este produto pode ultrapassar os índices de ruído de • Utilize e mantenha um bom sistema de fios. Siga 85 dB(A) na posição de funcionamento.
primeiro lugar e o terminal positivo no final. Volte a ligar o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Quando efetuar a manutenção, reparações, ajustes ou quando guardar a máquina, retire a chave da ignição para evitar que o motor arranque acidentalmente. • Execute apenas as instruções de manutenção constantes deste manual. Se for necessário efetuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, entre em contacto com um distribuidor autorizado Toro.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 115-5105 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 3. Aviso - pare o motor; retire a chave da ignição e leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção. 4.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 Quantidade Descrição Vaselina (não fornecida) A/R Estrutura do soprador de detritos Engate Parafuso (3/8 x 3 pol.) Porca flangeada (3/8 pol.) Forquilha de engate Parafuso (5/8 x 4-1/2 pol.) Porca de bloqueio (5/8 pol.
2 Montar o engate ao soprador de detritos Peças necessárias para este passo: Figura 3 1. Tampa da bateria 2. Clipe da bateria PERIGO 1 Estrutura do soprador de detritos 1 Engate 2 Parafuso (3/8 x 3 pol.) 2 Porca flangeada (3/8 pol.) 1 Forquilha de engate 2 Parafuso (5/8 x 4-1/2 pol.) 2 Porca de bloqueio (5/8 pol.) Procedimento A solução eletrolítica das baterias contém ácido sulfúrico, substância extremamente tóxica e que pode provocar queimaduras graves. 1.
3 Ligar o soprador de detritos ao veículo de reboque Peças necessárias para este passo: 1 Pino de engate 1 Forquilha Figura 5 Procedimento 1. Pino de engate 1. Faça recuar o veículo de reboque para o soprador. 3. Forquilha 2. Engate do veículo de reboque 2. Ajuste a forquilha de engate do soprador para o mesmo nível do engate do veículo de reboque da seguinte forma: • Coloque o tubo de engate num apoio para que 4 fique paralelo ao solo.
Descrição geral do produto Comandos Desligar motor Pressione o botão ENGINE STOP (DESLIGAR MOTOR) para parar o motor (Figura 7). Figura 6 1. Parafuso 4. Junta de aço 2. Cobertura 3. Vedante 5. Pilhas 6. Comando remoto 3. Certifique-se de que a junta de aço e o vedante de borracha estão encaixados no canal no comando remoto e volte a colocar a tampa traseira (Figura 6). Figura 7 4. Prenda a tampa com seis parafusos (Figura 6) e aperte-os com uma força de 1,5 a 1,7 Nm. 1. Luzes LED 5.
para ativar o motor de arranque. Liberte a chave quando o motor entrar em funcionamento. A chave movimenta-se automaticamente para a posição RUN. Para desligar o motor, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição OFF. Alavanca do ar Para ligar o motor frio, mova a alavanca de controlo do ar (Figura 8) para a posição ON. Figura 9 1. Luz de diagnóstico Figura 8 1. Alavanca do ar 3. Ignição 2.
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Nota: Se a chave for deixada na ignição na posição RUN por um longo período de tempo, mova a chave para a posição OFF antes de dar início ao procedimento de arranque. A pressão correta do pneu é de 0,96 bar (14 psi). Figura 11 Verificar o aperto das porcas de roda Figura 12 1. Alavanca do ar 3. Ignição 2. Contador de horas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas Verifique o aperto das porcas de roda inicialmente e após as primeiras 10 horas de funcionamento. 4.
distância permanece ativo durante cerca de três segundos antes de automaticamente desligar exceto se existir atividade nos botões dentro desses três segundos. Quando a unidade atinge o tempo limite e desliga, toda a atividade dos LEDs do comando à distância para (Figura 14). Pressionar qualquer botão vai reativar o comando à distância sequência não for pressionado no prazo de 3 segundos desde o último botão, a sequência é cancelada e tem de ser reiniciada desde o início.
Ajuste da direção do bico • Nunca opere o soprador de detritos quando não estiver A direção da abertura do bico pode ser mudada da direita para a esquerda pressionando o botão adequado no controlo remoto (Figura 15). • Praticar a utilização do soprador. Aconselha-se a soprar ligado a um veículo de reboque. na mesma direção do vento para evitar que o material regresse à área que foi limpa. • Tenha atenção à direção do bico do soprador e não a aponte a ninguém.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verificação do estado e da tensão da correia. Após as pimeiras 10 horas • Verifique o aperto das porcas de roda. Em todas as utilizações ou diariamente • Verifique o nível de óleo do motor. • Limpe o painel do motor e o radiador de óleo. • Verificar a braçadeira do bico e guias dos bicos.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor. Inspecione o pré-filtro de ar. Verifique todos os ruídos estranhos no motor. Verifique se há fuga de fluidos. Verificação da pressão dos pneus.
Manutenção do filtro de ar 2. Verifique se o novo filtro está danificado. Nota: Verifique a extremidade selada do filtro. Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Limpe o elemento do filtro do ar de esponja e verifique se o elemento de papel está danificado (com maior frequência, em condições de pó ou areia). Importante: Não instale um filtro danificado. 3. Coloque o novo filtro do ar; consulte Instalar o filtro do ar (página 20).
Prestar assistência ao recipiente de carbono Substituir o filtro de ar do recipiente de carbono Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 2 2. Retire e deite fora o filtro de ar do recipiente de carbono (Figura 17). 1 g018506 Figura 18 1. Filtro do recipiente de carbono 2. Válvula de verificação 3. Retire e deite fora o filtro de carbono (Figura 18). 4.
Verificação do nível de óleo do motor 3. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 4. Coloque um recipiente debaixo do orifício de escoamento de óleo. Rode a válvula de drenagem de óleo para deixar o óleo drenar (Figura 21). Nota: A melhor altura para verificar o nível de óleo do motor será quando o motor estiver frio antes do dia de trabalho começar.
3. Pressione em simultâneo os botões ROTATE RIGHT (Rodar para a direita) e ROTATE LEFT (Rodar para a esquerda). O LED pisca uma vez por segundo. 4. Continue a pressionar ambos os botões até que o LED comece a piscar duas vezes por segundo. 5. Liberte os botões. 6. Prima e mantenha premido o botão ROTATE LEFT (Rodar para a esquerda). O LED pisca duas vezes por segundo. 7. Continue a pressionar o botão ROTATE LEFT (Rodar para a esquerda) e rode a chave para a posição RUN.
4. Retire as velas de ignição e as anilhas de metal. 1. Veja a parte central das velas de ignição (Figura 24). Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo. Colocar as velas 1. Coloque as velas de ignição e as anilhas de metal. Assegure-se de que a folga de ar está corretamente definida. 2. Aperte as velas da ignição com uma força de 24,4 a 29,8 N·m. 3.
Manutenção do depósito de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Figura 27 1. Painel do motor 2. Refrigerador de óleo • Retire a gasolina do depósito de combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
1 1 2 3 1 5 4 G017855 Figura 29 1. Guias dos bicos Afinação a correia Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas G015845 A cada 50 horas Figura 30 Se a correia falhar quando mudar a direção do bico, é necessário afinar a correia. 1. Desaperte os parafusos que fixam o suporte de montagem da polia ao chassis do soprador (Figura 30). 2. Coloque uma chave dinamométrica no suporte de montagem da polia (Figura 30). 3.
G030098 Figura 31 1. Parafuso 4. Junta de aço 2. Cobertura 3. Vedante 5. Pilhas 6. Comando remoto Figura 32 1. Fusível Recetor 2. Remova as pilhas descarregadas e elimine-as em segurança de acordo com os regulamentos locais. Um bloco de fusíveis está integrado na cablagem do recetor. Está localizado por detrás do recetor na parte direita da torre de controlo (Figura 33). 3. Ligue cada bateria nova no encaixe terminal observando a devida polaridade.
4. Substitua o óleo do cárter; consulte Verificação do óleo do motor (página 21). Eliminação de resíduos 5. Verifique a pressão dos pneus; consulte a Verificação da pressão dos pneus (página 14). Óleo do motor, motor e baterias do comando à distância são agentes poluidores do ambiente. Elimine estes produtos de acordo com os regulamentos estatais e locais. 6. Preparar a máquina para armazenamento quando não for utilizada durante mais de 30 dias.
Resolução de problemas Verificação dos códigos de falha Se a luz de diagnóstico indicar que existe uma falha de sistema (consulte Luz de diagnóstico (página 12)), verifique os códigos de falha para determinar o que se passa com a máquina. Entrar no modo de diagnóstico e verificar os códigos 1. Rode a chave para a posição OFF para desligar a alimentação. 2. Retire a tampa dentada dos dois conectores de diagnóstico do shunt (Figura 34, A). 3.
Código Padrão do piscar do LED Comportamento Detalhes Falhas específicas da máquina 11 Pisca uma vez, pausa, pisca uma vez, pausa longa e, em seguida, repete Comunicação perdida com a BASE. Conector não ligado; localize o fio solto ou desligado e ligue-o. Há algo de errado com a cablagem; contacte o distribuidor Toro. A BASE está avariada; contacte o distribuidor Toro.
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.