Form No. 3423-892 Rev B Laubbläser Pro Force® Modellnr. 44552—Seriennr. 403421001 und höher Modellnr. 44552TE—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind. Tragen Sie hier bitte die Modell- und die Seriennummer des Geräts ein. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Die Motorauspuffgase dieses Produkts enthalten Chemikalien wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursaschen Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems.
Inhalt Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage ............................................................... 27 Auswechseln der Fernbedienungsbatterien................................................................ 27 Auswechseln der Sicherungen ......................... 27 Warten des Antriebssystems ............................... 28 Prüfen der Reifen ............................................. 28 Warten der Riemen ............................................. 29 Einstellen des Riemens ............
Sicherheit Diese Maschine erfüllt den ANSI-Standard B71.4-2017. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Objekte herausschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor der Verwendung dieser Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung und der Bedienungsanleitung für die Zugmaschine.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal115-5105 115-5105 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Alle Bediener müssen vor der Verwendung der Maschine geschult werden. 3.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
2. GEFAHR Stecken Sie das Anbauvorrichtungsrohr in die Rahmenhalterungen (Bild 4). Befestigen Sie das Rohr mit zwei Schrauben (⅜" x 3") und Bundmuttern (⅜") am Rahmen und ziehen sie bis auf 40 Nm an. Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken.
Anbauvorrichtungsstift (Bild 4) am Anbauvorrichtungsrohr befestigt ist. 4 • Heben Sie den Anbauvorrichtungsstift an oder senken Sie ihn ab, sodass er ungefähr auf derselben Höhe wie die Anbauvorrichtung an der Zugmaschine ist. Befestigen der Handfernbedienung • Befestigen Sie die Lastöse mit den vorher entfernten Schrauben und Sicherungsmuttern an der Anbauvorrichtung und ziehen sie bis auf 203 Nm an. Stellen Sie sicher, dass der Laubbläser parallel zum Boden ist. 3.
3. 4. Produktübersicht Stellen Sie sicher, dass die Stahldichtung und die Gummidichtung im Kanal in der Fernbedienung liegen und setzen Sie die Rückabdeckung auf (Bild 6). Bedienelemente Befestigen Sie die Abdeckung mit sechs Schrauben (Bild 6) und ziehen sie bis auf 1,5-1,7 Nm an. Motorstopp Drücken Sie die Motorstopp-Taste, um den Motor abzustellen (Bild 7). g029818 Bild 7 1. LED-Lampe 5. Nach rechts drehen 2. Nach links drehen 6. Erhöhen der Motordrehzahl 7. Motorstopp 3.
los, wenn der Motor anspringt. Der Schlüssel geht von selbst auf die LAUF-Stellung zurück. Drehen Sie zum Abstellen des Motors den Schlüssel nach links auf die AUS-Stellung. Choke Schieben Sie den Chokehebel (Bild 8) in die EIN-Stellung, um einen kalten Motor anzulassen. g029824 Bild 9 1. Diagnostiklampe Technische Daten Technische Angaben zum Funk g029819 Bild 8 1. Chokehebel 2. Betriebsstundenzähler Frequenz 2,4 GHz Max. Ausgabeleistung 19,59 dBm 3.
Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. • Vor dem Einsatz Betanken Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme • Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: • Allgemeine Sicherheit • Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die • • • • • nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten.
Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol oder Ethanol enthalten. Mischen Sie dem Kraftstoff die richtige Stabilisatormenge bei. Hinweis: Ein Kraftstoffstabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem Kraftstoff beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen in der Kraftstoffanlage zu minimieren, immer einen Stabilisator. Betanken g001055 Bild 11 1. Stellen Sie dann den Motor ab. 2. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel herum und nehmen den Deckel ab (Bild 10).
• • • • • • • • • • • • • • Sicherheit an Hanglagen könnte, sonst können Verletzungen oder Sachschäden auftreten. Ausgestoßene Luft hat große Kraft und kann Verletzungen oder zu einem Verlust des Halts führen. Halten Sie einen Abstand zum Blasrohr, wenn die Maschine eingesetzt wird. Halten Sie Unbeteiligte fern, stellen Sie die Maschine ab, wenn Unbeteiligte den Bereich betreten, zeigen Sie das Blasrohr nicht direkt auf sie.
Verwenden der Fernbedienung Anlassen des Motors • Ein Nichteinhalten der Sicherheitsvorkehrungen Sich drehende Teile können schwere Körperverletzungen verursachen. WARNUNG: kann zu einem Gerätedefekt, Verlust der Betriebsbefugnis und Verletzungen führen. • Halten Sie Hände, Füße, Haar und Kleidung von allen sich drehenden Teilen fern, um eine Verletzung zu vermeiden. • Verwenden und pflegen Sie die richtigen Kabel. Halten Sie die Anweisungen des Geräteherstellers ein.
Hinweis: Wenn die Folge abgebrochen wird • Drücken Sie dann die Taste für eine Drehung • oder der Startmodus des Motors abläuft, steuern die Tasten NACH RECHTS DREHEN und NACH LINKS DREHEN wieder den Auswurfkanalmotor. nach rechts. Halten Sie dann die START -Taste gedrückt, bis der Motor anspringt. Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger als 10 Sekunden lang ununterbrochen drehen.
g029818 g029818 Bild 14 Bild 15 1. LED-Lampe 5. Nach rechts drehen 1. LED-Lampe 5. Nach rechts drehen 2. Nach links drehen 6. Erhöhen der Motordrehzahl 7. Motorstopp 2. Nach links drehen 6. Erhöhen der Motordrehzahl 7. Motorstopp 3. Verringern der Motordrehzahl 4. Motorstart 3. Verringern der Motordrehzahl 4.
• Blockieren Sie beim Abschließen der Maschine • • • • Laden Sie die Maschine nur mit über die gesamte immer die Räder, um eine Bewegung zu vermeiden. Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen. Ersetzen Sie alle abgenutzten oder fehlenden Aufkleber.
Wartung ACHTUNG Wenn Sie die Maschine nicht richtig warten, können Maschinensysteme frühzeitig ausfallen und ggf. Sie oder Unbeteiligte verletzen. Warten Sie die Maschine und halten sie in gutem Betriebszustand, wie in diesen Anweisungen angegeben. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie die Motorkühlrippen. Prüfen Sie den Einsatz im Luftfilter. Achten Sie auf ein ungewöhnliches Motorgeräusch. Prüfen Sie die Dichtheit. Prüfen Sie den Reifendruck. Prüfen Sie den Drehmoment der Blasrohrbefestigungsklemme.
Warten des Motors • Stützen Sie die Maschine oder Komponenten bei Bedarf mit Stützböcken ab. • Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit Sicherheitshinweise zum Motor gespeicherter Energie vorsichtig ab. • Laden Sie die Batterien nicht auf, wenn Sie die Maschine warten. • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor • Halten Sie, um die Brandgefahr zu reduzieren, dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab.
3. 4. Warten des Aktivkohlefilters Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung vom Luftfiltergehäuse ab und reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung (Bild 16). Schieben Sie den Luftfiltereinsatz vorsichtig aus dem Luftfiltergehäuse heraus. Austauschen des AktivkohleLuftfilters Hinweis: Vermeiden Sie ein Anstoßen des 5. Filters am Luftfiltergehäuse, um die Menge des gelösten Staubs zu verringern. Prüfen Sie den Luftfiltereinsatz.
Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand an oder unter der NACHFÜLL-Markierung am Peilstab liegt, gießen Sie Öl nach, bis der Ölstand die VOLL-Markierung erreicht. Füllen Sie nicht zu viel ein.
Wechseln des Öls Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn 5 Minuten lang laufen. Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. 2. Stellen Sie die Maschine so ab, dass die Ablaufseite etwas tiefer liegt als die entgegengesetzte, damit sichergestellt wird, dass das Öl vollständig abläuft. 3. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Prüfen der Zündkerzen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerzen an (Bild 23). Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt. Eine schwarze Schicht am Kerzenstein weist normalerweise auf einen schmutzigen Luftfilter hin. g002358 Bild 24 1. Zündkerzenstecker g001470 3. Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerzen, um zu verhindern, dass Schmutz in den Motor fällt und Schäden verursachen kann. 4.
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Kraftstofftanks GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Austauschen des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden • Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstofftank ab, wenn der Motor kalt ist. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
Warten der elektrischen Anlage Wichtig: Klemmen Sie vor Schweißarbeiten an der Maschine das Steuergerät und das negative Batteriekabel vom Batteriepol ab, um einer Beschädigung der elektrischen Anlage vorzubeugen. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage g029817 • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Bild 27 Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. 1. Schraube 4.
Warten des Antriebssystems Prüfen der Reifen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Reifendruck häufig, damit die Reifen immer den richtigen Druck haben (2,41 bar). Wenn die Reifen nicht den richtigen Druck haben, werden sie frühzeitig abgenutzt. Ein Reifen oder eine Felge kann bei Betriebsunfällen beschädigt werden; prüfen Sie daher den Reifenzustand nach einem Unfall. g030098 Bild 28 Die DOT-Reifeninformationen befinden sich an der Seite jedes Reifens.
Warten der Riemen Sonstige Wartungsarbeiten Einstellen des Riemens Prüfen des Blasrohrs Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 50 Betriebsstunden Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wenn der Riemen beim Ändern der Blasrohrrichtung rutscht, muss der Riemen eingestellt werden. 1. Prüfen der Blasrohrklemme Lockern Sie die Schrauben, mit denen die Befestigungshalterung der Riemenscheibe am Bläserrahmen befestigt ist (Bild 32). 2.
3. Halten Sie die Tasten NACH RECHTS DREHEN und NACH LINKS DREHEN gleichzeitig gedrückt. Die LED blinkt ca. einmal pro Sekunde. 4. Halten Sie beide Tasten gedrückt, bis die LED ca. zweimal pro Sekunde blinkt. 5. Lassen Sie die Tasten los. 6. Halten Sie die Taste NACH LINKS DREHEN gedrückt. Die LED blinkt ca. zweimal pro Sekunde. 7. Halten Sie die Taste NACH LINKS DREHEN gedrückt und drehen Sie die Zündung in die LAUF-Stellung.
Einlagerung der Hersteller des Kraftstoffstabilisator empfiehlt. Einlagern der Maschine 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie der Zündkerzenstecker und den Schlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse.
Fehlersuche und -behebung Prüfen der Fehlercodes Wenn die Diagnostiklampe einen Systemdefekt angibt, besteht ein Systemdefekt, siehe Diagnostiklampe (Seite 11). Aktivieren der Diagnostik-Betriebsart und Prüfen der Codes 1. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die AUS-Stellung, um den Strom abzuschalten. 2. Ziehen Sie die unverlierbare Kappe von den zwei Diagnostik-Shuntsteckern ab (Bild 36 A). 3. Stecken Sie die Diagnostik-Shuntstecker zusammen (Bild 36, B). g029822 Bild 36 4.
14 Einmal Blinken, Pause, viermal Blinken, lange Pause, dann Wiederholung ETR-Abfall aufgrund von niedrigem Öldruck. Öldruck ist niedrig, prüfen Sie den Ölstand. Falls das Problem weiterhin auftritt, ist der Öldruckschalter ggf. beschädigt. 15 Einmal Blinken, Pause, fünfmal Blinken, lange Pause, dann Wiederholung ETR-Abfall aufgrund von niedriger Spannung. Der Spannungsregler oder die Lichtmaschine ist defekt, wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.