Form No. 3423-893 Rev B Soplador de residuos Pro Force® Nº de modelo 44552—Nº de serie 403421001 y superiores Nº de modelo 44552TE—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. IC: 7693A-24J40MDME-Base, 7693A-24J40MA-Hand Held El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseable del mismo.
ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA Importante: Con su dispositivo móvil, puede CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
Contenido Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 27 Seguridad del sistema eléctrico ........................ 27 Sustitución de las pilas del control remoto........................................................... 27 Cambio de los fusibles...................................... 27 Mantenimiento del sistema de transmisión .............................................................. 28 Inspección de los neumáticos ........................... 28 Mantenimiento de las correas ...............
Seguridad Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.4-2017. Seguridad en general Este producto puede arrojar objetos. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador y del manual del operador de la unidad de tracción antes de usar esta máquina.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-5105 115-5105 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – todos los operadores deben estar capacitados antes de usar la máquina. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. 1 Grasa Grafo 112X (Pieza Toro Part N.º 505-47) — Conjunto del soplador de residuos Enganche Perno (⅜" x 3") Tuerca con arandela prensada (⅜") Horquilla del enganche Perno (⅝" x 4½") Contratuerca (⅝") Pasador de enganche Horquilla Control remoto de mano Baterías AAA Tornillos (pequeños) 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 4 6 2 3 4 Uso Conexión de la batería.
PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal si se ingiere y causa quemaduras graves. • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos. • Llene la batería en un lugar que tenga disponible agua limpia para enjuagar la piel. 2. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+). 3.
2. anteriormente y apriete las fijaciones a 203 N·m. Asegúrese de que el bastidor del soplador de residuos está paralelo al suelo. 3. Inserte cada batería nueva en su alojamiento observando la polaridad correcta (Figura 6). Nota: Si las baterías se instalan de forma incorrecta, la máquina no resultará dañada, pero no funcionará. El alojamiento lleva marcas de polaridad para cada terminal grabadas en relieve.
El producto MARCHA y ARRANQUE. Gire la llave en sentido horario a la posición de ARRANQUE para engranar el motor de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque. La llave se desplaza automáticamente a la posición de MARCHA. Para parar el motor, gire la llave en sentido antihorario a la posición de DESCONECTADO . Controles Parada del motor Control del estárter Pulse el botón Parar motor para apagar el motor (Figura 7).
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso g029824 Figura 9 Seguridad en general 1. Indicador diagnóstico • No deje nunca que la máquina la utilicen o Especificaciones Especificaciones de radio Frecuencia 2,4 GHz Potencia máxima de salida 19.
• Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador al combustible.
Comprobación de la presión de los neumáticos • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o bisutería sueltas. Compruebe la presión de los neumáticos (Figura 11). • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o La presión correcta de los neumáticos es de 0,96 bar. bajo la influencia de alcohol o drogas. • Preste toda su atención al utilizar la máquina.
• • Uso del control remoto si hubiera daños. Repare cualquier daño en la máquina antes de reanudar su uso. Reduzca la velocidad cuando conduzca en terrenos accidentados o abruptos y cerca de bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. Para evitar que la máquina vuelque, tenga cuidado al girar y evite realizar maniobras no seguras.
1. Asegúrese de que el soplador está enganchado al vehículo de remolque antes de arrancar el soplador. 2. Si el motor está frío, mueva el control del estárter a la posición de CONECTADO antes de arrancar el motor. Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Cuando el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de DESACTIVADO . 3. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE (Figura 12).
recuperan su función normal de control del motor de la tobera. IZQUIERDA Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 10 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. 5. Después de que el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de DESACTIVADO .
• Al desacoplar la máquina, siempre calce las ruedas para evitar que se desplace. • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Mantenga todas las piezas de la máquina en buenas condiciones de funcionamiento y todos los herrajes bien apretados. • Substituya todas las pegatinas desgastadas, deterioradas o que falten. g029818 Figura 15 1. Luz LED 2.
• Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Tanto la correa delantera como la trasera deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina.
Mantenimiento CUIDADO Si no se mantiene debidamente la máquina, los sistemas de la máquina podrían fallar de forma prematura, con lo que podría sufrir lesiones usted o causarlas a otras personas. Mantenga la máquina correctamente y en buenas condiciones de funcionamiento, según lo indicado en estas instrucciones. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar. Miér Jue. Vie Sáb Dom Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Inspeccione el pre-limpiador del filtro de aire. Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la presión de los neumáticos.
Mantenimiento del motor • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina o los componentes cuando sea necesario. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos Seguridad del motor componentes que tengan energía almacenada. • Apague el motor antes de comprobar el aceite o • No cargue las baterías mientras se realizan tareas añadir aceite al cárter. No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. de mantenimiento en la máquina.
4. Mantenimiento del cartucho de carbón Retire suavemente el elemento del filtro de aire de la carcasa del filtro. Nota: Para reducir la cantidad de polvo desplazado, evite golpear el filtro contra la carcasa del filtro de aire. 5. Inspeccione el elemento del filtro de aire. Cambio del filtro de aire del cartucho de carbón • Si el elemento del filtro de aire está limpio, Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas instale el elemento; consulte Instalación del filtro de aire (página 22). 1.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca AÑADIR de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca LLENO.
1. 2. 3. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado.
Inspección de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 23). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. g002358 Figura 24 1. Cable de la bujía g001470 2. Bujía 3. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 4.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible PELIGRO Cambio del filtro de combustible En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el controlador y el cable negativo de la batería para evitar daños al sistema eléctrico. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de realizar g029817 reparaciones en la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo.
Mantenimiento del sistema de transmisión Inspección de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe la presión de los neumáticos con frecuencia para asegurar un inflado correcto (2,41 bar). Si los neumáticos no están inflados con la presión correcta, se desgastarán prematuramente. g030098 Los accidentes producidos durante el uso pueden dañar un neumático o una llanta, por lo que después de cualquier accidente debe inspeccionar los neumáticos. Figura 28 1.
Mantenimiento de las correas Ajuste de la correa Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas g010293 Cada 50 horas Figura 31 Si la correa patina al cambiar la orientación de la tobera del soplador, es necesario ajustar la correa. 1. Ejemplo de desgaste de neumático causado por un inflado excesivo 29 1. Afloje los pernos que sujetan el soporte de montaje de la polea al bastidor del soplador (Figura 32). 2.
Otras tareas de mantenimiento Comprobación de la tobera del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Comprobación de la abrazadera de la tobera del soplador Compruebe la abrazadera de la tobera del soplador (Figura 33) cada día para asegurarse de que está bien apretada. Si la tobera del soplador se arrastra por encima de obstáculos o a través de zonas bajas del terreno, podría sufrir golpes y soltarse de la abrazadera.
3. Mantenga pulsados simultáneamente los botones GIRAR DERECHA y GIRAR IZQUIERDA. El LED parpadeará aproximadamente una vez por segundo. 4. Siga presionando los dos botones hasta que el LED empiece a parpadear aproximadamente dos veces por segundo. 5. Suelte los botones. 6. Mantenga pulsado el botón GIRAR IZQUIERDA. El LED parpadeará aproximadamente dos veces por segundo. 7. Siga presionando el botón GIRAR IZQUIERDA y gire la llave de arranque a la posición de MARCHA.
Almacenamiento F. Almacenamiento de la máquina Importante: No almacene combustible 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, retire del cable de la bujía y retire la llave de contacto. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. Elimine el combustible adecuadamente.
Solución de problemas Comprobación de los códigos de error Si el indicador diagnóstico indica que hay un fallo de sistema, consulte Indicador diagnóstico (página 10). Modo de diagnóstico y comprobación de códigos 1. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO para cortar la corriente. 2. Retire el tapón de los 2 conectores de derivación diagnósticos (Figura 36, A). 3. Conecte entre sí los conectores de derivación diagnósticos (Figura 36 B). g029822 Figura 36 4.
14 Un parpadeo, pausa, 4 parpadeos, pausa larga y se repite Fallo de ETR por baja presión del aceite. La presión del aceite es baja; compruebe el aceite. Si sigue produciéndose el fallo, puede estar dañado el interruptor de presión de aceite. 15 Un parpadeo, pausa, 5 parpadeos, pausa larga y se repite Fallo de ETR por bajo voltaje. Hay un problema con el regulador de voltaje o el alternador; póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).