Form No. 3423-901 Rev B Soprador de detritos Pro Force® Modelo nº 44552—Nº de série 403421001 e superiores Modelo nº 44552TE—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. IC: 7693A-24J40MDME-Base, 7693A-24J40MA-Hand Held O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não deve causar interferência e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejável do dispositivo.
indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Substituição dos fusíveis .................................. 26 Manutenção do sistema de transmissão .............. 27 Verificação dos pneus....................................... 27 Manutenção das correias .................................... 28 Afinação a correia............................................. 28 Manutenção diversa............................................. 28 Verificação do bico do soprador ........................ 28 Associação do comando à distância e a unidade base ....................
Segurança Esta máquina foi concebida de acordo com a norma ANSI B71.4-2017. Segurança geral Este produto pode projetar objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves. • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador e do manual do utilizador da unidade de tração antes de trabalhar com a máquina. Certifique-se de que todos os que utilizam este produto sabem como utilizar esta máquina e a unidade de tração e que compreendem os avisos.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal115-5105 115-5105 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – todos os utilizadores devem ter formação antes de utilizarem a máquina. 3. Aviso – desligue o motor, retire chave e leia o Manual do utilizador antes de realizar a manutenção. 4.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade 1 Lubrificante Grafo 112X (artigo Toro n.º 505-47) — Estrutura do soprador de detritos Engate Parafuso (⅜ pol. x 3 pol.) Porca flangeada (⅜ pol.) Forquilha de engate Parafuso (⅝ pol. x 4½ pol.) Porca de bloqueio (⅝ pol.) Pino de engate Forquilha Comando à distância Pilhas AAA Parafusos (pequenos) 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 4 6 2 3 4 Utilização Ligação da bateria.
PERIGO O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que é fatal e causa queimaduras graves. • Não ingira a solução eletrolítica e evite o contacto com a pele, olhos e vestuário. Utilize óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos. g007878 • Ateste a bateria apenas em locais onde exista água limpa para lavar as mãos. 2. Figura 4 1. Suportes da estrutura 2.
3. Ajuste o comprimento do tubo de engate, para garantir que o soprador não entra em contacto com o veículo de reboque quando rodar, da seguinte forma: • Retire os parafusos e as porcas que fixam o tubo de engate aos suportes da estrutura (Figura 4). • Fixe o tubo ao chassis com os parafusos e as porcas flangeadas. Ligue o engate da forquilha do soprador ao engate do veículo de reboque com o pino de engate e o contrapino (Figura 5). 4. mas não funcionará.
Descrição geral do produto Ignição A ignição (Figura 8) é utilizada para ligar e desligar o motor e tem três posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE. Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ARRANQUE para ativar o motor de arranque. Liberte a chave quando o motor entrar em funcionamento. A chave movimenta-se automaticamente para a posição FUNCIONAMENTO. Para desligar o motor, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição DESLIGAR.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da operação Segurança antes da operação g029824 Figura 9 Segurança geral 1.
• Não guarde a máquina ou o recipiente de Para armazenamento de duração superior, recomenda-se drenar o depósito de combustível. combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Verificação do nível de óleo do motor • Utilize vestuário adequado, incluindo proteção ocular, calças compridas, calçado resistente anti-derrapante e proteção para os ouvidos. Prenda cabelos compridos e não use joias soltas. Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o nível do óleo no cárter do motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 22). • Não utilize a máquina quando estiver doente, cansado ou se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
Funcionamento do comando à distância • Reduza a velocidade quando circular em terrenos acidentados, irregulares e perto de lancis, buracos e outras alterações bruscas no terreno. • Para evitar causar o capotamento da máquina, • A falha no cumprimento das precauções de tenho cuidado quando virar e evite manobras perigosas. segurança pode causar a falha do equipamento, perda de controlo da operação do equipamento e ferimentos pessoais. Segurança em declives • Utilize e mantenha um bom sistema de fios.
Ligar o motor • Depois, pressione o botão rodar para a esquerda. • Depois, pressione o botão rodar para a AVISO direita. As peças rotativas podem provocar ferimentos graves. • Depois, pressione e mantenha premido o botão ARRANQUE até o motor arrancar. • Mantenha as mãos, pés, cabelo e vestuário afastados de todas as peças em movimento para evitar ferimentos. • Nunca utilize a máquina quando as coberturas, blindagens ou resguardos estiverem retirados. 1.
esta sequência durante 10 segundos após soltar o botão START (ligar). Nota: Se a sequência for cancelada ou a condição Permitir Arranque do Motor expirar, a funcionalidade normal dos botões ROTATE RIGHT (Rodar para a direita)) e ROTATE LEFT (Rodar para a esquerda) regressa para controlar o motor da calha. Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 10 segundos de cada vez. Se o motor não arrancar, permita um período de arrefecimento de 10 segundos entre tentativas.
• Quando desligar a máquina, deve bloquear • • • g029818 Segurança de reboque Figura 15 1. Luzes LED 5. Rodar para a direita 2. Rodar para a esquerda 6. Aumentar a velocidade do motor 7. Desligar motor 3. Diminuir a velocidade do motor 4. Ligar motor • Antes de rebocar a máquina, consulte os • • Conselhos de utilização • Praticar a utilização do soprador. Sopre na • • • mesma direção do vento para evitar que o material regresse à área que foi limpa.
Manutenção CUIDADO Não efetuar a manutenção adequada da máquina pode resultar em falha prematura dos sistemas da máquina, podendo feri-lo a si ou as outras pessoas. Mantenha uma boa manutenção e um bom estado de funcionamento da máquina, conforme indicado nestas instruções. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.Toro.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor. Inspecione o pré-filtro de ar. Verifique todos os ruídos estranhos no motor. Verifique se há fuga de fluidos. Verificação da pressão dos pneus.
Manutenção do motor • Utilize apoios para suportar a máquina ou os seus componentes sempre que necessário. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos Segurança do motor componentes com energia acumulada. • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar • Não carregue as baterias enquanto estiver a fazer óleo no cárter. a manutenção da máquina. • Não altere os valores do regulador nem acelere o • Para reduzir o risco potencial de fogo, mantenha motor excessivamente.
Prestar assistência ao recipiente de carbono Nota: Para reduzir a quantidade de pó deslocado, evite bater com o filtro na caixa. 5. Verifique o elemento do filtro de ar. • Se o elemento do filtro de ar estiver Substituir o filtro de ar do recipiente de carbono limpo, instale o elemento do filtro; consulte Instalação do filtro do ar (página 21).
Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Nota: A melhor altura para verificar o nível de óleo do motor será quando o motor estiver frio antes do dia de trabalho começar. Se já tiver funcionado, espere 10 minutos até o óleo voltar para o reservatório e verifique depois. Se o nível de óleo estiver exatamente na marca ou abaixo da marca ADICIONAR na vareta, adicione óleo até o nível atingir a marca CHEIO. Não encha demasiado.
1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante cinco minutos. Desta forma, o óleo aquece e flui melhor. 2. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 3. Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 4. Coloque um recipiente debaixo do orifício de escoamento de óleo.
Verificar as velas Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Veja a parte central das velas de ignição (Figura 23). Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo. g002358 Figura 24 1. Fio da vela de ignição g001470 Figura 23 1. Isolante do elétrodo central 2. Elétrodo lateral 3. Folga (não está à escala) Verifique a folga entre os elétrodos central e lateral (Figura 23).
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do depósito de combustível PERIGO Mudança do filtro de combustível Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Intervalo de assistência: A cada 500 horas Nunca instale um filtro sujo, se for retirado do tubo de combustível. 1.
Manutenção do sistema eléctrico Importante: Antes de efetuar qualquer soldagem na máquina, deverá desligar o controlador e o cabo negativo da bateria, de modo a evitar quaisquer danos no sistema elétrico. Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. g029817 Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verifique frequentemente a pressão dos pneus para assegurar o insuflamento correto (2,41 bar). Se os pneus não estiverem insuflados na pressão correta, os pneus desgastam-se prematuramente. Acidentes de operação podem danificar um pneu ou anel, por isso inspecione o estado do pneu após um acidente. g030098 Figura 28 As informações DOT dos pneus encontram-se na lateral de cada pneu.
Manutenção das correias Manutenção diversa Afinação a correia Verificação do bico do soprador Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 50 horas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Se a correia falhar quando mudar a direção do bico do soprador, é necessário afinar a correia. 1. Desaperte os parafusos que fixam o suporte de montagem da polia ao chassis do soprador (Figura 32). Verificação da braçadeira do bico do soprador 2.
3. Pressione em simultâneo os botões ROTATE RIGHT (Rodar para a direita) e ROTATE LEFT (Rodar para a esquerda). O LED pisca uma vez por segundo. 4. Continue a pressionar ambos os botões até que o LED comece a piscar duas vezes por segundo. 5. Liberte os botões. 6. Prima e mantenha premido o botão ROTATE LEFT (Rodar para a esquerda). O LED pisca duas vezes por segundo. 7. Continue a pressionar o botão ROTATE LEFT (Rodar para a esquerda) e rode a chave para a posição FUNCIONAMENTO.
Armazenamento durante mais tempo do que o indicado pelo fabricante do estabilizador de combustível. Armazenamento da máquina 1. 2. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, retire o fio da vela e retire a chave da ignição. Retire os cortes de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar. 7.
Resolução de problemas Verificação dos códigos de falha Se a luz de diagnóstico indicar que existe uma falha de sistema, consulte Luz de diagnóstico (página 10). Entrar no modo de diagnóstico e verificar os códigos 1. Rode a chave para a posição DESLIGAR para desligar a alimentação. 2. Retire a tampa dentada dos dois conectores de diagnóstico do shunt (Figura 36A). 3. Ligue os conectores de diagnóstico do shunt em conjunto (Figura 36, B). g029822 Figura 36 4.
14 Pisca uma vez, pausa, pisca 4 vezes, pausa longa e, em seguida, repete ETR reduzida devida a baixa pressão do óleo. A pressão do óleo está baixa; verifique o óleo. Caso continue, o interruptor da pressão de óleo pode estar danificado. 15 Pisca uma vez, pausa, pisca 5 vezes, pausa longa e, em seguida, repete ETR reduzida devida a baixa voltagem. O regulador de voltagem ou alternador está avariado; contacte o distribuidor autorizado Toro.
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos ou 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que ocorrer primeiro.