Form No. 3416-702 Rev A Soplador de residuos Pro Force® Nº de modelo 44553—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Importante: Este motor no está equipado con un IC: 7693A-24J40MDME-BASE, 7693A-24J40MA-HANDHELD silenciador con parachispas. Es una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442) la utilización o la operación del motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados o zonas federales pueden tener una legislación similar.
Mantenimiento y almacenamiento ...................... 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 7 Montaje ..................................................................... 9 1 Conexión de la batería ..................................... 9 2 Montaje del enganche en la máquina ............. 10 3 Acoplamiento de la máquina al vehículo de remolque........................................................11 4 Montaje del control remoto de mano................11 El producto ........................
Seguridad Reinicie los códigos de error ............................. 34 Salga del modo diagnóstico.............................. 34 El control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de los conocimientos, la atención y la correcta formación del personal implicado en el manejo, el mantenimiento y el almacenamiento de la máquina. El uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina puede causar lesiones o la muerte.
• Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra • • • • • • • • • • • • fuente de ignición. Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible al depósito mientras el motor está en marcha o está caliente. No añada combustible dentro de un edificio.
• Los rayos pueden causar graves lesiones o • • • resto de barro, hormigón o tierra, para evitar que se atasquen o bloqueen los botones, las palancas, el cableado y los interruptores. incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. Si el motor del vehículo de remolque se cala o si la máquina pierde fuerza y no puede seguir subiendo por una pendiente, no gire el vehículo de remolque.
• Cierre el combustible antes de almacenar de montaje del cojinete del eje del ventilador para asegurarse de que están correctamente apretados según las especificaciones. o transportar la máquina. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. • Si el motor debe estar en marcha para realizar un • Aparque la máquina en una superficie nivelada.
decal115-5106 115-5106 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Peligro de corte/desmembramiento; mano – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal115-5113 115-5113 1. Advertencia – lea el Manual del operador; lleve protección auditiva y ocular. decal119-6165 119–6165 1. Motor – parar 3. Motor – arrancar 2. Motor – Marcha decal131-6766 131-6766 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Vaselina (no suministrada – según necesidad) – Conecte la batería. 2 Conjunto de la máquina Barra de tracción Perno (3/8" x 3") Tuerca con arandela prensada (3/8") 1 1 2 2 Monte el enganche en la máquina. 3 No se necesitan piezas – Acople la máquina al vehículo de remolque.
PELIGRO 2 El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es letal si se ingiere y causa quemaduras graves. Montaje del enganche en la máquina • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos. Piezas necesarias en este paso: • Llene la batería en un lugar que tenga disponible agua limpia para enjuagar la piel. 2. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+).
g012872 Figura 6 g020732 Figura 5 1. Arnés de cables 2. Clips del arnés 4. Inserte los clips del arnés en los taladros del lateral de la barra del enganche para sujetar el arnés (Figura 5). 5. Guarde el conector del arnés en el soporte de la barra del enganche (Figura 6). 3 1. Barra de tracción 4. Cadenas de seguridad 2. Alojamiento de la bola 5. Pasador de bloqueo 3. Palanca de acoplamiento—posición de bloqueado 6. Soporte de la barra de enganche 3.
El producto Nota: Si las baterías se instalan de forma incorrecta, la unidad no resultará dañada, pero no funcionará. El alojamiento lleva marcas de polaridad para cada terminal grabadas en relieve. Controles Parada del motor Pulse el botón PARAR (Figura 8). MOTOR para apagar el motor g029817 g029818 Figura 7 1. Tornillo 2. Funda 3. Junta Figura 8 4. Junta de acero 5. Baterías 6. Control remoto de mano 3.
cuando el motor arranque. La llave se desplaza automáticamente a la posición de MARCHA. Para parar el motor, gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de DESCONECTADO . Control del estárter Para arrancar un motor frío, tire del control del estárter (Figura 9) a la posición de ACTIVADO . g029824 Figura 10 1. Indicador diagnóstico Especificaciones Especificaciones de radio g029819 Figura 9 1. Control del estárter 3. Interruptor de encendido 2.
Operación – Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible.
Nota: El tapón del depósito de combustible contiene un indicador que muestra el nivel de combustible. g001055 Figura 13 g020714 Figura 12 Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas 1. Depósito de combustible 3. Añada combustible al depósito de combustible hasta que el nivel alcance de 6 mm a 13 mm (¼" a ½") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado.
Antes de arrancar el motor, debe sujetar la máquina al vehículo de remolque. 1. Si el motor está frío, mueva el control del estárter a la posición de CONECTADO antes de arrancar el motor. Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Cuando el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de DESACTIVADO . 2. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE (Figura 14).
recuperan su función normal de control del motor de la tobera. IZQUIERDA Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 10 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. 4. Después de que el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de DESACTIVADO .
• Mientras la máquina está aparcada y desconectado del vehículo de remolque, calce las ruedas para evitar que se desplace. • Asegúrese de que la presión de los neumáticos es correcta; infle o desinfle los neumáticos según sea necesario. Inspeccione los neumáticos en busca de cortes o desgaste excesivo. • Gire la abertura del conducto hasta que quede orientada hacia arriba. • Compruebe las tuercas de las ruedas con una llave dinamométrica. Apriete las tuercas de las ruedas a 95–122 N·m (70–90 pies-libra).
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, CUIDADO arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. El propósito de la cadena de seguridad es impedir una separación completa de la máquina y el vehículo de remolque si falla la barra de tiro. • Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al Si la máquina no tiene cadena de seguridad, no remolque la máquina. atrás y asegúrese de que no hay nadie detrás de la máquina.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe la condición y la tensión de la correa. Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la rejilla del motor y el enfriador de aceite. • Compruebe la abrazadera y las guías de la tobera.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Inspeccione el pre-limpiador del filtro de aire. Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la presión de los neumáticos.
Mantenimiento del limpiador de aire Cambio del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cambie el elemento del filtro de aire (Con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena). Retire el elemento del filtro de aire; consulte Comprobación del filtro de aire (página 23). 2. Inspeccione el filtro nuevo por si hubiera resultado dañado durante el transporte. Nota: Compruebe el extremo del filtro que contiene la junta. Importante: No instale un filtro dañado.
Mantenimiento del cartucho de carbón Cambio del filtro de aire del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Retire y deseche el filtro de aire del cartucho de carbón, pero guarde las mangueras (Figura 19) g018506 Figura 20 1. Filtro del tubo de purga del 2. Válvula de retención cartucho de carbón 3.
Comprobación del nivel de aceite del motor 1. Nota: Cuando el motor está en marcha, Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente calienta el aceite, facilitando su vaciado. Nota: El mejor momento para controlar el aceite del motor es cuando el motor está frío antes de ponerlo en marcha para las tareas del día. Si el motor ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel.
2. 2. Retire el filtro usado y limpie con un trapo la superficie de contacto de la junta (Figura 24). 3. 4. 5. 6. g001056 Figura 24 1. Filtro de aceite 7. 3. Adaptador 2. Junta 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 24). 4.
Distancia entre electrodos: 0,76 mm (,030") Inspección de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 26). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante tiene un recubrimiento negro, significa que el limpiador de aire está sucio. g002358 Figura 27 1. Cable de la bujía 3. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 4.
Nota: Deje que el combustible se drene en un recipiente (Figura 28). Nota: Éste es el momento más adecuado para instalar un nuevo filtro de combustible, porque el depósito de combustible está vacío. 5. Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite g007761 Figura 28 1. Filtro de combustible 3. Manguera de combustible 2. Abrazadera 4. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 5. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro (Figura 28).
3. 4. Gire el soporte de montaje de la polea alejándolo de la tobera hasta que la llave dinamométrica dé una lectura de 23–26.0 N·m (200–230 pulgadas-libra) (Figura 32). Apriete los pernos de montaje. g008799 Figura 30 1. Abrazadera de la tobera Limpieza de las guías de la tobera Elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad y residuos de alrededor de y entre las guías de la tobera (Figura 31).
Figura 33 muestra un ejemplo de un neumático inflado con demasiado poca presión. r:\g010294 Figura 33 g029817 1. Ejemplo del desgaste de un neumático debido a la falta de presión Figura 35 1. Tornillo 2. Funda 3. Junta Figura 34 muestra un ejemplo de un neumático inflado con demasiada presión. 4. Junta de acero 5. Baterías 6. Control remoto de mano 2. Retire las pilas gastadas y elimínelas según lo dispuesto en la normativa local. 3. Inserte cada pila nueva en su alojamiento.
máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua. 3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire (página 23). 4. Cambie el aceite del cárter; consulte Mantenimiento del aceite de motor (página 24). 5. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 16). 6. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días.
9. 10. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave de contacto y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no autorizados. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia. Eliminación de residuos El aceite de motor, el motor y las pilas del control remoto son contaminantes medioambientales.
Solución de problemas Comprobación de los códigos de error Si el indicador diagnóstico indica que hay un fallo de sistema, compruebe el código de error para saber cuál es el problema; consulte Indicador diagnóstico (página 13). Entre en el modo diagnóstico y compruebe los códigos 1. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO para cortar la corriente. 2. Retire el tapón de los 2 conectores de derivación diagnósticos (Figura 38, A). 3.
Código Destellos del indicador LED Comportamiento Detalles Fallos específicos de la máquina 11 Un destello, pausa, un destello, pausa larga, repetición Se perdió la comunicación con la BASE. El conector no está enchufado; localice el conector del arnés que está suelto o desconectado, y conéctelo. Hay algún fallo en el cableado; póngase en contacto con su Distribuidor Toro. La BASE está defectuosa; póngase en contacto con su Distribuidor Toro.
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).