Form No. 3370-408 Rev B TopDresser ProPass 200 avec Twin Spinner et télécommande sans fil N° de modèle 44700—N° de série 310001001 et suivants N° de modèle 44700—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 44701—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 44701—N° de série 310001001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Compatibilité électromagnétique Usage résidentiel : Ce dispositif est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Chargement ....................................................... 34 Déchargement.................................................... 34 Déplacement...................................................... 34 Pentes ................................................................ 34 Stationnement .................................................... 35 Utilisation du support de rangement .............
Avant d'utiliser la machine Sécurité • Portez toujours des chaussures solides, un pantalon, un casque, des lunettes de protection et des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez la machine. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. • Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne s'approcher de la machine en marche. • N'utilisez jamais une machine dont les capots ou les déflecteurs sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité.
• Débrayez les commandes, sélectionnez le point mort, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser ou de transporter la machine. Ne stockez pas le carburant à proximité d'une flamme. • Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 119-6854 119-6809 1. Vitesse de la bande transporteuse 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment nettoyer correctement la machine. 119-6853 1. Vitesse des disques 115-2047 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 119-6808 119-0217 1.
119-6810 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Deux personnes sont nécessaires pour soulever. 119-6820 1. Réglage de la vitesse des disques 119-6855 1. Vitesse des disques 119-6817 1. Réglage précis des disques 119-6856 1. Vitesse de la bande transporteuse 119-6816 119-6804 1. Réglage de glissement 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 119-6805 1.
119-6814 3. Attention – réglage de glissement et réglage de panneau arrière. 1. Réglages pour épandage léger (reportez-vous à la section Utilisation pour plus d'informations). 2. Réglages pour épandage lourd (reportez-vous à la section Utilisation pour plus d'informations). 119-6806 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – arrêtez le moteur, enlevez la clé du commutateur d'allumage et lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien de la machine. 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
1 Réglage du modèle de base du ProPass Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Déflecteur de la benne 3 Boulons à tête ronde 1/4 x 5/8" 3 Contre-écrou Figure 4 1. Support d'expédition Procédure 1. Sortez le ProPass (modèle de base) de la caisse d'expédition. 4. Deux personnes sont nécessaires pour cette procédure. Soulevez le Twin Spinner par les poignées extérieures pour le sortir de la benne. Placez le Twin Spinner sur le sol (Figure 5). 2.
2 Installation du faisceau électrique Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 6 1. Goujons et mousse d'expédition 6. Montez le déflecteur de la benne au moyen des boulons à tête ronde de 1/4 x 5/8" et des contre-écrous en nylon (Figure 7).
3 Montage du kit de prolongement de la benne Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 8 1 Rallonge avant de la benne 1 Rallonge arrière de la benne 9 Boulon 9 Écrou à embase 1. Support de prise électrique Procédure 2. Acheminez et fixez le câblage entre la batterie et le support de la prise électrique (Figure 9). 1. Sortez les rallonges de la benne de la caisse d'expédition et identifiez l'avant et l'arrière (Figure 10 et Figure 11). Figure 10 1. Rallonge avant de benne Figure 9 1.
Figure 12 Kit de prolongement de benne en place Figure 13 1. Support de levage 4 ATTENTION N'essayez pas de lever le plateau et la benne sans déconnecter le châssis remorqué, le ProGator, le Workman ou le châssis TDC. Le support de levage n'est pas suffisamment résistant pour supporter et lever tout le poids de la machine. Montage de la benne sur le châssis remorqué Pièces nécessaires pour cette opération: 6 Boulon 6 Écrou à embase 2.
5 Connexion du faisceau de câblage intermédiaire Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Faisceau de câblage intermédiaire Procédure Figure 16 Modèle 44701 Branchez le faisceau de câblage intermédiaire au connecteur de faisceau du ProPass (Figure 15 ou Figure 16). 1. Faisceau de câblage 2. Faisceau de câblage intermédiaire 6 Connexion du boîtier de commande (modèle 44701) Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 15 Modèle 44700 1. Faisceau de câblage 1 2.
4. Lorsque le poids entier du ProPass a été transféré de la ou des béquille(s) à la barre de remorquage du véhicule tracteur, retirez la goupille maintenant la ou les béquille(s) en place. 7 Montage de la télécommande sans fil (modèle 44700 uniquement) 5. Sur le châssis remorqué, tournez la béquille de 90 degrés dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le bas soit dirigé vers l'arrière du ProPass. Cela correspond à la position de déplacement. 6.
Vue d'ensemble du produit 2. Serrez le frein de stationnement du véhicule tracteur, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 3. Placez des cales sous les deux roues du ProPass (avant et arrière). Commandes 4. Libérer la pression du système hydraulique. 5. Débranchez les flexibles hydrauliques, la bobine et rangez-les sur l'avant du ProPass. Système de fonctionnement à code couleur 6. Débranchez le câble du faisceau intermédiaire du véhicule tracteur.
Figure 20 Lorsque les lames sont en Position A, les boulons intérieurs (les plus proches du centre du disque) sont contre la paroi de la lame et les boulons extérieurs (les plus proches du bord du disque) sont éloignés de la paroi de la lame. Figure 22 Cela est essentiel car cette position est calculée pour offrir l'épandage et la distribution optimum à hautes vitesses et à faible volume de sable.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la quantité de matériau avec le panneau arrière tant que vous restez dans la zone colorée correspondante. Figure 26 Télécommande sans fil : Le réglage s'effectue en fonction du pourcentage indiqué dans la zone en couleur de l'autocollant et sur le tableau au dos de la télécommande sans fil. Figure 24 Vitesse des disques Figure 25 Système hydraulique standard : Réglez la commande hydraulique sur le trait de départ en pointillé de la zone de couleur correspondante.
Figure 29 Figure 31 Le réglage de glissement fournit un positionnement idéal du sable lorsqu'il tombe sur les disques. L'autocollant indique non seulement la position de départ en couleur pour chaque application, mais illustre également le réglage requis pour obtenir un épandage précis (voir la section Réglage de précision). Lorsque l'épandage est lourd à l'intérieur, il suffit de faire coulisser la base vers l'intérieur, c'est-à-dire vers la benne.
Caractéristiques techniques Le réglage 10 correspond à la vitesse la plus élevée et convient généralement à la plupart des applications indiquées sur l'autocollant du système d'utilisation. Utilisez les réglages inférieurs pour les applications très légères. Poids Vanne de régulation de débit pour les accessoires Modèle de base 248 kg Twin Spinner 68 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires Toro agréés est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine.
Utilisation de commande ou de la télécommande dans le cas des modèles sans fil. 11. Conduisez en ligne droite et épandez le matériau à vitesse constante jusqu'à ce qu'il touche le bord de la zone d'épandage. Instructions d'utilisation Le topdresser ProPass n'a pas forcément les mêmes caractéristiques d'équilibrage, de poids et de comportement que d'autres types d'équipements tractés. Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur. 12.
Utilisation des commandes hydrauliques et des accessoire sur les modèles EH Système de commande à distance Le système de commande à distance comprend une télécommande à main, une unité de base de +12 à +14,4 V CC et un faisceau de câblage. Le système est spécifiquement conçu pour être utilisé avec et commander un topdresser ProPass 200. Télécommande à main Figure 35 1. Affichage LCD 10. Démarrage de la bande transporteuse 2. Diodes d'état de la télécommande 11. Arrêt de la bande transporteuse 3.
Fonctions des boutons Bouton Nom Fonction principale Marche/arrêt Marche/arrêt de la télécommande DÉMARRAGE GÉNÉRAL (ALL START) Permet de commander les fonctions de marche/arrêt et de vitesse de la bande transporteuse et de l'accessoire. DÉMARRAGE DE LA BANDE TRANSPORTEUSE Permet de commander les fonctions de la bande transporteuse de la benne, y compris marche/arrêt et vitesse.
Bouton d'arrêt d'urgence Pour régler la vitesse de la bande transporteuse (Figure 37), tournez le bouton dans le sens horaire. La vitesse maximale de la bande transporteuse est utilisée dans le système à code couleur ; ce réglage peut ainsi être fait sans débit hydraulique. Cela est particulièrement pertinent lorsque la benne est pleine de sable. Lorsque vous avez fini d'utiliser le ProPass 200, appuyez toujours sur le bouton d'arrêt d'urgence (Figure 36) pour désactiver le système électrique.
• Il y a toujours une mémoire de travail actuelle. Ce n'est pas la même chose qu'un préréglage. Les derniers réglages de travail sauvegardés seront dans la mémoire de travail actuelle lorsque la télécommande est mise en marche. • Séquence opérationnelle des boutons de démarrage de la télécommande : – Une pression sur un bouton de démarrage (démarrage général, démarrage de bande transporteuse ou démarrage d'accessoire) rappelle le réglage enregistré dans la mémoire de travail actuelle de la télécommande.
2. Retirez les piles déchargées et mettez-les au rebut en tenant compte de la réglementation locale en la matière. Allumée en continu - un bouton de la télécommande à main est enfoncé. DIODE JAUNE : Clignotante - un message est reçu de l'unité de base. Allumée en continu - une ou plusieurs sorties de l'unité de base sont actives. Alimentation La télécommande est alimentée par quatre piles alcalines AA de 1,5 V installées en usine, et fonctionne entre 1,6 et 3,2 V.
Démarrage de la bande transporteuse L'association entre la télécommande et l'unité de base est établie à l'usine. Toutefois, il peut être nécessaire, sur le terrain, de réassocier la télécommande et l'unité de base.
3. Appuyez sur le bouton de démarrage général (ALL démarrage général ou de démarrage de la bande pour démarrer la bande transporteuse START) et l'accessoire. est de nouveau enfoncé pendant transporteuse que la bande est active. La valeur enregistrée sera alors utilisée chaque fois que le bouton de démarrage général 4. Appuyez sur le bouton de démarrage général (ALL ou de démarrage de la bande transporteuse sera enfoncé. Pour modifier la valeur : 1.
causer de mouvement accidentel. Après avoir réglé la vitesse désirée, une nouvelle pression sur le bouton de démarrage de l'accessoire amène la sortie de l'unité de base au réglage choisi. Une troisième pression sur de la vitesse de l'accessoire tout en observant l'affichage. 3. Appuyez une deuxième fois sur le bouton de permet le bouton de démarrage de l'accessoire de sauvegarder la valeur actuelle dans la mémoire de travail actuelle.
Modification ou sauvegarde de la vitesse de la bande transporteuse deux fois : une fois comme commande individuelle par le biais du bouton de démarrage de l'accessoire La vitesse de démarrage de la bande transporteuse peut être modifiée au gré de l'utilisateur. Lorsqu'elle est modifiée, la nouvelle valeur n'est enregistrée dans la mémoire de travail actuelle que si le bouton de et une fois en combinaison avec la commande de démarrage général valeur est identique.
3. Appuyez sur le bouton de démarrage général (ALL nouveau enfoncé pendant que l'accessoire est actif. La valeur enregistrée sera alors utilisée chaque fois que le bouton de démarrage général l'accessoire START) pour démarrer la bande transporteuse et l'accessoire. ou de démarrage de 4. Appuyez sur le bouton de démarrage général (ALL sera enfoncé. Pour modifier la valeur : 1. Appuyez sur le bouton de démarrage de l'accessoire pendant le fonctionnement de la START) bande transporteuse et l'accessoire.
Pour utiliser le mode préréglage 1. Appuyez sur le bouton de démarrage général (ALL START) pour démarrer la bande transporteuse et l'accessoire. 2. Réglez les vitesses voulues pour la bande transporteuse et l'accessoire en appuyant sur les boutons d'augmentation ou de réduction de la vitesse de chaque option. 3. Appuyez sur le bouton de démarrage général (ALL Pour commencer à travailler ou pour utiliser un mode préréglé, procédez comme suit : 1.
Déchargement Le véhicule tracteur doit offrir une capacité de remorquage minimum de 1 405 kg. ATTENTION Sur les châssis remorqués, la charge de transport maximale du ProPass est de 907 kg, ce qui donne un poids à la flèche de 113 kg. Le poids à vide est 499 kg, ce qui donne un poids à la flèche de 23 kg.
Déplacez-vous toujours en ligne droite sur les pentes, jamais en diagonale ni transversalement. Les distances d'arrêt augmentent en descente. Réduisez le poids de la charge lorsque vous vous déplacez sur une pente. N'empilez pas la charge trop en hauteur, car un centre de gravité élevé augmente le risque de reversement du ProPass sur les pentes. Si le ProPass est équipé d'un accessoire, tenez compte de la garde au sol sur les pentes. Lorsque le ProPass commence à monter une côte, la garde au sol diminue.
3. Débranchez les conduites hydrauliques du ProPass du véhicule de travail. 4. Mettez le véhicule de travail au point mort, serrez le frein de stationnement et mettez le moteur en marche. 5. À l'aide du vérin de levage du véhicule, élevez l'avant du ProPass à la hauteur des pieds avant du support de rangement. 6. Arrêtez le moteur. ATTENTION Figure 43 Ne passez pas sous le ProPass et ne procédez à aucune intervention dessus lorsqu'il se trouve sur le support de rangement. 1.
ATTENTION Ne passez pas sous le ProPass et ne procédez à aucune intervention dessus lorsqu'il se trouve sur le support de rangement.
Entretien ATTENTION Débranchez toutes les sources d'alimentation du ProPass avant toute opération d'entretien. Lubrification Lubrification du ProPass Figure 46 • Utilisez de l'huile universelle de type automobile. 1. Graisseur sur le modèle de base (un du côté arrière gauche et un du côté arrière droit). • Graissez régulièrement la machine toutes les 25 heures de fonctionnement normal. • Graissez la machine chaque jour si les conditions d'utilisation sont extrêmement sales et poussiéreuses.
Panneau arrière Liquide "Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid" Toro (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Vérifiez que la partie réglable du panneau arrière s'ouvre et se ferme sans forcer.
3. Appuyez de manière prolongée simultanément sur les boutons “ON/OFF” et “ALL STOP”. La télécommande affiche ses écrans d'initialisation successifs et s'arrête sur ASSOC PENDING (en attente d'association). 4. Gardez les boutons enfoncés jusqu'à ce que ASSOC ACTIVE (association active) s'affiche (environ quatre (4) secondes). 5. Relâchez les deux boutons. CLR CHAN SCAN est affiché. La télécommande recherche tous les canaux disponibles et choisit celui qui est le moins encombré. 6.
5. Vérifiez le mouvement de guidage de la bande. Répétez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que la bande soit ramenée à la position correcte. déposez le couvercle du rouleau-guide et le couvercle de la glissière arrière). 3. Chargez complètement le ProPass avec le matériau le plus lourd que vous devez utiliser. Important: Soyez patient ! Ne tendez pas la courroie excessivement. 6. Reposez les deux couvercles de sécurité. 4.
12. Abaissez le ProPass pour le ramener à la position de fonctionnement normale. 6. Élevez l'avant du ProPass aussi haut que nécessaire. 7. Si votre ProPass est monté sur camion, utilisez le vérin de levage sur le véhicule tracteur. (Voir le manuel de l'utilisateur du véhicule tracteur). 13. Reposez le racleur de nettoyage de la bande transporteuse. Poussez la barre de montage du racleur sur la bande. Assurez-vous que le racleur est aussi vertical que possible, tout en restant en contact avec la courroie.
Remisage Avant de remiser le ProPass en fin de saison : 1. Nettoyez soigneusement le ProPass. Déposez des pièces au besoin. 2. Retirez la télécommande. 3. Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé. 4. Contrôlez toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 5. Graissez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 6. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. 7. Remisez le ProPass à l'intérieur si possible.
Schémas Schéma hydraulique – Système hydraulique standard (Rev. -) Schéma électrique - Système sans fil (Rev.
Brochage du connecteur de l'unité de base (Rev. -) Schéma hydraulique – Système hydraulique sans fil (Rev.
Schéma hydraulique – Système hydraulique standard (Rev.
Remarques: 47
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.