Form No. 3424-689 Rev A 油圧パワーパック プ ロ パ ス 200 ト ッ プ ド レ ッ サ 牽 引 シ ャ ー シ モ デ ル 用 シリ ア ル 番 号 403300001 以 上 モ デ ル 番 号 44713—シ 取り付け要領 この製品は、関連する全ての欧州指令に適合しています。詳細は、この冊子の巻末にあるDOI適合宣誓 書 をご覧ください。 警告 カリフォルニア州 第 65 号 決 議 に よ る 警 告 カリフォルニア州では、この製品に使用されているエンジンの排気には発癌性や先天性 異常などの原因となる物質が含まれているとされております。 バッテリーやバッテリー関連製品には鉛が含まれており、カリフォルニア州では発ガン性や先 天性異常を引き起こす物質とされています。取り扱い後は手をよく洗ってください。 安全について 安全ラベルと指示ラベル 以下のラベルや指示は危険な個所の見やすい部分に貼付してあります。破損したりはがれたりし た場合は新しいラベルを貼付してください。 decal115-2047 115-2047 1.
decal133-8062 133-8062 2
取り付け 付属部品 すべての部品がそろっているか、下の表で確認してください。 内容 数量 油圧オイルタンクアセンブリ ホースガイド取り付けブラケット エンジンアセンブリ ボルト ½ x 5" バッテリー バッテリー押さえ バッテリー固定ストラップ バッテリーボルト バッテリーボルトスペーサ ワッシャ フランジナット ホースガイド 油圧戻りホース#3 ホース 油圧吸い込みホース#4 ホース ボルト ¼ x ¾" ロックナット ¼" ボルト ⅜ x 1" ロックナット ⅜" 平ワッシャ 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 4 4 4 4 4 必要なパーツはありません。 – 用途 マシンの準備を行います。 エンジンを取り付ける。 油圧システムを取り付ける。 組み立てを完了します。 3
重要 このキットは牽引車両によって牽引されるプロ パス専用です。 シャーシの後部壁にあいている丸穴に無理なく通 ることを確認する図 2。 マシンの準備を行う 注意 外部の油圧系および電気系の接続を外さずにこの キットを取り付けると、感電や高圧の油圧オイルの 噴出などによる重大な人身事故を招く恐れがある。 このキットを取り付ける前に、外部の油圧系およ び電気系の接続をすべて外すこと。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 平らな床の上に機体を止め、ジャッキスタンドを 立て、トラクションユニットから機体を切り離し、 車輪の前後に輪止めを掛ける。 機体用の オペレーターズマニュアル の説明に従っ てツインスピナーを外し、油圧ホース高圧側と戻 り側を固定保護する。 g013857 図2 1.
エンジンを取り付ける 7. 1. ヒッチチューブがきれいなこと、ゴミや土がついて いないことを確認する。 2. エンジンアセンブリの梱包を解く。 3. エンジン取り付けブラケットをエンジン取り付けプ レートに固定しているボルト2本をゆるめる取り外 さないこと 図 3 。 二人掛かりでエンジンアセンブリをヒッチチュー ブに載せる。 エンジンの取り付けブラケットがヒッチチューブ図 5をまたいでいること、また、エンジン取り付けプ レートの後部とヒッチチューブのレシーバとの距離 が約 25 mmであることを確認する図 6。 g013911 図5 1. g013858 ヒッチチューブ 図3 1. 4. 取り付けボルト 2本 バッテリー押さえ用ストラップを固定しているナット 2個を外し、ナット、ワッシャ、ボルトチューブを 脇によける 図 4 。 g013859 図6 1. 25 mm g013861 図4 1. バッテリー押さえストラップ 2. バッテリー押さえボルト2本 5. バッテリーをアセンブリの所定位置から外し、フィ ルタをベースプレートの上にのせる。 6.
8. エンジン取り付けブラケットの穴にボルト2本½" x 5"を通す エンジン取り付けブラケットの各外側面 に平ワッシャが1枚当たるように、また、各ボルト がヒッチチューブの底を貫通するように取り付ける こと。ナット 2 個1/2"を図 7のように手締めする。 15. 左側では、ワッシャ、バッテリー押さえストラッ プ、エンジン取り付けプレート、バッテリートレ イ、バッテリーボルトスペーサ、バッテリー押さえ を貫通させて、ボルトを取り付ける。そしてフラ ンジナットで仮止めする図 8。 16. 仮止め後、中央に取り付けできていることを確認 してナットを本締めする。 g013860 図7 1. ヒッチチューブ 2. 取り付けボルト2本 9. エンジン取り付けブラケットを調整して、このブラ ケットがヒッチに対してしっかり取り付くようにす る。ステップ3でゆるめたボルト2本を十分に締 め付ける。 10. エンジン取り付けプレートが水平になっているこ とを確認し、エンジン取り付けブラケットの下穴 を通っているボルト2本½" x 5"をしっかりと締め 付ける。 11.
油圧システムを取り付ける 1. 5. 以下を使用できるように準備するホースガイド、戻 り側油圧ホースホース#3、吸入側油圧ホースホー ス #4、ボルト4本¼" x ¾"、ロックナット4個¼"。 注 出荷用のホースホースガイドに取付けてある ホース、戻り側ホースと吸入側ホースを外しま す。 2. ホースガイドが、バッテリートレイの垂直の足か ら出ているタブの上に載るようにする図 10。もし ホースガイドの中のホースがバッテリートレイのタ ブの穴に合わない場合には、ホースガイドの長 さを調整してみるホースガイドを油圧タンクのブ ラケットに固定しているボルトをゆるめて、ホー スガイドを前後に移動させる。 油圧オイルタンクのブラケットに、ホースガイドを 取り付ける ボルト¼" x ¾"2本、フランジロック ナットを使用する図 9。 g013864 図 10 1. g013863 6. ホースガイドをバッテリートレイのタブに取り付け るボルト¼" x ¾"2本、フランジロックナットを使用 する 図 10 。 7.
9. 油圧ホース #4 を油圧ポンプの吸い込み側に接続 する 図 12 。 11. ベースモデルの高圧側および戻り側の油圧接続 を確認する。SHバージョンについては 図 14 を参 照、EHバージョンについては 図 15 を参照。 g013908 図 12 1. 10. 油圧ポンプ 2. g014215 図 14 図は SH バージョン 油圧ホース #4 1. SH バージョンモデル 44701では、機体の前部に カバーを固定している固定具を取り外し、カバー を外して脇においておく図 13。 加圧側 g259001 g013845 図 15 図は EH バージョン 図 13 1. 2. Return戻り側 カバー 1. 8 リターン戻り側 2.
12. 組み立てを完了する もし、加圧側および戻り側ホースが 図 14 およ び 図 15 に示す位置に取付けてあった場合に は、取り外す。 注 油圧ホースが機械の高温部、鋭利な部分、可 動部分を確実に避けるようにしてください。特にマ フラーからはできるだけ離して取付けてください。 13. 油圧ホースを油圧コントロールパネルに接続す る。SH バージョンについては 図 14 と 図 16 を参 照、EH バージョンについては 図 15 と 図 17 を 参照。 1. ツインスピナーアセンブリを元通りに取り付ける。 2. この黒線と既存の黒いバッテリーケーブルを、 バッテリーのマイナス端子に接続し、白線と既存 の赤いバッテリーケーブルを、バッテリーのプ ラス端子に接続する。 3. 中間ワイヤハーネスを、機体の電源ワイヤハー ネスのコネクタに接続する図 18 または 図 19。 g013946 図 18 1. 電源ハーネス 2. 中間ワイヤハーネス g013867 図 16 図は SH バージョン 1. ホースの径路 g013948 図 19 1.
4. 運転操作 エンジンを始動する前に、適切な粘度のエンジ ンオイルを 1 リットルほど入れる エンジンオイル について (ページ 10)。 注意 重要 このエンジンは出荷時にオイルを入れてお りません。オイルを入れずに始動させるとエンジ ンが破損する可能性があります。 パワーパックに対して作業を行う場合は全てのコン トロール装置が OFF になっていることを確認する。 5. エンジンを初めて作動させる前に、エンジンオイ ルの量を点検する エンジンオイルについて (ペー ジ 10) を参照。 エンジンオイルについて 6.
重要 オイルの量が適切であることを確認してくださ い。エンジンオイルの量が適切でないと、クランキン グしてもエンジンが始動しません。 油圧オイルについて 出荷時に油圧オイルを入れておりません 高品質の油圧 作動油 32.9 リットルを入れてください。初めての運転 の前に必ず油量を確認し、その後は毎日点検してくだ さい。 推奨オイルの銘柄を以下に示します • 締め切った場所では燃料の補給や抜き取りをしな いでください。 • ガス湯沸かし器のパイロット火やストーブなど裸火 や火花を発するものがある近くでは、機械や燃料容 器を保管格納しないでください。 • 燃料がこぼれたら、エンジンを始動せずにマシン を別の場所に動かし、気化した燃料ガスが十分 に拡散するまで引火の原因となるものを近づけな いでください。 燃料を補給する 油圧 ト ラ ク タ オ イ ル (19 リッ Toro プ レ ミ ア ム ト ラ ン ス ミ ッ シ ョ ン /油 トル缶または208 リットル缶。パーツカタログまたは代理店 でパーツ番号をご確認ください。 燃 料 タ ン ク 容 量 6.
バッテリー液を入れて充電する 上、液温が 16℃ 以上、全部の電極板から泡が 出ていれば充電終了である。 バッテリーに補給する電解液は必ず比重 1.265 のもの を使用してください。 1. 5. バッテリーの上部をきれいに拭い、キャップを取 り外す (図 21)。 充電が終わったらチャージャをコンセントから抜 き、バッテリー端子からはずす。 注 最初の充電以後は、バッテリー液が不足し た場合には蒸留水以外補給しないでください。 この機械に使用しているバッテリーはメンテナン スフリーですので、通常は水の補給もほとんど 必要ありません。 重要 機体にバッテリーを載せたままで電解液を 入れないでください。電解液がこぼれた場合、機 体が激しく腐食します。 警告 バッテリーの端子に金属製品やトラクタの金 属部分が触れるとショートを起こして火花が 発生する。それによって水素ガスが爆発を起 こし人身事故に至る恐れがある。 g001196 図 21 1. 2.
組込宣言書 The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN, USA は、以下に挙げるユニットが、以下に 列挙する指令に適合していることをここに宣言しますただし、各ユニットに付属する説明書にしたがって、「適合宣 誓書」に記述されている所定のトロ社製品に取り付けることを条件とします。 モデル番号 44713 シリアル番号 315000001 以上 製品の説明 請求書の内容 概要 指示 油圧パワーパック PROPASS HYD POWER PACK 油圧パワーパック 2006/42/EC 2006/42/EC 別紙 VII パートB の規定に従って関連技術文書が作成されています。 本製品は、半完成品状態の製品であり、国の規制当局の要求があった場合には、弊社より関連情報を送付い たします。ただし、送付方法は電子滴通信手段によるものとします。 この製品は、製品に付随する「規格適合証明書」に記載されている承認済みのトロ社製品に取り付けることに よって、関連する諸規制に適合するものであり、そのような状態でなければ使用することがで
EEA/UK に お け る プ ラ イ バ シ ー に 関 す る お 知 ら せ Toro に よ る お 客 様 の 個 人 情 報 の 利 用 に つ い て The Toro Company (“Toro”) は、お客様のプライバシーを尊重します。弊社の製品をお買い上げ頂いた際、弊社ではお客様に関する情報を、お客様から直 接、あるいは弊社の支社や代理店を通じて入手いたします。入手した情報は、お客様との契約を履行するために使用されます。具体的には、お客様のため の製品保証登録、保証請求の処理、万一製品をリコールする場合のご連絡、さらには弊社の事業を進めるため、たとえばお客様満足度を調査したり、製品 の改良、またお客様にとって役に立ちそうな製品のご紹介などに使用します。また、トロが上記の業務を遂行するために必要となる活動のために、弊社の子会 社、提携会社、代理店などのビジネスパートナーに情報を開示する場合があります。また、法律に基づく要請があった場合や、事業の売却、買収、合併など が発生した場合にはお客様の情報を開示する場合があります。ただし、マーケティングのためにお客様の個人情報を他社に売ることは絶対
号決 議 に よ る 警 告 カ リ フ ォ ル ニ ア 州 第 65号 この警告は何? 以下のような警告ラベルが貼られた製品を見かけることがあるでしょう WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov.
Toro 一 般 業 務 用 機 器 の 品 質 保 証 年間品質保証 保証条件および保証製品 Toro 社およびその関連会社であるToro ワランティー社は、両社の合意に 基づき、Toro 社の製品「製品」と呼びますの材質上または製造上の欠陥 に対して、2年間または1500運転時間のうちいずれか早く到達した時点 までの品質保証を共同で実施いたします。この保証は、エアレータ以外 のすべての機器に適用されますエアレータ製品については別途保証があ ります。この品質保証の対象となった場合には、弊社は無料で「製品」 の修理を行います。この無償修理には、診断、作業工賃、部品代、運賃 が含まれます。保証は「製品」が納品された時点から有効となります。 *アワーメータを装備している機器に対して適用します。 保証請求の手続き 保証修理が必要だと思われた場合には、「製品」を納入した弊社代理店 ディストリビュータ又はディーラーに対して、お客様から連絡をして頂くことが 必要です。連絡先がわからなかったり、保証内容や条件について疑問があ る場合には、本社に直接お問い合わせください。 Toro Commercial Products