Form No. 3425-258 Rev A Aeratory 686 oraz 687 Model nr 44856—Numer seryjny 402900001 i wyższe Model nr 44867—Numer seryjny 402900001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ważne: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kod QR (jeśli występuje) na tabliczce z numerem seryjnym, aby uzyskać informacje o gwarancji, częściach zamiennych i innych kwestiach związanych z produktem. Po zainstalowaniu zestawu CE 95-3350 produkt ten spełnia wymagania wszystkich stosownych dyrektyw europejskich. Szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. Z boku każdej opony znajduje się oznaczenie DOT.
Spis treści Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ........................................................ 3 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............................................. 3 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 4 Montaż ...................................................................... 5 1 Instalacja kół.................................................... 6 2 Montaż obciążników ........................................ 6 3 Montaż zespołu dyszla.......................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal106-0229 106-0229 1. Ostrzeżenie - przed przystąpieniem do konserwacji maszyny wyjmij kluczyk zapłonu i przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Ryzyko zranienia/odcięcia dłoni, ryzyko zranienia/odcięcia stopy. decal58-6520 58-6520 1.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy.
1 5. Poluzuj nakrętkę koronową tak, aby oddaliła się od ramy, w tym momencie na piaście koła pojawi się luz. 6. Dokręć nakrętkę koronową z momentem od 1,5 do 2 N∙m, jednocześnie kręcąc kołem. Instalacja kół Informacja: Jeżeli otwór zawleczki w wale osi model 44856 nie jest ustawiony równo z gniazdem w nakrętce, poluzuj nakrętkę tak, aby otwór i gniazdo były równo ustawione.
3 Montaż zespołu dyszla model 44856 Części potrzebne do tej procedury: 1 Zespół dyszla 2 Wspornik 6 Śruba (½ x 2½ cala) 6 Nakrętka, ½ cala 6 Podkładka (½ cala) 6 Podkładka zabezpieczająca (½ cala) 1 Sworzeń blokujący 1 Sworzeń z zawleczką (mniejszy) g216319 Rysunek 6 4. Zamontuj zespół dyszla i wsporniki za pomocą elementów mocujących w sposób pokazany na Rysunek 7, po czym dokręć nakrętki z momentem od 54 do 74 N∙m. Procedura 1.
g216321 Rysunek 8 4 g216317 Montaż zespołu pompy i siłownika model 44856 Części potrzebne do tej procedury: 1 Zespół pompy i siłownika 2 Śruba (⅜ x 1¼ cala) 2 Podkładka (⅜ cala) 2 Przeciwnakrętka (⅜ cala) 1 Śruba (½ x 1¼ cala) 1 Nakrętka, ½ cala 1 Podkładka zabezpieczająca (½ cala) 1 Pasek antywibracyjny 2 Sworzeń siłownika 2 Sworzeń z zawleczką (większy) g216318 Rysunek 9 1. Podkładka (⅜ cala) 6. Nakrętka, ½ cala 2. Śruba (⅜ x 1¼ cala) 7. Podkładka zabezpieczająca (½ cala) 3.
Przegląd produktu Osprzęt/akcesoria Dostępna jest gama osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Toro przeznaczonych do stosowania z maszyną i zwiększających jej możliwości. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub dystrybutorem lub odwiedź stronę www.Toro.com, aby uzyskać listę wszystkich zatwierdzonych akcesoriów i osprzętu. Specyfikacje Rama Spawana stalowa konstrukcja rurowa, dzielona na 3 sekcje.
Działanie Informacja: Określ lewą i prawą stronę zespołu jezdnego ze standardowego stanowiska operatora. Montaż aeratora na zespole jezdnym Przygotowanie zespołu jezdnego 1. 2. g250419 Rysunek 10 Przed opuszczeniem maszyny zaparkuj zespół jezdny na równej nawierzchni, wyłącz silnik, załącz hamulec postojowy, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Wizualnie sprawdź zespół jezdny pod kątem poluzowanych elementów mocujących lub innych możliwych problemów.
g265078 Rysunek 14 g265013 Rysunek 12 1. Wspornik pręta blokady 3. Ramię podnoszące (położenie transportowe) 2. Sworzeń pręta blokady 4. Wsuwka 6. Wsuń sworzeń pręta blokady w przednie otwory wspornika pręta blokady i zamocuj sworzeń pręta blokady do wspornika zawleczką (Rysunek 12). 7. Ustaw dyszel aeratora z zaczepem zespołu jezdnego i zamocuj aerator elementami mocującymi zaczepu pojazdu (Rysunek 13). 2.
g265125 Rysunek 19 Montaż zębów g265123 Rysunek 17 1. Sworznie ramion podnoszących (aerator) Ważne: Zęby zamocuj dopiero po podłączeniu aeratora do zespołu jezdnego. 3. Ramię dolnego łącznika 2. Zawleczka 1. 5. Zamocuj ramiona dolnego łącznika na sworznie ramion podnoszących i zabezpiecz ramiona zawleczkami (Rysunek 17). 6.
4. 5. 6. g265130 Rysunek 21 7. 1. Pokrętło zaworu (ręczna pompa hydrauliczna) 2. Wyjmij wsuwkę i przesuń zawleczką do tylnych otworów (położenie zamocowane/aeracji) we wsporniku pręta blokującego, wsuwką zamocuj zawleczkę we wsporniku (Rysunek 22). Zajmij miejsce na fotelu operatora i postępuj według instrukcji sterowania osprzętem; patrz instrukcja obsługi zespołu jezdnego.
Konserwacja OSTROŻNIE Jeśli pozostawisz kluczyk we włączniku, silnik może zostać przypadkowo uruchomiony przez osobę postronną, co może grozić poważnymi obrażeniami ciała operatora lub innych osób. Przez przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych wyciągnij kluczyk z włącznika. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Przed każdym użyciem lub codziennie • Sprawdź ciśnienie w oponach. • Sprawdź zęby pod kątem zużycia.
g265329 Rysunek 25 model 44856 g265328 Rysunek 26 Model 44867 15
Serwisowanie podwozia Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach model 44856 Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Sprawdź ciśnienie w oponach (Rysunek 27). Ciśnienie powinno wynosić 4,13 bara. g265377 g265376 Rysunek 28 1. Ramię główne 6. Wspornik montażowy ramy 2. Śruba (⅝ x 2 cale) 7. Podkładka (⅝ x 1¾ cala) 3. Podkładka (⅝ x 3 cale) 8. Podkładka sprężysta g265014 Rysunek 27 4. Podkładka (11/16 x 3 cale) 9. Nakrętka (⅝ cala) 2.
śruby, nakrętki, podkładek i tulei (Rysunek 28). D. Aby umożliwić swobodne obracanie, dokręć śrubę (⅝ x 2 cale) i nakrętkę (⅝ cala) tak, aby docisnąć tuleje, ale nie ramiona. E. Wyreguluj naprężenie sprężyny, patrz Regulacja sprężyn (Strona 17). Regulacja sprężyn Sprężyny mają za zadanie równomierne rozłożenie masy i zmniejszenie obciążeń udarowych przenoszonych na osie obrotu. Równomiernie wyreguluj wszystkie sprężyny, aby wypoziomować maszynę.
Przechowywanie 1. Unieś zęby. 2. Zatrzymaj zespół jezdny, wyłącz silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu. 3. Usuń zanieczyszczenia i brud z całego urządzenia. Usuń wykorki z zębów. Ważne: Aerator można myć łagodnym detergentem i wodą. Nie myj aeratora metodami ciśnieniowymi. 4. Nasmaruj aerator, patrz Smarowanie (Strona 14). 5. Sprawdź stan zębów. Wymień wszystkie pęknięte lub zużyte zęby. 6. Sprawdzić i dokręcić wszystkie śruby, nakrętki i wkręty.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności – EOG i Wielka Brytania Jak Toro wykorzystuje dane osobowe użytkownika Firma Toro („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Przy nabyciu produktów możemy zbierać pewne dane osobowe użytkownika, bezpośrednio od niego lub od lokalnego podmiotu lub dealera Toro. Toro wykorzystuje te informacje w celu zrealizowania zobowiązań umownych, np.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza jak poniżej: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość – www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.