Form No. 3415-495 Rev B Arejador 686 e 687 Modelo nº 44856—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 44867—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
de alerta de segurança (Figura 1), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes quando é instalado o kit CE 95-3350. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Segurança • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador do arejador e do veículo de reboque. • Todos os operadores e mecânicos devem receber a formação adequada ao arejador. • Eleve os dentes, abrande e tenha cuidado ao atravessar superfícies que não sejam relva e quando transportar a máquina. • Não utilize a máquina quando estiver doente, cansado ou se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal106-0229 106-0229 1. Aviso – retire a chave da ignição e leia o Manual do utilizador antes de realizar a manutenção na máquina. 2. Risco de corte/amputação da mão; Risco de corte/amputação do pé. decal58-6520 58-6520 1.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Conjunto do garfo Suporte Parafuso (½" x 2½") Porca (½") Anilha (½") Anilha de bloqueio (½") Pino de bloqueio Pino do perno de gancho (pequeno) Bomba e conjunto do cilindro.
. 1 Aperte a porca ranhurada com 1,5 a 2 N·m enquanto roda a roda. Nota: Se o orifício do contrapino no veio do eixo não estiver alinhado com uma ranhura da porca, desaperte a porca até estar alinhada. Instalação das rodas (modelo 44856) 7. Instale o contrapino. 8. Lubrifique os rolamentos da roda até que a cavidade do cubo da roda fique completamente cheia e consiga ver uma ligeira fuga nos vedantes.
3 Montagem do conjunto do garfo (modelo 44856) Peças necessárias para este passo: 1 Conjunto do garfo 2 Suporte 6 Parafuso (½" x 2½") 6 Porca (½") 6 Anilha (½") 6 Anilha de bloqueio (½") 1 Pino de bloqueio 1 Pino do perno de gancho (pequeno) g216319 Figura 5 4. Prenda o conjunto do garfo e os suportes com as ferragens como se mostra na Figura 6 e aperte as porcas com 54 a 74 N·m. Procedimento 1.
g216321 Figura 7 4 g216317 Instalação da bomba e conjunto do cilindro (modelo 44856) Peças necessárias para este passo: 1 Bomba e conjunto do cilindro. 2 Parafuso (⅜" x 1¼") 2 Anilha (⅜") 2 Porca de bloqueio (⅜") 1 Parafuso (½" x 1¼") 1 Porca (½") 1 Anilha de bloqueio (½") 1 Cinta de vibração 2 Pino do cilindro 2 Pino do perno de gancho (grande) g216318 Figura 8 1. Anilha (⅜") Procedimento 2. Parafuso (⅜" x 1¼") 7. Anilha de bloqueio (½") 3. Perno de gancho (grande) 8.
Descrição geral do produto a fiabilidade, a Toro oferece peças de substituição concebidas com as especificações exatas do nosso equipamento. Para maior tranquilidade, insista em peças genuínas Toro.
Funcionamento Instalação dos dentes Nota: Determine os lados direito e esquerdo da Importante: Instale os dentes apenas depois de instalar o arejador na máquina de reboque. máquina de reboque a partir da posição normal de utilização. 1. Inicie na roda giratória exterior e instale os dentes como se mostra na Figura 9. Preparação para prender o arejador Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1.
Utilização do arejador Utilização do modelo 44856 1. Mova o pino de segurança para a posição traseira (arejamento) (Figura 10). g029053 Figura 10 1. Posição de transporte 2. 3. 4. 5. 6. 2. Posição de arejamento Abra a válvula de purga da bomba hidráulica manual na base da bomba para libertar pressão e descer o arejador para o solo. Regresse ao banco do operador e siga as instruções e procedimentos da máquina de reboque para rebocar um acessório.
Manutenção AVISO Durante a realização de manutenção ou ajustes, alguém poderia ligar o motor da máquina de reboque. O arranque acidental do motor poderia feri-lo gravemente a si ou a outras pessoas na área. Retire a chave, engate o travão de estacionamento e puxe o(s) cabo(s) para fora da(s) vela(s) da máquina de reboque antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção no arejador. Empurre também o(s) cabo(s) para o lado para evitar qualquer contacto com a(s) vela(s).
g214729 Figura 11 Verificação dos braços principais Os 6 braços principais inclinam livremente na horizontal e vertical para permitir à unidade seguir o contorno do solo. Um casquilho de bronze é pressionado no interior dos furos da articulação entre o braço principal e a estrutura principal. O casquilho de bronze é 3 mm mais comprido que a espessura de ambas as placas combinadas. Aperte o parafuso de ⅝" x 2" contra os casquilhos, não os braços, para permitir que movam livremente (Figura 12).
Ajuste das molas Verificação dos dentes O objetivo das molas é distribuir o peso uniformemente e reduzir a carga de impacto nos pontos da articulação. As molas são ajustadas uniformemente para nivelar a unidade. Utilize as porcas na parte superior da barra da mola para ajustar as molas (Figura 12). Para obter o máximo desempenho de arejamento, verifique sempre os dentes quanto a desgaste antes e cada utilização.
Armazenamento 1. Eleve os dentes. 2. Pare a máquina de reboque, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave. 3. Remova a sujidade e impureza de todo o arejador. Importante: Pode lavar o arejador com água e um detergente suave. Não lave o arejador com sistema de lavagem de pressão. 4. Lubrifique o arejador. 5. Verifique o estado dos dentes. Substitua qualquer dente partido ou gasto. 6. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Arejador Hydroject ou ProCore (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).