Form No. 3373-776 Rev A Grünsroller GreensPro 1200 Modellnr. 44905—Seriennr. 312000001 und höher Modellnr. 44906—Seriennr. 312000001 und höher g018805 Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Die Auspuffgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Wichtig: Dieser Motor hat keine Auspuffanlage mit Funkenfänger.
Inhalt Sicherheit Einführung .................................................................. 2 Sicherheit ..................................................................... 3 Sichere Betriebspraxis........................................... 3 Toro Sicherheit..................................................... 6 Schallleistungspegel .............................................. 6 Schalldruckpegel .................................................. 6 Vibrationsniveau .................................
– Die Kontrolle über ein Aufsitzgerät, das an einem Hang rutscht, lässt sich nicht durch den Einsatz der Getriebepedale wiedergewinnen. erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte. • Prüfen Sie, ob alle Schutzbleche montiert und funktionsfähig sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren. Kontrollverlust ist meistens auf Folgendes zurückzuführen: – Unzureichende Rollerhaftung Betrieb – Zu hohe Geschwindigkeit.
• Stützen Sie die Maschine bei Bedarf auf Achsständern ab. • Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit gespeicherter Energie vorsichtig ab. • Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. • Halten Sie Personen fern, wenn die Maschine verwendet wird. • Setzen Sie die Maschine nie mit beschädigten Schutzvorrichtungen und ohne angebrachte Schutzvorrichtungen ein. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen richtig funktionieren.
beweglichen und permanenten Teilen der Maschine zu vermeiden. • Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Lassen Sie vor dem Einstellen, Reinigen oder Reparieren alle beweglichen Teile zum Stillstand kommen. • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Rollen, von den Antrieben, vom Auspuff und dem Motor, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf. • Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen fern.
Der Unsicherheitswert (K) beträgt 1,5 m/s2 Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 3 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 3 m/s2 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 111–5646 1.
Produktübersicht 2 3 1 111–5647 1. 1) Lösen Sie den Riegel, mit denen die Transporträder in der abgesenkten Stellung befestigt sind; 2) Drehen Sie die Hubstange, um die Transporträder in die angehobene Stellung zu bringen. 3. 1) Lösen Sie den Riegel, mit denen die Transporträder in der angehobenen Stellung befestigt sind; 2) Drehen Sie die Hubstange, um die Transporträder in die abgesenkte Stellung zu bringen. 4 2. Aufprallgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5 g018807 Bild 3 4.
Lenkrad Motorbedienelemente Mit dem Lenkrad (Bild 3) steuern Sie den Winkel der glättenden Rollen, die wiederum das Gerät lenken. Das Rad kann nur begrenzt gedreht werden, daher ist der Wendekreis des Grünsrollers relativ groß. Ein/Aus-Schalter Mit dem Ein/Aus-Schalter (Bild 5) lassen Sie den Motor an und stellen ihn ab. Dieser Schalter befindet sich vorne am Motor. Er ist mit l (Ein) und O (Aus) markiert. Zum Anlassen des Motors müssen Sie dieses Bedienelement zuerst in die Ein-Stellung schieben.
Betrieb Gashebel Der Gashebel (Bild 6) steuert die Motordrehzahl. Er befindet sich neben dem Chokehebel Mit dem Hebel wird die Motordrehzahl und damit die Geschwindigkeit des Grünsroller eingestellt. Stellen Sie dieses Bedienelement auf die schnelle Stellung, um die beste Leistung zu erhalten. 1 Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Betanken GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf. Füllen Sie so lange Benzin in den Tank, bis der Füllstand 25 mm unter der Unterseite des Einfüllstutzens liegt.
Wichtig: Verwenden Sie nie Methanol, Benzin mit Methanol, Benzin mit mehr als 10 % Ethanol, Benzinadditive, Superbenzin oder Propan, sonst kann die Kraftstoffanlage des Motors beschädigt werden. Vermischen Sie nie Benzin mit Öl. 1 Widerstand spüren; ziehen Sie dann mit einem Ruck, um den Motor anzulassen. Wichtig: Ziehen Sie das Rücklaufseil nicht bis zum Anschlag oder lassen den Startergriff im herausgezogenen Zustand los, sonst könnte das Seil zerreißen oder der Starter defekt werden. 6.
Hinweis: Der Hubarm hat einen Gasdruckkolben, der das Anheben des Rollers erleichtert. Wenn Sie die Transporträder bewegt haben und sie Bodenkontakt haben, müssen Sie fester drücken, damit sie über die Mitte gehen und einrasten. D. Heben Sie das Gerät mit der Hubstange auf die Transporträder und stellen Sie sicher, dass sie einrasten. 6. So senken Sie die Maschine auf die Roller ab: A. Halten Sie die Hubstange fest, lösen Sie den Riegel und lassen Sie die Maschine langsam auf die Grünfläche ab. B.
Ende jedes Durchgangs ändert, müssen Sie mit dem Grünsroller üben, um sich mit der Lenkung vertraut zu machen. Wenn Sie vorwärtsfahren möchten, während Sie nach rechts fahren, drehen Sie das Lenkrad nach links. Wenn Sie vorwärtsfahren möchten, während Sie nach links fahren, drehen Sie das Lenkrad nach rechts. Beim Rückwärtsfahren ist dies genau umgekehrt. Wichtig: Wenn Sie den Grünsroller in einem Notfall sofort anhalten müssen, treten Sie das andere Pedal in die Neutralstellung durch.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach fünf Betriebsstunden • Prüfen Sie auf lose Muttern, Schrauben oder Anschlussstücke und ziehen sie ggf. an. • Prüfen Sie die Antriebskette und stellen sicher, dass sie sich nicht gedehnt hat. Nach 20 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl. Nach 25 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Getriebeöl.
WARNUNG: Vermeiden von Unfällen: Passen Sie beim Umgang mit Gefahrgut auf. Die folgenden Flüssigkeiten werden als Gefahrgut eingestuft: Substanzen Eingestuftes Risiko Dieselöl Niedrig Schmieröl Niedrig Hydrauliköl Niedrig Fett Niedrig Wenn Sie eine der oben aufgeführten Flüssigkeiten verwenden, sollten Sie eine Schutzbrille und Handschuhe tragen und Verschüttungen vermeiden. Vermeiden Sie einen Kontakt mit der Haut; waschen Sie Verschüttungen mit Wasser und Seife ab.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Wichtig: Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die freie Beweglichkeit der Schwenkgelenke. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe. Prüfen Sie den Luftfilter. Reinigen Sie die Motorkühlrippen. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche. Achten Sie auf ungewöhnliche Betriebsgeräusche. Bessern Sie alle Lackschäden aus.
Schmierung Maschine mit einem Flaschenzug oder kleinen Kran angehoben werden. Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Bei normalem Einsatz der Maschine sollten alle Lager und Buchsen monatlich geschmiert werden. Fetten Sie die Schmiernippel unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls.
Warten des Motors 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager und Büchsen zu vermeiden. Motoröl 2. Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. Das Motorkurbelgehäuse fasst ca. 0,60 Liter. Verwenden Sie für den Motor nur hochwertige, waschaktive Öle, die die Klassifizierung SJ oder SL oder gleichwertig vom American Petroleum Institute (API) haben. Sie müssen die Viskosität des Öls bzw. dessen Gewicht gemäß der Umgebungstemperatur auswählen.
1 1 G018670 2 G018669 3 Bild 13 1. Öldeckel und Ölpeilstab 2 3. Ablassschraube Bild 14 2. Einfüllstutzen 1. Obere Markierung 2. Drehen Sie den Öldeckel bzw. Peilstab nach links, um ihn abzunehmen. 2. Untere Markierung 4. Setzen Sie den Öldeckel bzw. Peilstab ein und wischen Sie verschüttetes Öl auf. 3. Wischen Sie den Öldeckel bzw. Ölpeilstab ab und setzen Sie ihn in den Einfüllstutzen ein. Schrauben Sie ihn nicht in den Einfüllstutzen ein. Nehmen Sie ihn dann heraus und prüfen Sie den Ölstand.
Alle 300 Betriebsstunden 1 1. Achten Sie darauf, dass der Zündkerzenstecker abgezogen ist. 2 2. Nehmen Sie die Flügelschraube ab, mit der die Luftfilterabdeckung am Luftfilter befestigt ist. Nehmen Sie die Abdeckung ab. Reinigen Sie die Abdeckung gründlich (Bild 15). 3 3. Nehmen Sie die Flügelmutter vom Luftfilter ab und nehmen Sie den Filter heraus (Bild 15). 4. Nehmen Sie Schaumfilter aus dem Papierfilter (Bild 15). 4 5.
Zündkerze kann das Gewinde im Motorzylinderkopf beschädigen. 7. Drücken Sie den Stecker auf die Zündkerze. 1 g018786 Bild 16 1. Zündkabel 2. Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerzen und nehmen Sie sie vom Zylinderkopf ab. Wichtig: Sie müssen eine gerissene, verrußte oder verschmutzte Zündkerze austauschen. Elektroden dürfen nicht sandgestrahlt, abgekratzt oder gereinigt werden, da der Motor durch in den Zylinder eintretende Rückstände beschädigt werden kann. 3.
Warten der Kraftstoffanlage 1. Stellen Sie den Kraftstoffhahn auf die Aus-Stellung und nehmen dann die Sedimentschale und den O-Ring ab (Bild 18). Reinigen der Sedimentschale 2 1 Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist.
Warten des Antriebssystems Wechseln des Getriebeöls Wartungsintervall: Nach 25 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden (Oder mindestens alle 2 Jahre) Prüfen des Getriebeölstands Wartungsintervall: Alle 20 Betriebsstunden/Monatlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Wichtig: Verwenden Sie nur synthetisches Motoröl der Sorte Supersyn 5W-40 oder gleichwertige Motoröle. Andere Ölsorten können die Anlage beschädigen. Das Getriebe bzw.
10. Stellen Sie den Motor ab, prüfen Sie den Ölstand und füllen ggf. Öl auf. 3. Ziehen Sie zum Erhöhen der Kettenspannung die Mutter an der Spannungsseite so weit an, bis eine ausreichende Spannung erreicht ist (Bild 22). 11. Entsorgen Sie den Altfilter ordnungsgemäß. Das Recycling sollte den örtlichen Vorschriften entsprechen. 4. Ziehen Sie die Klemmmutter an der Spannstange an.
Einlagerung 1. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der ganzen Maschine, insbesondere von den Rollen und vom Motor. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des Motors. 2.
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. Türkei Hongkong Korea Puerto Rico Costa Rica 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 Jean Heybroek b.v. Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Agrolanc Kft Mountfield a.s. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro ® Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifiziergeräte (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).