Form No. 3407-581 Rev A Walcarka GreensPro™ 1260 Greens Roller Model nr 44913—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich. Szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości.
Spis treści Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ............................................................. 3 Praktyki bezpiecznej obsługi ..................................... 3 Bezpieczeństwo Toro............................................... 5 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ........................ 6 Montaż ........................................................................11 1 Instalacja kół transportowych ................................12 2 Instalacja zespołu haka ...........................
• • Zwolnij i zachowaj szczególną ostrożność na zboczach – Zbyt szybka jazda; – Nieprawidłowe hamowanie; – Zastosowania, do których maszyna nie jest przeznaczona; – Brak świadomości wpływu ukształtowania terenu, w szczególności terenów pochyłych, na pracę maszyny; Rozglądaj się podczas przejeżdżania przez jezdnię lub poruszania się w jej pobliżu. • • Przygotowanie • Podczas eksploatacji urządzenia miej na sobie pełne • • • • obuwie z podeszwą antypoślizgową, okulary ochronne i ochraniacze słuchu.
Bezpieczne postępowanie z paliwem • Nigdy nie przechowuj urządzenia z paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku, gdzie opary mogą zetknąć się z otwartym płomieniem lub iskrą. • Aby uniknąć obrażeń i zniszczenia mienia, należy • • • • • • • • • • • • zachować szczególną ostrożność podczas obchodzenia się z paliwem. Paliwo jest substancją łatwopalną, a jego opary mają właściwości wybuchowe. Należy zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapłonu. Używaj wyłącznie zatwierdzonego kanistra na paliwo.
Konserwacja i przechowywanie • Kierunek na maszynie (strona prawa lub lewa) jest ustalany względem siedziska operatora. • Regularnie sprawdzaj wszystkie przewody paliwowe pod kątem szczelności i zużycia. W razie potrzeby uszczelniaj je i naprawiaj. • Należy dowiedzieć się, jak szybko wyłączyć silnik. • Zaleca się noszenie obuwia ochronnego i długich spodni; • Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia silnika w wymagają tego niektóre lokalne rozporządzenia oraz warunki ubezpieczenia.
decal130-8322 130-8322 decal111-5650 111-5650 1. Używaj wyłącznie benzyny 3. Nie używaj benzyny zawierającej nie więcej niż o zawartości etanolu 10% etanolu objętościowo przekraczającej 10% (E10). objętościowo (E10). 1. Pedał układu trakcji; naciśnij, aby rozpocząć ruch w prawo. 2. Przeczytaj instrukcję obsługi. decal117-2718 117-2718 decal120-0627 120-0627 1.
decal127-5884 127-5884 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. 1)Przesuń hak w górę; 2)Zwolnij dźwignię zaczepu; 3)Przesuń hak w dół; 4)Nadepnij na pedał tak, aby hak zablokował się w odpowiednim miejscu; 5)Wsuń kołek zabezpieczający. 2. 1)Wysuń kołek zabezpieczający; 2)Unieś urządzenie; 3)Odblokuj hak; 4)Unieś hak tak, aby zaczep dźwigni został wsunięty i zablokowany. decal131-0440 131-0440 1. Hamulec postojowy — załączony 2.
decal132-9299 132-9299 1. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących konserwacji maszyny, przeczytaj dokładnie Instrukcję obsługi.
decal133-1701 decal133-1702 133-1701 1. Ostrzeżenie – patrz instrukcja obsługi; nie należy obsługiwać maszyny bez wcześniejszego przeszkolenia. 4. Ostrzeżenie — zabrania się zbliżania do ruchomych części; wszystkie osłony muszą być prawidłowo zainstalowane. 2. Ostrzeżenie – noś ochronniki słuchu. 5. Niebezpieczeństwo przewrócenia maszyny — nie używaj maszyny w pobliżu zboczy lub uskoków terenu. 133-1702 Dotyczy tylko WE 3. Ostrzeżenie — nie dopuszczaj osób postronnych w pobliże urządzenia. 1.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy.
1 2 Instalacja kół transportowych Instalacja zespołu haka Części potrzebne do tej procedury: Części potrzebne do tej procedury: 2 Koło transportowe Procedura 1. Usunąć nakrętki koła mocujące piasty koła do wsporników transportowych (Rysunek 3). Dodatkowo, usuń nakrętki z gwintowanego pręta każdej z piast.
• W przednich otworach użyj śruby (M10 x 100 mm), 2 podkładek (M10) i nakrętki zabezpieczającej (M10). • W tylnych otworach użyj śruby (M12 x 100 mm), 2 podkładek (M12) i nakrętki zabezpieczającej (M12). • Jeśli do urządzenia do każdej śruby dołączono trzecią podkładkę, użyj tych podkładek jako przekładek między zaczepem a wewnętrzną powierzchnią wspornika obrotowego haka (Rysunek 6). Informacja: Użyj otworów we wsporniku obrotowym haka, aby dopasować wysokość haka do elementu holowanego.
4 Zdejmowanie urządzenia z palety Nie są potrzebne żadne części Procedura 1. Usuń bloczki drewniane po stronie haka palety. 1 2 G024197 g024197 Rysunek 8 1. Pedał haka 1 G024330 2. Kołek zabezpieczający g024330 Rysunek 9 1. Bloczki drewniane 7. Wsuń kołek zabezpieczający (Rysunek 8). 8. Dokręć nakrętki kół transportowych z momentem 108 N∙m. 2. Umieść elementy drewniane na podłożu, z tyłu palety. Informacja: Ich wysokość powinna być nieco mniejsza niż wysokość palety.
Przegląd produktu 5 Smarowanie urządzenia Części potrzebne do tej procedury: – Smary (nie dołączono) Procedura Przed rozpoczęciem eksploatacji nasmaruj urządzenie tak, aby zapewnić jego prawidłowa pracę; patrz Smarowanie (Strona 30). Brak smarowania spowoduje przedwczesne uszkodzenie ważnych komponentów urządzenia. g036787 Rysunek 10 1. Dźwignia blokady haka 7. Pedały ruchu 2. Zaczep haka 8. Pedał sterujący nachyleniem 3. Dźwignia regulacji fotela 9. Licznik godzin 4. Hamulec postojowy 10.
Elementy sterowania napędu walcarki. Pedały są połączone, co uniemożliwia ich jednoczesne naciśnięcie. Po naciśnięciu prawego pedału maszyna rozpocznie ruch w prawo. Naciśnięcie lewego pedału rozpoczyna ruch w lewo. Mocniejsze naciśnięcie na pedał powoduje zwiększenie prędkości jazdy w danym kierunku. Informacja: Dodatkowe informacje na temat sterowania zostały podane w instrukcji obsługi silnika. Hamulec postojowy Informacja: Przed zmianą kierunku ruchu maszyny należy całkowicie się zatrzymać.
Licznik godzin Licznik godzin (Rysunek 10) wskazuje łączną liczbę godzin pracy maszyny. Sterowanie silnikiem Przełącznik Wł./Wył. Przełącznik Wł./Wył. (Rysunek 14) umożliwia operatorowi maszyny włączenie/wyłączenie silnika. Przełącznik znajduje się na przedniej części silnika. Ustaw przełącznik Wł./Wył. w pozycji ON, aby uruchomić silnik. Ustaw przełącznik Wł./Wył. w pozycji WYŁ. (Off), aby zatrzymać silnik. 1 OFF ON 2 OFF ON 3 G019815 g019815 Rysunek 15 1 2 1.
Działanie Specyfikacje Waga: 308 kg (679 funtów) Długość 136 cm Szerokość 122 cm Wysokość 107 cm Prędkość maksymalna 12,8 km/h (8 mph) @ 3600 obr./min. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Bezpieczeństwo to podstawa Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Zapoznaj się z symbolami znajdującymi się w części dotyczącej bezpieczeństwa. Pomoże to uniknąć obrażeń operatora lub osób postronnych.
Przygotowanie urządzenia do eksploatacji Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 1. Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z górnych i dolnych części maszyny. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 2. Sprawdzić, czy wykonano wszystkie zaplanowane czynności konserwacyjne. Informacja: Olej najlepiej sprawdzać, gdy silnik jest zimny, przed uruchomieniem. Jeśli silnik został już włączony, przed rozpoczęciem sprawdzania odczekaj co najmniej 10 minut, aż olej spłynie do miski olejowej. 3.
3. Odkręcić korek wlewu oleju/wskaźnik prętowy, obracając w lewo. należy sprawdzić szczelność i potencjalne uszkodzenia wszystkich przewodów i złączy. Wszelkie uszkodzone przewody należy wymienić i dokręcić złącza odpowiednim momentem. 4. Wyczyścić korek wlewu oleju/wskaźnik prętowy i wsunąć go w otwór uzupełniania. Zalecany płyn hydrauliczny: Wielosezonowy płyn hydrauliczny Toro klasy Premium (dostępny w wiadrach po 18,5 litra i beczkach po 210 litrów.
g027775 Rysunek 20 1. Zaczep fotela 2. Kołek zaczepu 3. Odkręć korek zbiornika oleju hydraulicznego i sprawdź poziom oleju na wskaźniku (Rysunek 21). g036796 Rysunek 22 Informacja: Poziom płynu hydraulicznego powinien znajdować się pomiędzy górnym a dolnym oznaczeniem na wskaźniku (Rysunek 22). 1. Górny limit 2. Dolny limit 4. Jeśli poziom oleju jest niski, uzupełnij go do odpowiedniego poziomu. 5. Dokręć korek zbiornika. 6. Wytrzyj cały rozlany płyn. 7. Obniż i zablokuj zaczep fotela.
Pojemność zbiornika paliwa: 3,6 l OSTRZEŻENIE 1. Wyczyść okolice korka wlewu paliwa i zdejmij korek ze zbiornika (Rysunek 23). Napełnij zbiornik benzyną bezołowiową (minimum 87 oktanów) do poziomu około 25 mm poniżej górnej części zbiornika, co umożliwi rozszerzanie się paliwa. Połknięcie paliwa prowadzi do poważnych obrażeń lub śmierci. Długotrwałe wystawienie na działanie oparów może wywołać poważne obrażenia i choroby. • Unikaj długotrwałego wdychania oparów.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Sprawdzanie układu blokad bezpieczeństwa Informacja: Ilustracje i opisy elementów sterowania, do których nawiązuje niniejszy rozdział instrukcji, znajdują się w części Sterowanie silnikiem (Strona 17). OSTROŻNIE Jeśli wyłączniki blokad bezpieczeństwa są odłączone lub uszkodzone, pojazd może zostać nieoczekiwanie uruchomiony, powodując obrażenia ciała. Uruchamianie silnika Informacja: Sprawdzić, czy przewód świecy został nałożony na świecę zapłonową.
g024011 Rysunek 25 1. Dźwignia zaczepu B. Unieść dźwignię zaczepu tak, aby przesuwał się swobodnie i przesunąć hak w dół. g028434 Rysunek 24 1. Zespół haka (do przodu) 3. Zespół haka (do tyłu) 2. Dźwignia blokady haka (górna pozycja) 4. Dźwignia blokady haka (dolna pozycja) Odłączanie urządzenia od pojazdu holującego Przesuń zaczep blokujący hak w dół, jednocześnie odłączając zespół haka od haka pojazdu holującego (Rysunek 24). Zwolnić zaczep po odłączeniu od siebie haka i zespołu haka.
D. Unieść hak (Rysunek 29) tak, aby dźwignia haka została zablokowana przez zapadkę boczną (Rysunek 25). 1 G024332 g024332 Rysunek 29 2 G024197 Eksploatacja urządzenia g024197 Rysunek 27 1. Pedał haka D. 1. Upewnij się, że hamulec postojowy jest załączony. 2. Kołek zabezpieczający 2. Usiądź na fotelu operatora, zwracając szczególną uwagę, aby podczas siadania nie dotknąć pedałów ruchu. Wsunąć kołek zabezpieczający (Rysunek 27). 7. Osadzić urządzenie na rolkach: 3.
Przekręcaj kierownicę w lewo, aby skręcić maszynę w kierunku do tyłu. Informacja: Ponieważ kierunek zmieniany jest po każdym cyklu pracy, operator musi nabrać nieco doświadczenia zanim przyzwyczai się do sposobu sterowania urządzeniem. Ważne: Aby zatrzymać urządzenie w sytuacji awaryjnej, należy przywrócić drugi pedał do pozycji NEUTRALNEJ. Przykładowo, jeżeli dociśnięty jest prawy pedał i walcarka porusza się w prawo, należy przywrócić lewy pedał do pozycji NEUTRALNEJ, co spowoduje zatrzymanie maszyny.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 5 godzinach Po pierwszych 20 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Po każdym zastosowaniu Procedura konserwacji • Sprawdzić, czy nakrętki, śruby lub mocowania zostały prawidłowo dokręcone (poprawić, jeśli są poluzowane). • Wymień olej silnikowy. • Wymień płyn hydrauliczny i filtr. • • • • • • • • • Sprawdź przewody i złącza hydrauliczne. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego.
OSTRZEŻENIE Jeżeli nie zachowasz odpowiednich środków ostrożności podczas pracy z substancjami niebezpiecznymi, możesz odnieść poważne obrażenia. • Należy zawsze uważnie czytać etykiety i instrukcje wykorzystywanych materiałów. • Należy również korzystać z odpowiednich środków ochrony osobistej i zachować maksymalną ostrożność podczas pracy z materiałami niebezpiecznymi.
Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp. Data Informacje 1 2 3 4 5 6 7 8 Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Sprawdzany element Pn Wt. Sprawdź, czy złącza obrotowe pracują swobodnie. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego. Sprawdź filtr powietrza. Sprawdź system blokad bezpieczeństwa.
Przed wykonaniem konserwacji Smarowanie Smarowanie łożyska napędu walcarki Użytkownik jest odpowiedzialny za niektóre czynności konserwacyjne, regulacyjne lub naprawcze. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie (należy zrobić to natychmiast po umyciu). Nie należy przechylać maszyny, jeżeli nie jest to absolutnie konieczne.
Konserwacja silnika A B C D E F G H Wymiana oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 20 godzinach—Wymień olej silnikowy. Co 100 godzin—Wymień olej silnikowy. 1. Uruchom silnik i odczekaj kilka minut, aby olej silnikowy się nagrzeje. Następnie zatrzymaj silnik. 2. Unieść urządzenie na koła transportowe. 3. Przechylić maszynę tak, aby tylna część urządzenia wraz z silnikiem znajdowała się bliżej ziemi. Ustawić wsporniki, które utrzymają urządzenie w takiej pozycji. 4.
Konserwacja oczyszczacza powietrza 6. Sprawdzić oba elementy filtra powietrza i wymienić je, jeżeli są uszkodzone. Informacja: Należy przestrzegać częstotliwości wymiany filtra papierowego. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdzić oczyszczacz powietrza. Co 50 godzin—Wyczyścić filtr powietrza (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). Co 300 godzin—Wymienić element papierowy. 1. Odłączyć przewód od świecy zapłonowej. 2.
Informacja: Zbyt luźno dokręcona świeca może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia silnika. Zbyt mocno dokręcona świeca może uszkodzić gwint w głowicy cylindra. 6. Podłącz przewód do świecy zapłonowej. Sprawdzanie i regulacja luzu zaworowego 1 Okres pomiędzy przeglądami: Co 300 godzin Ważne: Patrz instrukcja obsługi silnika. G019905 g019905 Rysunek 33 1. Przewód świecy zapłonowej 2. Wyczyścić obszar wokół świecy zapłonowej i wyjąć świecę z głowicy cylindra.
Konserwacja układu paliwowego Czyszczenie miski osadowej Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Wyczyścić miskę osadową. NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. • Nie napełniaj całego zbiornika.
Konserwacja układu napędowego Wymiana płynu hydraulicznego i filtra Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 20 godzinach—Wymień płyn hydrauliczny i filtr. Co 400 godzin—Wymień płyn hydrauliczny i filtr. Ważne: Stosuj wyłącznie wielosezonowy płyn hydrauliczny Toro Premium (ISO VG 46) lub jego zamiennik. Wykorzystanie innych płynów może doprowadzić do uszkodzenia układu. g036797 Rysunek 37 1. Filtr hydrauliczny 1. Umieść miskę pod korkiem spustowym płynu oleju. (Rysunek 36). 6.
Konserwacja hamulców Czyszczenie W razie potrzeby walce należy umyć, wtryskując wodę przez otwory w ich obudowach (Rysunek 39). Sprawdzenie i regulacja hamulca postojowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Upewnij się, że hamulec postojowy zapobiega stoczeniu się zaparkowanej maszyny. Wykonaj regulację hamulca postojowego w następujący sposób: • Aby zwiększyć siłę hamującą, dokręć nakrętkę blokującą hamulca (Rysunek 38).
Przechowywanie 1. Usuń ścinki trawy, zanieczyszczenia i zabrudzenia z zewnętrznych elementów maszyny, zwłaszcza z wałków i silnika. Usuń zabrudzenia i sieczkę z zewnętrznych części żeberek głowicy cylindra i obudowy dmuchawy na silniku. Ważne: Maszynę można umyć za pomocą delikatnego środka czyszczącego i wody. Zabrania się mycia za pomocą urządzeń ciśnieniowych. Należy unikać zbyt długiego kontaktu z wodą, szczególnie w pobliżu silnika. 2.
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją należą m.in. pogoda, praktyki przechowywania, zanieczyszczenia, stosowanie niedozwolonych środków chłodzących, smarów, dodatków, nawozów, wody, substancji chemicznych itp.