Form No. 3377-627 Rev A Groupe de manutention de matériaux MH-400 N° de modèle 44930—N° de série 313000201 et suivants N° de modèle 44931—N° de série 313000201 et suivants N° de modèle 44933—N° de série 313000201 et suivants N° de modèle 44934—N° de série 313000201 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Lubrification..........................................................40 Contrôles de sécurité...............................................41 Système hydraulique ...............................................41 Remplacement des pneus ........................................42 Guidage de la bande transporteuse ............................42 Tension de la bande transporteuse.............................43 Remplacement de la bande transporteuse ...................
Sécurité – Un véhicule tracteur moins puissant peut vous obliger à réduire la charge utile de matériau à 2 mètres cube pour l'épandage sur les terrain difficiles. Une autre option consiste à tracter une machine chargée pour la rapprocher le plus possible du lieu de travail, puis à charger le matériau sur des machines plus petites pour terminer l'épandage. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
• Vous pouvez charger la machine par le haut ou l'arrière. • L'utilisation de la machine exige une grande vigilance. Lors du chargement par l'arrière, relevez ou déposez le panneau arrière. Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le véhicule tracteur et de vous blesser gravement, voire mortellement, si vous le conduisez sans respecter les consignes de sécurité. Conduisez avec prudence.
• • • • • • • • • • • • • • Pour faire pivoter le vérin avant et la béquille arrière de la supports de fixation de l'accessoire et le kit d'orientation peuvent être endommagés. Ne vous déplacez pas avec la machine en position complètement relevée. Cela accroît le risque de renversement. Gardez le contrôle de la machine. Ne tentez pas d'effectuer de manœuvres brutales ou d'autres opérations dangereuses, en particulier sur les terrains en pente ou accidentés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 119-6823 Modèles SH uniquement 1. Déplacement arrière de la bande transporteuse 4. Levée de la trémie 2. Déplacement avant de la bande transporteuse 5. Option montée 119-6838 1.
119-6806 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – arrêtez le moteur, enlevez la clé du commutateur d'allumage et lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien de la machine. 5. Attention – ne transportez jamais personne sur la machine. 2. Attention – n’utilisez pas la machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 3. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 6.
119-6869 1. Réglage de la hauteur du panneau arrière 119-6822 1. Bande transporteuse 2. Marche 3. Arrêt 119-6832 1. Réglage de la vitesse de la bande transporteuse 2. Descente de la trémie 3. Levée de la trémie 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description Utilisation Qté Déclaration de conformité 1 Fixations de l'accessoire 2 Pour monter les accessoires Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. 5. Placez un boulon (1 x 6–1/2 po) dans le cadre et le tube d'attelage, et mettez le contre-écrou en place (Figure 4). 6. Insérez le second boulon (1 x 6-1/2 po) dans le haut du cadre et à travers le tube d'attelage. Mettez l'écrou en place (Figure 4).
3 Réglage du rétroviseur Aucune pièce requise Procédure Réglez le rétroviseur (Figure 7) de sorte que l'utilisateur puisse voir l'intérieur de la trémie depuis sa place. Figure 5 1. Boîtier des masses 2. Support du boitier des masses 3. Placez le boîtier des masses sur la barre d'attelage, aussi près de l'avant que possible. 4. Montez et serrez le boîtier des masses sur la barre d'attelage au moyen de (2) boulons (1/2 x 5–1/2 po) et contre-écrous. 5.
1. Faites passer le faisceau de câblage de la batterie à travers le tracteur jusqu'à la batterie. clapet antiretour unidirectionnel en ligne. Le clapet antiretour comporte une flèche qui doit être dirigée vers l'avant du véhicule tracteur. 2. Connectez le câble protégé par fusible au connecteur positif et l'autre câble à la masse à à la batterie. 3. Fixez le faisceau de câblage de la batterie du modèle SH au faisceau de câblage du solénoïde sortant de l'unité de base.
pour retenir tout excédent de câble. Des épissures sont également prévues si la longueur du faisceau doit être modifiée (raccourcie ou allongée). Chauffez les connecteurs thermorétractables jusqu'à ce qu'ils se rétractent sur les fils. Important: Si le faisceau doit être allongé, veillez à utiliser un fil du bon calibre. 1. Montez le support de prise à l'arrière du véhicule tracteur à l'aide de deux vis (5/16 x 1 po) et écrous. 2. Insérez le connecteur du faisceau de câblage dans le trou vers la prise.
de câblage de la commande de frein. Cela évitera à la batterie de se décharger. • Reliez le fil à cosse à anneau, sans le fusible, à la borne négative (-) de la batterie. 6 7 5 2 4 3 9 10 8 1 g021 113 Figure 11 1. Borne positive (+) de la batterie 6. Prise 2. Borne négative de batterie (-) 7. Câble d'alimentation 3. Fusible 4. Faisceau de câblage (+) 8. Commande de frein 9. Commande au pied 5. Faisceau de câblage (–) 10. Collier 8.
La commande de frein compense les variations de charge de la remorque en limitant la puissance de couple maximale des freins en ajoutant une résistance de chute dans la ligne de commande électrique. Lorsque vous tractez une remorque à la capacité de freinage nominale, la commande de frein doit être réglée au freinage maximal.
Vue d'ensemble du produit Commandes Vannes de commande hydraulique (modèles SH) Figure 15 1. Bouton d'arrêt d'urgence Télécommande sans fil (modèles EH) 1 Figure 14 1. Sens de rotation de la bande transporteuse (vanne de commande gauche) 10 2 11 2. Levée et descente de la machine (vanne de commande centrale) 3 3. Marche et arrêt des accessoires (vanne de commande droite) 4 4.
Utilisation Caractéristiques techniques Poids Modèles 44930 et 44933 1 600 kg Modèles 44931 et 44934 1 721 kg Attelage du MH-400 au tracteur. 1. Accouplez la barre d'attelage du MH-400 au véhicule tracteur au moyen d'une goupille d'attelage de sécurité homologuée de 25 mm de diamètre et d'un clip de sécurité (non fourni).
g01531 1 Figure 19 1. Faisceau électrique SH 8. Branchez le câble d'alimentation extensible à la prise de la machine et du véhicule tracteur (Figure 11). 9. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir du véhicule tracteur et faites l'appoint au besoin (voir le Manuel de l'utilisateur du véhicule tracteur). Figure 17 1. Entrée de pression 2. Sortie de retour 10. Testez le système hydraulique avant d'utiliser la machine pour la première fois.
le MH-400, vous devez tirer sur le bouton d'arrêt d'urgence avant d'activer la télécommande. PRUDENCE Si le système hydraulique du véhicule tracteur fait du bruit et que les commandes de la machine ne fonctionnent pas, cela signifie que les flexibles ne sont pas raccordés correctement ; vous devez alors les inverser. Remarque: Il faudra éventuellement évacuer la pression des flexibles de la machine raccordés au véhicule tracteur pour garantir un raccordement parfait.
Télécommande à main • Pour charger la machine, poussez le levier de commande dans la direction opposée. Le matériau est alors transporté vers l'avant sur la bande transporteuse. 1 • Pour arrêter la bande transporteuse, placez le levier de 10 2 commande en position centrale. 11 Vanne centrale 3 La vanne centrale lève et abaisse la machine. 4 • Pour lever la machine, tirez le levier de commande en 5 arrière jusqu'à ce que la hauteur voulue soit atteinte, puis relâchez-le.
Fonctions des boutons Bouton Nom Fonction principale Marche/arrêt Marche/arrêt de la télécommande DÉMARRAGE GÉNÉRAL (ALL START) Permet de commander les fonctions de marche/arrêt et de vitesse de la bande transporteuse et de l'accessoire. DÉMARRAGE DE LA BANDE TRANSPORTEUSE Permet de commander les fonctions de la bande transporteuse de la trémie, y compris marche/arrêt et vitesse.
Figure 25 Figure 23 1. Bouton d'arrêt d'urgence Mise sous tension 1. Réglage de la vitesse de la bande transporteuse 3. Levée de la trémie 2. Descente de la trémie 4. Réglage de la vitesse des disques Pour lever la trémie (Figure 24), tirez sur l'anneau de la vanne. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la commande et attendez qu'elle détecte la base. N'appuyez sur aucun des boutons de la télécommande pendant l'exécution de la procédure de démarrage.
• Séquence opérationnelle des boutons de démarrage de la télécommande : – tout en observant d'accessoire (OPTION DECREASE) l'affichage jusqu'à ce que le contraste voulu soit obtenu. Une pression sur un bouton de démarrage (démarrage général, démarrage de bande transporteuse ou démarrage d'accessoire) rappelle le réglage enregistré dans la mémoire de travail actuelle de la télécommande.
Remarque: Il est recommandé de disposer en permanence de piles de rechange neuves du type utilisé par le système. 3. Placez chaque pile neuve dans un des emplacements du logement en respectant la polarité. (Si les piles ne sont pas installées correctement, la télécommande ne sera pas endommagée, mais elle ne fonctionnera pas). Les 4 emplacements des piles alcalines AA sont marqués avec les signes de polarité pour chaque borne (voir la Figure 3). Veillez à bien enfoncer les piles dans le logement.
est enfoncé alors que la télécommande est en mode réglage uniquement. 6. Appuyez de manière prolongée sur le bouton STORE . La télécommande affiche alors POW UP BUNIT. Continuez d'appuyer sur le bouton STORE. 7. Tirez sur le bouton d'arrêt d'urgence pour mettre l'unité de base sous tension. La télécommande s'associe (liaison) avec l'unité de base. Si tout s'est déroulé normalement, ASSOC SUCCESS s'affiche. 8. Relâchez le bouton STORE.
accidentel. Après avoir réglé la vitesse désirée, une nouvelle pression sur le bouton de démarrage de l'accessoire amène la sortie de l'unité de base au réglage choisi. Une troisième 2. Réglez la commande à la vitesse voulue à l'aide du bouton d'augmentation (FLOOR INCREASE) ou de réduction (FLOOR DECREASE) vitesse de la bande transporteuse. pression sur le bouton de démarrage de l'accessoire permet de sauvegarder la valeur actuelle dans la mémoire de travail actuelle. de la 3.
Démarrage général 4. Appuyez une troisième fois sur le bouton de démarrage Lors de la première pression sur le bouton de démarrage général (bande transporteuse arrêtée), l'affichage de la télécommande montre le réglage en mémoire et, pendant ce temps, une commande d'arrêt est envoyée continuellement à l'unité de base pour maintenir la sortie désactivée. En mode de prévisualisation, un S apparaît après l'affichage de FLR– FLRS et OPT-OPTS pour indiquer que la télécommande est en mode réglage uniquement.
1. Appuyez sur le bouton de démarrage de la bande transporteuse s'affiche. 4. Appuyez une troisième fois sur le bouton de démarrage . L'écran LCD acquitte la nouvelle de l'accessoire commande enregistrée en affichant “OPTION STORE” (mémorisation accessoire). Cette valeur sera utilisée chaque fois que le bouton de démarrage de . La valeur de prévisualisation 2.
1. Démarrez la bande transporteuse et l'accessoire individuellement ou en appuyant sur le bouton de avec la commande de démarrage général (ALL START) ; dans les deux cas, la valeur est identique. démarrage général Enregistrement ou modification du réglage de vitesse de démarrage général (“ALL STORE”) . 2. Réglez les vitesses voulues pour la bande transporteuse et l'accessoire en appuyant sur les boutons d'augmentation ou de réduction de la vitesse de chaque option. 3.
unités pour communiquer, puis le code d'identification de la télécommande à main, suivi de celui de l'unité de base. L'ID de la télécommande et de l'unité de base sont des valeurs hexadécimales. PRUDENCE Ouvrez complètement le panneau arrière si le matériau ne s'écoule pas par la partie réglable. Testez tous les nouveaux matériaux auparavant. Chargement de matériau Chargez la machine par le haut ou l'arrière.
Fonctionnement du Twin Spinner les goupilles de blocage, et appuyez sur les poignées de serrage. Remarque: Si la fixation n'est pas assez serrée et que le Twin Spinner bouge à l'intérieur, tournez plusieurs fois les bagues de blocage dans les fixations jusqu'à ce que le Twin Spinner ne bouge plus. Montage du Twin Spinner Le modèle MH-400 est équipé de deux fixations rapides. Utilisez ces fixations pour monter le Twin Spinner sur le MH-400. Important: Ne serrez pas les fixations excessivement.
Raccordement des flexibles hydrauliques • Tirez en arrière (ou poussez en avant) le manchon extérieur du raccord femelle et insérez le raccord mâle. • Maintenez le raccord mâle fermement en place et relâchez ATTENTION le manchon extérieur du raccord femelle. • Assurez-vous que les raccords sont complètement Veillez à couper le moteur du tracteur avant d'effectuer les raccordements hydrauliques pour éviter tout démarrage accidentel du transporteur transversal/pivot.
Réglage de la trappe de la trémie et de la vitesse de la bande transporteuse Modèles MH-400 SH Tournez la manivelle pour régler la trappe jusqu'à ce que la flèche soit alignée avec le centre de la partie JAUNE (repère 3) (Figure 34). La densité d'épandage sera régulée par l'ouverture de la trappe de la trémie principale ou la vitesse du véhicule tracteur. Figure 32 1. Poignée 2. Faites coulisser le Twin Spinner d'avant en arrière jusqu'à ce que les flèches soient en face de la couleur voulue. 3.
8. Lorsque la machine est vide, coupez le système hydraulique avant de la transporter. Remarque: Lorsque vous conduisez sur des terrains accidentés, élevez la machine à la hauteur de déplacement de sécurité maximale. Cela permet d'augmenter la garde au sol du Twin Spinner. ATTENTION Attention aux personnes et autres obstacles pouvant se présenter pendant l'épandage. Le Twin Spinner peut éjecter du matériau à haute vitesse jusqu'à 12 m de distance.
du même côté que les poignées de commande du MH-400. selon un arc de 270 degrés ou de le verrouiller dans l'une de cinq positions fixes, espacées de 45 degrés l'une de l'autre. Remarque: Le modèle MH-400 est équipé de deux fixations rapides. Utilisez ces fixations pour monter le transporteur transversal/pivot sur le MH-400. 3. Retirez les clips des verrous de sécurité sur les poignées des fixations (Figure 37). 4.
Pour raccorder les flexibles hydrauliques à la vanne de commande sur le MH-400, procédez comme suit (Figure 38) : • Tirez en arrière (ou poussez en avant) le manchon extérieur du raccord femelle et insérez le raccord mâle. • Maintenez le raccord mâle fermement en place et relâchez le manchon extérieur du raccord femelle. • Assurez-vous que les raccords sont complètement enfoncés et solidement verrouillés en place.
Remarque: Abaissez toujours la trémie avant de régler le transporteur transversal. Sinon, le transporteur transversal sera incliné. 5. Reposez les goupilles de sécurité. 6. Sur les modèles SH, réglez la vitesse du transporteur transversal à l'aide du levier hydraulique situé sur la droite. Sur les modèles EH, réglez la vitesse du transporteur transversal avec la télécommande. Figure 39 1. Position déployée du transporteur en marche 5. Goupille de verrouillage de pivot 2.
Figure 40 1. 1. Commandes hydrauliques 2. 3.
Entretien Les points de graissage des roulements et des bagues sont les suivants : Procédures avant l'entretien ATTENTION Débranchez toutes les sources d'alimentation de la machine toute opération d'entretien. ATTENTION Mettez en place les supports de vérins hydrauliques avant d'effectuer toute opération d'entretien sous la trémie (Figure 41). Figure 42 Figure 43 Figure 41 1.
Système hydraulique • Vérifiez si le système hydraulique présente des fuites • • d'huile. Si vous constatez une fuite, resserrez le raccord ou remplacez/réparez la pièce endommagée. Recherchez toute usure excessive ou dommage visible des flexibles hydrauliques. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique. Faites l'appoint au besoin. Bande transporteuse et rouleaux • Une fois par semaine, vérifiez que la bande transporteuse • Figure 45 est bien centrée et droite sur les rouleaux, et ne glisse pas.
Remplacement d'un pneu intérieur Liquide « Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid » (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur) (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) 1. Laissez la machine attelée au véhicule tracteur, déposez les accessoires éventuellement montés et serrez le frein de secours. 2. Videz la trémie.
concessionnaire Toro agréé si un réglage est nécessaire. ATTENTION Soyez extrêmement prudent autour des pièces mobiles lorsque les capots de sécurité sont déposés. 6. Mettez la bande transporteuse en marche. 7. Si la bande glisse, serrez les boulons de tension uniformément (la machine étant arrêtée) d'un demi tour et vérifiez à nouveau. Continuez ainsi jusqu'à ce que la bande se déplace sans glisser. 8. Serrez les boulons de tension d'un demi tour supplémentaire. La tension devrait alors être correcte. 9.
faire, desserrez les vis de calage et tournez la bague de blocage dans le sens antihoraire. À l'aide d'un marteau et d'un pointeau, tapez la bague de blocage dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle soit dégagée de l'arbre. 9. Répétez cette procédure sur le coin avant gauche. 10. Déposez les paliers en repoussant le galet fou pour permettre aux paliers de sortir des guides. 11. Déposez les deux supports de sécurité et faites glisser le rouleau par le trou ouvert. 12.
une découpe en trou de serrure servant à la fixation du pignon d'entraînement. Avant d'appliquer la tension avec les tiges de tension à l'avant de la machine, centrez la bande manuellement à l'avant et l'arrière. Centrez et tendez la bande en suivant les instructions de la section Entretien du Manuel de l'utilisateur. Le galet fou avant et le rouleau d'entraînement arrière offrent une excellente traction pour tirer la bande chargée, aussi ne tendez pas excessivement et n'étirez pas la bande.
• Vérifiez si le bras de l'aimant présente des pièces desserrées ou usées. • Vérifiez si les ressorts de rappel des segments, les ressorts de maintien et les ressorts de réglage sont étirés ou déformés, et remplacez-les au besoin. PRUDENCE La poussière de plaquettes de freins peut être dangereuse pour la santé en cas d'inhalation. Prenez les précautions suivantes lors de l'entretien des freins : Figure 51 1. Tournevis – Ne pas produire ni respirer de poussière. 5.
Remisage Avant de remiser la machine en fin de saison : 1. Nettoyez soigneusement la machine. Déposez des pièces au besoin. 2. Déposez la télécommande sans fil. Retirez également les piles de le télécommande. 3. Contrôlez toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4. Graissez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 5. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. 6. Remisez la machine à l'intérieur si possible.
Dépistage des défauts Conseils de dépannage de l'unité de base Indications Diode d'alimentation éteinte • Une tension d'entrée de +12 à +14,4 V c.c. est-elle présente ? • Contrôlez la polarité de l'alimentation d'entrée. Diode d'alimentation rouge ou verte Indique une défaillance de composant interne. Diodes TX/RX éteintes •Vérifiez si des obstructions empêchent la transmission de la ligne de vue. •Vérifiez que la télécommande à main est activée. •Associez à nouveau la télécommande à l'unité de base.
INACTIV POW DOWN Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité des boutons. PP180 Produit pour lequel le système est réglé. MH400 Produit pour lequel le système est réglé. SOFTWARE VER XX Version du logiciel SmaRT System. BAT XX% BUMPS XX Durée de vie restante des piles en pourcentage. Nombre de messages d'unités de base reçus par seconde. CHANNEL X Canal en GHz actuellement utilisé par le système SmaRT. HHELD ID XXXXXX Identité hexadécimale de la télécommande à main.
Schémas Schéma électrique - Modèles EH (Rev.
Schéma électrique - Modèles SH (Rev.
Schéma hydraulique - Modèles EH (Rev.
Schéma hydraulique - Modèles SH (Rev.
Remarques: 54
Remarques: 55
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.