Form No. 3427-237 Rev D Attrezzatura per la gestione di materiale MH-400SH2 e MH-400EH2 Nº del modello 44931—Nº di serie 403350001 e superiori Nº del modello 44954—Nº di serie 403350001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Certificazione di compatibilità elettromagnetica per la Corea(Adesivo fornito in un kit separato) Telecomando: Compatibilità elettromagnetica Domestico: questo dispositivo è conforme al regolamento FCC Parte 15.
Visitate il sito www.Toro.com per ricevere materiali di formazione sulla sicurezza e il funzionamento dei prodotti, avere informazioni sugli accessori, ottenere assistenza nella ricerca di un rivenditore o registrare il vostro prodotto. g000502 Figura 2 1.
Manutenzione della tramoggia e della sponda posteriore...................................................... 55 Controllo delle tenute del nastro e della sponda posteriore ......................................... 55 Controllo della sponda posteriore ..................... 55 Pulizia ................................................................. 55 Lavaggio della macchina .................................. 55 Rimessaggio ...........................................................
Sicurezza • Tenete i bambini all’esterno dall'area di lavoro. Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino la macchina. Requisiti generali di sicurezza • Parcheggiate la macchina su una superficie piana; prima di scendere dal posto di guida inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore del trattorino, togliete la chiave e attendete che si fermino tutte le parti in movimento prima di effettuare la revisione o il disintasamento della macchina.
decal119-0217 119-0217 1. Avvertenza – Spegnete il motore; rimanete a distanza dalle parti in movimento; tenete tutte le protezioni e gli schermi montati. decal119-6819 119-6819 1. Percentuale velocità dello spargitore. 2. Percentuale velocità nastro decal93-9852 93-9852 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di schiacciamento – Montate il dispositivo di blocco del cilindro. decal119-6836 119-6836 decal131-6766 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
decal119-6806 119-6806 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – Spegnete il motore, rimuovete la chiave e leggete il Manuale dell'operatore prima di effettuare interventi di manutenzione sulla macchina. 5. Avvertenza – non trasportate passeggeri. 2. Avvertenza – Tutti gli operatori devono aver ricevuto la corretta formazione prima dell'utilizzo della macchina. 3. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza. 6.
decal119-6822 119-6822 Solo per il modello 44931 1. Cinghia 2. Accensione (On) 3. Spegnimento (Off) decal119-6832 119-6832 Solo per il modello 44954 decal119-6863 119-6863 1. Regolazione della velocità del piano 1. Trainate una tramoggia piena in posizione abbassata; non trainate una tramoggia abbassata con lo spargitore applicato in posizione abbassata. 2. Abbassamento della tramoggia 3. Sollevamento della tramoggia 4. Regolazione della velocità di spargimento 3.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Descrizione Qté Uso Bullone (1" x 6½") Dado di bloccaggio (1") 2 2 Montaggio dell'attacco di traino Non occorrono parti – Montaggio della scatola della zavorra. Non occorrono parti – Regolazione dello specchietto.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Uso Qté Manuale dell'operatore 1 Lettura del manuale prima di azionare la macchina. Dichiarazione di Conformità 1 La Dichiarazione di Conformità funge da prova della certificazione UE. Fermi degli accessori 2 Da utilizzare per montare gli accessori. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
g014067 Figura 5 1. Scatola della zavorra g014066 Figura 4 1. Tubo dell'attacco di traino 7. 2. Bullone e dado di montaggio Rimuovete il cavalletto dalla relativa gamba posteriore e montatelo sul tubo dell'attacco di traino; fate riferimento a Supporto della parte anteriore della macchina con il cavalletto (pagina 29). Nota: Non inserite il perno attraverso il 2. Staffa di montaggio della scatola della zavorra 3.
3 4 Regolazione dello specchietto Cablaggio e montaggio sul trattorino Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: 1 Controller a pedale 1 Controller dei freni 1 Cablaggio preassemblato 1 Supporto per presa 4 Vite (5/16" x 1") 4 Dado (5/16") 6 Giunzioni cavi 10 Fascetta per cavi 2 Bullone (n. 10 x ⅞") 2 Dado (n.
Se il connettore non passa attraverso il foro, fate scorrere il cappuccio lungo il cablaggio. g235379 Figura 8 1. Controller dei freni 2. 3. Fissate il cablaggio preassemblato con il connettore della presa alla parte posteriore del supporto della presa con 2 bulloni (5/16" x 1") e dadi. 4. Disponete il cablaggio lungo il trattorino. 5. Utilizzate la fascetta stringitubo per fissare il controller a pedale sul tampone del pedale del freno. 6.
g021113 Figura 9 1. Morsetto positivo (+) della batteria 6. Connettore della presa 2. Morsetto negativo della batteria (-) 7. Cavo di alimentazione 3. Fusibile 4. Cablaggio preassemblato (+) 8. Controller dei freni 9. Controller a pedale 5. Cablaggio preassemblato (–) 10. Fascetta stringitubo 7. Fissate con una fascetta la protezione in gomma al connettore e al cablaggio preassemblato. 8. Fissate tutti i cavi allentati con le fascette. 9.
telecomando. La superficie scelta deve essere piatta e rigida. 2. 3. 6 Utilizzando la piastra di supporto come modello, individuate, contrassegnate e praticate 4 fori (11/32" di diametro) sulla superficie di montaggio del trattorino. Montaggio dell'interruttore pensile Collegate la staffa di montaggio e la piastra di supporto con 4 bulloni a testa flangiata (5/16" x 1½") e dadi di bloccaggio flangiati (Figura 10 e Figura 11).
7 Montaggio del telecomando 4. Fissate il coperchio con 6 viti (Figura 13) e serratele a una coppia di 1,5–1,7 N·m. 5. Montate il telecomando sulla relativa staffa magnetica, fate scorrere le due metà insieme per fissare il telecomando e serrate il bullone nel magnete (Figura 14). Modelli EH Parti necessarie per questa operazione: 1 Telecomando 4 Batterie AA 1 Staffa magnetica 6 Viti, piccole Procedura 1.
9 Collegamento del cavo a spirale a 7 pin Parti necessarie per questa operazione: 1 Cavo a spirale a 7 pin Procedura Collegamento del cavo a spirale a 7 pin; fate riferimento a Collegamento della macchina alla motrice (pagina 22). 10 Impostazione della regolazione dei freni elettrici Non occorrono parti Procedura Regolate il controller dei freni; fate riferimento a Regolazione del controller dei freni (pagina 24).
11 Montaggio di un attrezzo opzionale sulla macchina Parti necessarie per questa operazione: 2 Dispositivo di montaggio ad attacco rapido Procedura g015127 Figura 15 1. Parte posteriore della macchina 2. Staffa di attacco dell'accessorio 3. Perno di bloccaggio 8. Accessorio 9. Sollevare 10. Tirare 4. Anello di bloccaggio 11. Gruppo di attacco posteriore 5. Maniglia di bloccaggio 12. Reggete l'accessorio prima di rimuovere i dispositivi di attacco 6. Clip del fermo di sicurezza 13.
Quadro generale del prodotto anelli di bloccaggio sui relativi perni e premete verso il basso le maniglie di attacco. Nota: Se il gruppo di attacco è troppo lento e l'attrezzo opzionale si muove nei dispositivi di attacco, fate compiere agli anelli di bloccaggio dei dispositivi di attacco alcuni giri fino a quando l'attrezzo opzionale non è fissato bene. Comandi Importante: Non serrate eccessivamente i dispositivi di attacco. Questo potrebbe piegare i bordi dell'accessorio. 7.
g234789 g234788 Figura 17 Figura 18 1. LED di diagnostica 1. Pulsante E-STOP Funzionamento del LED di diagnostica Modelli EH Dopo aver tirato verso l'alto il pulsante E-STOP, il LED di diagnostica (Figura 18) si illuminerà e rimarrà acceso per 5 secondi, spegnetelo per 5 secondi e poi inizierà a lampeggiare a 3 Hz (3 lampeggi al secondo) fino a quando non accenderete il telecomando.
Telecomando Specifiche Modelli EH Macchina Lunghezza 4,8 m Larghezza 1,98 m Altezza 2,2 m Peso netto (vuoto, senza accessori opzionali installati) 1360 kg Volume della tramoggia 3,06 m3 Massimo carico del materiale 5353 kg Massima velocità di traino Requisiti del trattorino 11. Arresto piano 2. LED di stato remoto 12. Riduzione della velocità del piano 3. All Start: avvia piano e accessorio 13. Aumento della velocità del piano 4. Accensione/spegnimento 14. Inversione del piano 7.
Funzionamento – Quando il peso del timone viene forzato verso il basso sull'attacco del veicolo trainante, questo produce un peso positivo del timone. Prima dell’uso • Non fissate o rimuovete mai la macchina dal trattorino se nella tramoggia è presente del materiale. Il timone potrebbe scattare verso l'alto, causando infortuni.
2. Regolate l'altezza dell'attacco di traino ruotando la manovella del cavalletto; mantenete la macchina orizzontale. Importante: Per bilanciare il peso del timone, sollevate o abbassate la parte posteriore della macchina di 10–15 cm. Il sollevamento della macchina aumenta il rischio di ribaltamento. 3. Collegate l'attacco della macchina alla barra di traino del trattorino utilizzando un perno dell'attacco di traino omologato diametro 25 mm e un fermo di sicurezza (non forniti). 4.
batteria, possono inoltre determinare un flusso di corrente instabile diretto ai magneti dei freni. Importante: Prima di azionare la macchina per la prima volta, impostate i freni elettrici della macchina sui freni del trattorino (sincronizzati, in modo che funzionino contemporaneamente). 1. Leggete e comprendete le informazioni nelle istruzioni di installazione e funzionamento del controller dei freni. 2.
• Prestate la massima attenzione mentre utilizzate Assicuratevi che l'area sia sgombra e tenete lontani tutti gli astanti dall'area operativa. Procedete lentamente. la macchina. Non intraprendete alcuna attività che vi possa distrarre; in caso contrario potreste causare infortuni o danni alla proprietà. – Fate attenzione al traffico nelle vicinanze di strade o quando le attraversate, Date sempre la precedenza a pedoni e ad altri veicoli.
• Scaricate la macchina o scollegatela dal veicolo – La guida trasversale su pendenze con la macchina può comportare un ribaltamento, oppure una perdita di trazione per il trattorino o la macchina. trainante mentre vi trovate su una superficie pianeggiante. • Accertatevi che la macchina sia collegata al – Marciate sempre in senso verticale – in salita o in discesa – rispetto al pendio; non marciate in senso orizzontale o in diagonale.
Utilizzo della gamba posteriore del cavalletto Utilizzate la gamba posteriore del cavalletto per supportare la macchina quando la scollegate dal trattorino. Supporto della macchina con la gamba posteriore del cavalletto 1. Scaricate tutto il materiale dalla tramoggia. 2. Parcheggiate la macchina su una superficie piana; prima di scendere dal posto di guida inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 3.
g272503 Figura 25 g272497 1. Perno della gamba del cavalletto 2. Tubo della gamba Figura 24 1. Gamba posteriore del cavalletto 2. Cavalletto 3. Perno 5. 3. Abbassate il cavalletto per supportare la macchina. 3. Gamba posteriore del cavalletto Ruotate in orizzontale la gamba posteriore del cavalletto e inseritela nel relativo tubo (Figura 26). Rimessaggio della gamba posteriore del cavalletto 1.
Supporto della parte anteriore della macchina con il cavalletto togliete la chiave e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 2. Fissate il tubo dell'attacco di traino alla barra di traino con il perno dell'attacco di traino. 1. Scaricate tutto il materiale dalla tramoggia. 3. Sollevate il cavalletto. 2.
di gomma con ganci a entrambe le estremità) per tirare i flessibili e i cavi indietro, verso il centro. Suggerimenti di utilizzo del freno elettrico Il controllo del carico compensa le variazioni del carico del rimorchio limitando la resa massima di serraggio dei freni grazie all'aumento della resistenza di caduta della linea di controllo elettrica.
Funzionamento dei comandi idraulici e degli accessori Valvola sinistra La valvola sinistra comanda la direzione del nastro trasportatore della macchina. • Per scaricare la macchina tirate la leva di comando verso di voi. Questa operazione sposta il materiale verso la parte posteriore per mezzo del nastro trasportatore. Modelli EH Sistema di comando remoto • Per caricare la macchina tirate la leva di comando allontanandola da voi.
Funzioni dei pulsanti Pulsante Denominazione Funzione principale ACCENSIONE/S- Accensione e spegnimento del telecomando. PEGNIMENTO ALL START Fornisce il controllo funzionale del piano e dell'accessorio, compresi accensione/spegnimento e visualizzazione della velocità. FLOOR START (Avvio piano) Fornisce il controllo funzionale della cinghia del nastro trasportatore a terra della tramoggia, compresi accensione/spegnimento e visualizzazione della velocità.
Pulsante Denominazione Funzione principale OPTION INC Aumenta la velocità dell'accessorio. ALL STOP Interrompe piano e accessorio. Avvio del telecomando • Dopo avere premuto una volta il pulsante di avvio per visualizzare l'impostazione della memoria operativa corrente in modalità non operativa, avete a disposizione circa 10 secondi per iniziare a regolare l'impostazione prima che l'elemento si spenga nuovamente. In modalità operativa, la regola dei 10 secondi non è applicabile.
g285427 Figura 32 g285596 Figura 34 1. Lato destro della macchina 3. Piastra di copertura 2. Protezione del sistema di esclusione 4. Vite a testa cilindrica flangiata 2. Assicuratevi che il freno di stazionamento sia inserito, avviate la motrice e fornite pressione idraulica alla macchina. 3. Individuate le 3 valvole di controllo (Figura 33). 1. Regolazione della velocità del piano 4. Regolazione della velocità di spargimento 2. Abbassamento della tramoggia 5. Piastra di copertura 3.
2. Ruotate la vite a testa esagonale del sistema di esclusione della valvola in senso orario per aumentare la velocità del piano (Figura 35). Nota: Utilizzate la velocità del piano massima del sistema operativo con codifica a colori quando non è disponibile il flusso idraulico. Questa impostazione è utile anche quando la tramoggia è piena di sabbia. 3. Quando la macchina ha raggiunto la corretta velocità del piano, serrate il controdado.
2. 3. Display a cristalli liquidi (LCD) Ruotate la vite a testa esagonale del sistema di esclusione della valvola in senso orario sinché non vedrete una piccola apertura tra l'estremità della vite e l'estremità dello stelo del solenoide della velocità del piano (Figura 38). L'LCD (display a cristalli liquidi) a 2 righe, 8 caratteri per riga, mostra lo stato e l'attività quando premete i pulsanti del telecomando. Fornisce contrasto e retroilluminazione regolabili dall'utente.
+ Controllo di durata della batteria, frequenza operativa, display ID macchina e telecomando Tenendo premuti simultaneamente i pulsanti ALL STOP e OPTION STOP si visualizzano più punti di informazioni.
5. Inserite le batterie nel portabatteria rispettando la polarità. Nel portabatteria sono marcati in rilievo i simboli della polarità di ogni terminazione (Figura 42). 6. Il telecomando viene associato (collegato) all'unità di base. Se l'operazione sarà eseguita con successo, sul display viene visualizzato ASSOC PASS. Nota: Se montate le batterie in modo non corretto, il telecomando non funzionerà. 6. 7. 8.
Impostazione e utilizzo del solo accessorio velocità, premete il pulsante FLOOR START per attivare il piano all'impostazione scelta (se innestate l'impianto idraulico, il piano si avvia). Premete il pulsante FLOOR START una terza volta per salvare il valore corrente in memoria.
3. Premete il pulsante OPTION START per avviare l'accessorio. 4. Premete il pulsante OPTION START per memorizzare il valore dell'accessorio. nell'intervallo dei 10 secondi, il display ritorna a FLR e OPT e viene visualizzato e utilizzato il precedente stato/valore. Premendo un pulsante quando il telecomando è in modalità di sola impostazione, il timer resetta i 10 secondi. 1. Premete il pulsante ALL START . Vengono visualizzati i valori di anteprima e FLRS e OPTS.
È importante comprendere che il comando memorizzato per il piano e l'accessorio si utilizza due volte, una in caso di comando singolo utilizzando i pulsanti FLOOR START o OPTION START , un'altra in caso di azione combinata utilizzando ALL START ; in ogni caso, è lo stesso numero. di piano o accessorio; il Preset mantiene i valori memorizzati precedentemente.
danneggiare il nastro e l'uscita posteriore. Accertatevi anche che la pezzatura del carico sia uniforme. La macchina può scagliare piccoli sassi sulla sabbia in modo imprevedibile. 2. Per evitare il ribaltamento della macchina (vedere gli adesivi di sicurezza nel presente manuale): Importante: Usate la sezione regolabile della sponda posteriore solo quando scaricate materiale con diametro inferiore a 25 mm, quale la sabbia o la ghiaia.
7. Sui modelli EH la funzione ALL START può essere impiegata al posto delle funzioni di OPTION START e BELT START come opzione di avvio unico. L'attrezzo si avvierà per primo, seguito dal nastro. 8. Quando la macchina è vuota, disinnestate il sistema idraulico prima di trasferire la macchina. Nota: Quando guidate su un terreno irregolare sollevate la macchina nella modalità di marcia di massima sicurezza. Questo aumenterà la distanza dal suolo per l'attrezzo opzionale.
stazionamento sul trattorino; spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Bloccate con zeppe la parte anteriore e posteriore degli pneumatici della macchina. 3. Eliminate la pressione dall'impianto idraulico. 4. Scollegate i 2 flessibili idraulici e il cavo a spirale a 7 pin dal trattorino; fate riferimento alla Figura 21 in Collegamento della macchina alla motrice (pagina 22). Avvolgete a spirale e rimessate i flessibili e il cavo nella parte anteriore della macchina. 5.
Manutenzione • Accertatevi che la macchina si trovi in condizioni Sicurezza della manutenzione • Se possibile, non effettuate la manutenzione operative sicure serrando dadi, bulloni e viti. mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. • Non controllate o regolate la tensione della cinghia • Prima di effettuare qualsiasi intervento di • • quando il motore del veicolo di traino è acceso.
Lubrificazione Specifiche del grasso Grasso n. 2 a base di litio Lubrificazione di cuscinetti e boccole g272505 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Quando utilizzate la macchina in ambienti estremamente sporchi e polverosi, lubrificate i cuscinetti e le boccole quotidianamente. Lubrificate i raccordi di ingrassaggio immediatamente dopo ogni lavaggio, indipendentemente dall'intervallo indicato. 1.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo di pneumatico e ruote Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente g014132 1. Controllate che la pressione dell'aria degli pneumatici sia 1,72 bar per pneumatici da 84 cm e 2,07 bar per quelli da 81 cm, oppure quella raccomandata dal fabbricante degli pneumatici. 2. Controllate se vi sono segni di usura eccessiva o danni evidenti sugli pneumatici. 3.
Sostituzione di uno pneumatico interno Manutenzione dei freni Importante: Tenete la macchina collegata al Ispezione dei freni elettrici trattorino. 1. Inserite il freno di stazionamento del trattorino. 2. Rimuovete qualsiasi attrezzo opzionale dalla macchina. 3. Rimuovete tutto il materiale dalla tramoggia. 4. Bloccate gli pneumatici con zeppe sul lato opposto dello pneumatico danneggiato. 5.
Ispezione delle ganasce e delle guarnizioni • Perno di ancoraggio del freno • Boccola e perno del braccio attuatore • Aree della piastra di spallamento in contatto con le Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni mese ganasce e il braccio del magnete Quando una ganascia si consuma sostituite entrambe le ganasce sul freno, ed entrambi di freni sullo stesso asse. In questo modo i freni rimangono bilanciati.
Manutenzione dell'impianto idraulico Caratteristiche industriali: API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 e Volvo WB-101/BM Sicurezza dell'impianto idraulico Controllo dell'impianto idraulico • Se il fluido viene iniettato sulla pelle, rivolgetevi Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente immediatamente ad un medico.
Attrezzi opzionali Manutenzione del nastro trasportatore Controllo degli attrezzi opzionali Controllo del nastro trasportatore e dei rulli Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 40 ore Ogni mese • Controllate che il nastro trasportatore sia allineato diritto sui rulli e che non slitti. • Verificate che le staffe ad attacco rapido siano salde e che i fermi di sicurezza siano montati.
5. impostato secondo specifiche di fabbrica. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato se è richiesta una regolazione. Spostate indietro il dado di bloccaggio di 2–5 cm. AVVERTENZA L'utilizzo del nastro trasportatore con le protezioni e i coperchio rimossi può causare gravi infortuni. Impiegate estrema cautela nell'intervenire vicino a parti in movimento quando le protezioni di sicurezza sono rimosse. g014129 6. Avviate il nastro trasportatore. 7.
3. Rimuovete il sigillante in silicone sulla parte posteriore delle guide in metallo (ma ricordate di applicarlo di nuovo quando le rimontate). 4. Agendo su entrambi gli angoli anteriori, tenete ferma l'estremità del tirante per mezzo di due chiavi. 5. Allentate il dado più vicino all'estremità del tirante. 6. Spostate indietro il dado di regolazione interno fino a quando il tirante non scopre il supporto con cuscinetto. g014104 Figura 53 1.
anteriori del piano nei punti in cui si incontrano le rotaie. Il sigillante impedisce a qualsiasi materiale di oltrepassare le rotaie. Regolazione della cinghia di trasmissione del trasportatore Tensione Se la cinghia di trasmissione del trasportatore è lenta, occorre tenderla (Figura 56). 1. Spegnete il motore del trattorino e inserite il freno di stazionamento. 2. Rimuovete la protezione della trasmissione posteriore del trasportatore. 3. Allentate il bullone inserito nella ruota tenditrice. 4.
Pulizia Manutenzione della tramoggia e della sponda Lavaggio della macchina posteriore Sali, catrame, linfa degli alberi o sostanze chimiche possono danneggiare la vernice della macchina. Eliminate questi depositi non appena possibile con detergente e acqua. Potrebbe essere necessario usare ulteriori prodotti per la pulizia o solventi, ma accertatevi che siano sicuri per l'uso su superfici verniciate.
8. nella zona della sponda posteriore. Ispezionate le guarnizioni laterali e all'occorrenza sostituitele. Rimessaggio Ispezionate la tramoggia, la protezione inferiore, il nastro trasportatore, la base e i rulli per accertarvi di avere eliminato tutto il materiale intrappolato. Prima del rimessaggio stagionale della macchina: 9. Abbassate la macchina alla normale posizione operativa. 10. Se rimosso, montate il gruppo del raschiatore di pulizia del nastro.
Localizzazione guasti Verifica dei codici di guasto Modelli EH Se il LED di diagnostica indica la presenza di un guasto di sistema (fate riferimento a Funzionamento del LED di diagnostica (pagina 20)), controllate i codici di guasto per determinare cosa non va nella macchina. Attivazione della modalità di diagnostica e controllo dei codici 1. Spingete il pulsante E-STOP per spegnere l'alimentazione. 2. Staccate il cappuccio fisso dai due connettori di derivazione di diagnostica (Figura 58, A). 3.
Codice Modalità di accensione LED Comportamento Dettagli Guasti specifici della macchina 11 Lampeggio singolo, pausa, lampeggio singolo, pausa lunga, poi ripetizione Comunicazione persa con la macchina. Connettore non collegato; individuate il connettore del cablaggio sciolto o disconnesso e collegatelo. Qualcosa non va con il cablaggio; contattate il vostro distributore Toro autorizzato. La macchina è in avaria; contattate il vostro distributore Toro autorizzato.
Messaggi del telecomando Modelli EH Messaggio visualizzato Descrizione ASSOC PENDING Collegamento non ancora eseguito. ASSOC ACTIVE Tentativo di collegamento in corso. POWER UP BASE Azionamento dell'unità di base. ASSOC PASS Tentativo di collegamento eseguito con successo. ASSOC EXIT Uscita dalla modalità di collegamento ASSOC FAIL Tentativo di collegamento non riuscito. PRESS STORE Premete il pulsante STORE.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra 2 anni o 1500 ore di servizio*.