Form No. 3443-903 Rev B Manuel de l'utilisateur FieldSweep 660 N° de modèle 46412—N° de série 321000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com/bullseye.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. g363101 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Introduction N° de modèle Cette machine est un outil remorqué destiné aux utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales.
Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 5 1 Sortir la machine de la palette .......................... 5 2 Contrôle de la machine .................................... 6 Vue d'ensemble du produit ........................................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal105-0698 105-0698 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal144-7905 144-7905 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher. 2.
Mise en service 1 1. Placez la palette sur une surface plane et horizontale. 2. Déposez les bacs à débris; voir Vider les bacs à débris (page 12). 3. Attachez des câbles de levage au centre de la traverse et aux goupille supérieures de l'attelage 3 points. Sortir la machine de la palette Aucune pièce requise Procédure La machine est expédiée verticalement sur la palette. Respectez les instructions suivantes pour la sortir de la palette.
g349013 Figure 4 1. Goupilles d'attelage 3 points (3) Contrôle des exigences applicables au lest 2 ATTENTION Contrôle de la machine Le montage de la machine à l'arrière du groupe de déplacement réduit le poids imposé sur l'essieu avant. Aucune pièce requise Un accident et des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous n'ajoutez pas le lest nécessaire.
Vue d'ensemble du produit Spécifications de l'accessoire (cont'd.) Capacité maximale (théorique à la vitesse de transport maximale) 16 700 m2/h (179 750 pi2/h) Poids 220 kg (485 lb) Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Bullseye est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Bullseye agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.
Utilisation Accouplement à un attelage 3 points Avant l'utilisation Accouplement des bras d'attelage inférieurs Consignes de sécurité avant l'utilisation • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour les utilisateurs. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation de tous les utilisateurs et mécaniciens. 1.
5. Fixez les bras d'attelage inférieurs droit et gauche sur le cadre à l'aide des goupilles d'attelage. 3. Tournez le bras d'attelage supérieur pour le raccourcir. Ajustez-le jusqu'à ce que l'accessoire soit à plat sur le sol. 4. Serrez l'écrou de blocage pour fixer le bras d'attelage supérieur en position. 5. Démarrez le groupe de déplacement et levez l'accessoire au-dessus du sol.
Pendant l'utilisation Réglage du râteau et de la brosse arrière Consignes de sécurité pendant l'utilisation Important: Ne réglez pas la profondeur de travail de telle manière que la surface du sol serait endommagée. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du groupe de déplacement. Consignes de sécurité générales 2. Immobilisez l'accessoire. • 3. Retirez la goupille. 4.
• • • • • Tenez compte du fait que la motricité de la Déplacez la machine d'une surface de travail à une autre avec précaution. Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Avant de quitter la position d'utilisation : – Garez la machine sur une surface plane et horizontale. – Serrez le frein de stationnement. – Abaissez l'accessoire. – Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. – Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la machine.
baissé. Planifiez votre itinéraire avant d'abaisser l'accessoire. • N'utilisez pas l'accessoire si le sol est détrempé. • Vérifiez/réglez toujours le bras supérieur chaque fois que vous changez la profondeur de travail. • Regardez fréquemment derrière vous pour vérifier que la machine fonctionne correctement et que l'alignement des passages précédents est maintenu.
g349108 Figure 13 Remarque: Débarrassez-vous des débris conformément à la réglementation locale et fédérale. Dépose de l'accessoire 1. g349059 Figure 15 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du groupe de déplacement. 1. Bras d'attelage inférieur (2) 2. Abaissez l'accessoire au sol. 7. 3. Immobilisez l'accessoire. Démarrez le groupe de déplacement et éloignez-le de l'accessoire. 4.
Entretien PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage du groupe de déplacement.
Graissage de l'outil Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ou tous les ans, la première échéance prévalant Vous devez lubrifier régulièrement les graisseurs de l'accessoire avec de la graisse au lithium nº 2. Graissez également l'accessoire immédiatement après chaque lavage et après de longues périodes sans utilisation. 1. 5. Reposez le protège-chaîne comme montré à la Figure 17. 6. Répétez la procédure de l'autre côté de l'accessoire.
g349253 Figure 20 6. De chaque côté de la plaque de protection, appuyez sur le bouton et tournez simultanément le levier dans le sens horaire pour fixez la plaque en position, comme montré à la Figure 19. g349256 Figure 21 1. Tamis Remplacement du tamis vibrant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé du groupe de déplacement. 3. Immobilisez l'accessoire. 4.
Réglage de la tension de la chaîne d'entraînement du tamis Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ou tous les ans, la première échéance prévalant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé du groupe de déplacement. 3. Immobilisez l'accessoire. 4. Retirez le boulon et la rondelle qui fixent le protège-chaîne. Déposez le protège-chaîne. g349274 Figure 23 1. Protège-chaîne 5. 2.
Remisage Consignes de sécurité concernant le remisage • Avant régler, nettoyer, remiser ou réparer la machine, garez-la sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement du groupe de déplacement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de quitter le groupe de déplacement. • Remisez la machine sur les supports de rangement placés sur une surface ferme et de niveau, pour éviter qu’elle s’enfonce ou bascule.
Dépistage des défauts Problème Le matériau de regarnissage s'accumule dans le bac à débris. L'accessoire ne nettoie pas suffisamment de matériau. Une roue motrice patine. Cause possible 1. La profondeur de travail est trop importante. 1. Réduisez la profondeur de travail. 2. Le tamis vibrant est colmaté. 3. Le terrain est détrempé. 4. Le maillage du tamis vibrant est trop petit. 2. Nettoyez le tamis vibrant. 3. Attendez que le terrain sèche. 4. Utilisez un tamis plus grossier. 1.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
Déclaration de garantie Garantie limitée d'un an Conditions et produits couverts Pièces Votre produit Bullseye (le « Produit ») est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 1 an. Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces, main-d'œuvre et transport compris. La période de garantie commence à la date de réception du Produit par l'acheteur d'origine.