Product Warranty

GwarancjaToro
Produktyużytkudomowego(wersja
międzynarodowa)
oraz
GwarancjarozruchowaToroGTS
Warunki
FirmaToroijejpodmiotstowarzyszony,T oroWarrantyCompany,zgodniez
zawartąmiędzynimiumowąwspólniegwarantująnapodanyponiżejokres
naprawępodanychponiżejproduktówT orowykorzystywanychdoużytku
domowego
1
wraziestwierdzeniawadmateriałowychiwykonawczychlubw
raziegdyproduktprzestaniedziałaćzpowoduuszkodzeniapodzespołu.
Niniejszagwarancjaobejmujekosztyczęściirobocizny,aleużytkownik
musipokryćkosztytransportu.
Produktyobjętegwarancją
Obowiązująponiższeokresy,liczoneoddatyzakupu:
Okresgwarancji
Produkty
Informacje
szczegółowe
Użytek
przydomowy
1
Użytek
komercyjny
Nadwozie
metalowe
5lata90dni
Silnik
5-letniagwarancja
GTS
2
90dni
Kosiarki
szybkobieżne
Akumulator2lata
Nadwozie
stalowe
2lata30dni
Silnik
2-letniagwarancja
GTS
2
90dni
Maszyna3lata90dni
Silnik
3-letniagwarancja
GTS
2
90dni
Kosiarki
TimeMaster
Akumulator2lata
Produktyserii
Ultra
2lataBrak
Produktyserii
PowerPlex
3lataBrak
Elektryczne
produktyręczne
Akumulator2lata
Elektrycznekosiarkisamobieżne2lataBrak
Wszystkie
zespoły
samojezdne
wymienione
poniżej
Silnik
Zapoznajsięzgwarancją
producentasilnika
Akumulator2lata
Osprzęt
2lata
Samojezdnekosiarkitrawnikowei
ogrodoweseriiDH
2lata30dni
TimeCutter
Maszyna3lata30dni
Silnik
3lata2latlub300
godzin
3
TimeCutterHD
Maszyna
3latlub300godzin
3
Silnik
3latlub300godzin
3
NiektóresilnikistosowanewproduktachT oroposiadajągwarancjęproducentasilnika.
1
Użytkowaniedomoweoznaczastosowanieproduktunaterenie,naktórymstoidom.Zastosowanie
wwięcejniżjednejlokalizacjioznaczaużytkowaniehandlowe.Wtakimprzypadkuzastosowanie
będziemiećgwarancjadlaużytkowaniahandlowego.
2
GwarancjarozruchuT oroniemazastosowaniawprzypadkuhandlowegoużytkowaniaproduktu.
3
Wzależnościodtego,conastąpijakopierwsze.
Gwarancjamożezostaćunieważnionawprzypadkuodłączenialicznika
godzin,jegozmianyczyteżoznakmanipulowania.
Obowiązkiwłaściciela
MusiszkonserwowaćposiadanyproduktToro,przestrzegającprocedur
konserwacjiopisanychwInstrukcjiobsługi.Rutynowakonserwacja,
niezależnieodtego,czyprzeprowadzaprzedstawiciel,czyużytkownik,
wykonywanabędzienakosztużytkownika.Częścizaplanowanedo
wymianywramachwymaganejkonserwacji(Częścidokonserwacji)
objętegwarancjąprzezokresdoplanowegoczasuwymianydladanej
części.Niewykonywaniewymaganychczynnościkonserwacyjnychi
regulacyjnychmożebyćpodstawądoodrzuceniaroszczeńgwarancyjnych.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Jeżelisądzisz,żezakupionyproduktT orozawierawadęmateriałowąlub
produkcyjną,postępujzgodnieznastępującąprocedurą:
1.Skontaktujsięzesprzedawcąwceluprzekazaniaproduktudo
serwisu.Jeżelizjakichkolwiekprzyczynniemożeszskontaktować
sięzeswoimsprzedawcą,skontaktujsięzautoryzowanym
przedstawicielemTorowceluprzekazaniaproduktudoserwisu.Aby
zlokalizowaćnajbliższegoprzedstawicielaToro,odwiedźwitrynę
http://www.toro.com.
2.Należydostarczyćproduktidowódzakupu(rachuneksprzedaży)
dopunktuserwisowego.Jeżelizjakichkolwiekprzyczynbędziesz
niezadowolonyzwycenylubusługpunktuserwisowego,skontaktuj
sięznamipodadresem:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,PionRLC
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196USA
001–952–948–4707
Częściiwarunkinieobjętegwarancją
Nieistniejeżadnainnawyraźnagwarancja,zawyjątkiemspecjalnej
gwarancjiobejmującejukładspalinowyisilnikwprzypadkuniektórych
produktów.Gwarancjawyraźnanieobejmujenastępującychkwestii:
kosztówregularnejkonserwacjilubkosztówczęści,takichjak
ltry,paliwo,smary,wymianaoleju,świecezapłonowe,ltry
powietrza,ostrzenieostrzylubwymianazużytychostrzy,regulacja
przewodów/połączeńlubregulacjahamulcówisprzęgieł;
usterekczęściwynikającychznormalnegozużycia;
wymianylubkoniecznościnaprawywynikającejzezmiany,
niewłaściwegoużytkowania,zaniedbaniaproduktulubczęścioraz
naprawpowypadkowychiwynikającychzbrakuodpowiedniej
konserwacji
opłatzwiązanychzodbioremidostawą;
naprawlubpróbnaprawdokonywanychprzezosobęinnąniż
autoryzowanyprzedstawicielserwisowyT oro;
napraw,którekoniecznezewzględunanieprzestrzeganiezalecanej
proceduryuzupełnianiapaliwa(więcejszczegółówpodanowInstrukcji
Obsługi);
usuwaniazanieczyszczeńzukładupaliwowego;
stosowaniastaregopaliwa(starszegoniżmiesiąc)lubpaliwa
zawierającegoponad10%etanolulubponad15%MTBE;
nieopróżnianiaukładupaliwowegowokresieprzechowywania,
przekraczającegomiesiąc;
naprawlubregulacjimającychnaceluskorygowanietrudnościz
uruchomieniem,wynikającychz:
nieprzestrzeganiastosownychprocedurkonserwacjilubzalecanej
proceduryuzupełnianiapaliwa,
uderzeniaostrzamikosiarkirotacyjnejoprzedmiot;
specjalnychwarunkówpracy,wramachktórychuruchomieniewymaga
więcejniżdwóchpodejść:
pierwszegouruchomieniapodługimokresienieużytkowania,
przekraczającymtrzymiesiącelubjednąporęroku;
uruchamianiawniskichtemperaturach,występującychna
przykładwczesnąwiosnąipóźnąjesienią;
nieprawidłowychprocedururuchamianiajeśliwystąpiłproblem
zuruchomieniemmaszyny,sprawdźInstrukcjęobsługiiupewnij
się,żestosujeszprawidłoweproceduryuruchamiania.Pozwolito
uniknąćniepotrzebnejwizytyuautoryzowanegoprzedstawiciela
serwisowegoT oro.
3419-378RevA

Summary of content (1 pages)