FORM NO. 3319–797 Electric Trimmer 8-Inch Cutting Width Model No. 51231—89000001 & Up Taille-bordures électrique Largeur de coupe 20 cm (8 po.) Modèle No. 51231—89000001 et suivants Recortadora eléctrica Anchura de corte de 20 cm (8 pulg.) Modelos N.
English Safety polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON TUBE (Part No. 93-4464) Before Starting Operation 1. Make sure spool cap is securely snapped in place. If not, align cap tabs with slots in cutter head, press tabs in and push down cap and spool to lock cap in place (Fig. 7). POTENTIAL HAZARD • Objects can be thrown by the trimmer while it is in operation.
tends to relax and may retract into the cutter head. Should this occur, remove spool, refeed the line through eyelet, and reassemble spool to trimmer. • After each use, feed out some line to prevent line from retracting into cutting head. • NEVER drag the trimmer spool on the ground while trimming. POTENTIAL HAZARD • When trimmer is in operation, the cutting head is rotating. WHAT CAN HAPPEN • Contact with rotating cutting head could cause personal injury.
Rewinding Empty Spools • Check and tighten all fasteners. If any part is damaged or lost, repair or replace it. Replacement line can be purchased from your local Toro retailer. • 1. Hook one end of line into slot on spool, allowing no more than 1/8” to protrude. Push end of line all the way to the inner end of slot. Wind line in direction of arrow on spool in level rows between spool flanges (Fig. 9). Scrape debris away from air intake vents in both sides of motor housing (Fig. 10).
Français Sécurité • Pour réduire les risques d’électrocution, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (dont une broche est plus large que l’autre) (Fig. 2), à utiliser avec un cordon prolongateur polarisé. La fiche de l’appareil ne peut rentrer dans la fiche femelle d’un prolongateur polarisé que dans un sens. Si elle ne rentre pas dans un sens, essayer dans l’autre. Si elle ne rentre pas non plus dans l’autre sens, se procurer un autre prolongateur polarisé, de type approprié.
Décalcomanies de sécurité et instructions Les décalcomanies de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’opérateur et placées près des pièces potentiellement dangereuses. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. SUR LE MANCHE (Réf. no 93-4464) Avant le démarrage Fonctionnement 1. Vérifier le capuchon pour s’assurer qu’il est correctement encliqueté en place.
• L’extrémité du fil de coupe va s’user pendant l’utilisation et provoquer une réduction de la largeur de coupe. Si le fil n’est pas avancé de temps à autre, il va s’user jusqu’à l’oeillet en métal. Lors de l’arrêt du coupe-bordure, le fil aura tendance àse relâcher et peut se rétracter dans la tête de coupe. Si cela se produit, retirer la bobine, avancer le fil dans l’oeillet et remonter la bobine dans le coupe-bordure.
Entretien DANGER POTENTIEL • Un capuchon ou une bobine incorrectement installés peuvent être projetés hors du coupe-bordure. QUELS SONT LES RISQUES? • Le capuchon ou la bobine projetés peuvent blesser l’utilisateur ou des personnes se tenant à proximité. COMMENT SE PROTÉGER? • S’assurer que la bobine et le capuchon soient bien placés et bon état avant d’utiliser l’appareil. Remplacer la bobine si elle est endommagée ou si le capuchon ne s’encliquette pas dans la tête de coupe.
Accessoires Service après-vente Toro Pour toute réparation ou maintenance, le plus proche revendeur TORO Master Service sera (aux Etats-Unis seulement) le meilleur conseiller. Consulter les pages jaunes de l’annuaire local, à la section “Tondeuses à gazon”. La liste des noms des revendeurs TORO Master Service se trouve sous le nom de marque TORO. Si vous rencontrez des difficultés dans la recherche d’un revendeur TORO Master Service proche de chez vous, appelez le 1-800-421-9684 (aux Etats-Unis seulement).
Español Advertencia • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra) (Fig. 2) y requiere el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe del aparato encajará en el cable de extensión polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no encaja completamente en el cable de extensión, invierta el enchufe. Si todavía no encaja, obtenga un cable de extensión polarizado adecuado.
Calcomanías de seguridad e instrucción Las calcomanías de seguridad e instrucción están colocadas a plena vista del operador y se encuentran cerca de todo lugar donde haya un peligro potencial. Reponga toda calcomanía que se haya estropeado o perdido. EN EL TUBO (Ref. pieza 93-4464) Antes de comenzar Operación 1. Revise la tapa para asegurarse de que esté bien trabada en su sitio.
• La punta de línea de corte de desgastará con el uso y causará una reducción en el corte. Si no se avanza la línea ocasionalmente, se desgastará hasta el ojal. Cuando la recortadora se detenga, la línea tenderá a relajarse y podría retraerse dentro del cabezal cortador. Si esto sucede, retire la bobina, vuelva a enhebrar la línea por el ojal metálico y vuelva a colocar la bobina en la recortadora.
8. Si la línea se enreda o se rompe en el ojal, desenchufe la recortadora, retire la bobina, vuelva a enhebrar la línea por el ojal y vuelva a instalar la bobina en la recortadora. 9. Es posible que la bobina se desgaste con el uso normal del avance de línea y podría precisarse del reemplazo ocasional. Puede obtener bobinas de repuesto en su detallista de TORO. Vea los accesorios en la página 13. Rebobinado de bobinas vacías • Para mantener limpio el exterior, límpielo con un paño húmedo.
La promesa de Toro Garantía total de dos años para uso residencial Para Estados Unidos, Canadá y México Toro Company garantiza este producto por dos años contra defectos en material o mano de obra. Para obtener un reemplazo o la reparación, a opción de Toro, devuelva toda la unidad al vendedor, con correo pagado por anticipado. (SOLAMENTE los clientes en EE.UU.
Figures–Figuras 1 3 6 328 4 1135 1135 English 1. Model and serial number decal 7 Français 1. Décalcomanie de numéros de modèle et de série 1139 Español 1. Calcomanía con los números de modelo y serie 5 2 1111 English 1. Cap 2. Spool 3. Tabs on cap 4. Eyelet Français 1. Capuchon 2. Bobine 1138 English 1. Enlarged blade Español Français 1. Tapa 2. Bobina 1. Pointe large 1140 Español 1. Pata alargada 15 3. Ergots sur le capuchon 4. Oeillet 3. Lengüetas de la tapa 4.
8 10 1119 English 1. Cap & spool 2. Spring Français 1. Capuchon et bobine 2. Ressort 1115 Español 1. 2. English 1. Air intake vents Français 9 1. Trous d’admission d’air Español 1. Tomas de aire 1113 English 1. 1/8 inch maximum 2. Wind line Français 1. 3 mm maximum 2. Embobiner le fil Español 1. Máximo de 3 mm 2.