FORM NO. 3319–896 REV A Air Rake Rake and Vac Superblower/vac Blowers and Blower/Vacuums Model No. 51539, 51549, 51587 — 89000001 & Up Air Rake Rake and Vac Souffleur-aspirateur SuperBlower/vac Souffleur et souffleur-aspirateurs Modèle No. 51539, 51549, 51587 — 89000001 et suivants Air Rake Rake and Vac Aspiradora Supersopladora Sopladoras y sopladora-aspiradoras Modelos N.
English Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not handle plug or appliance with wet hands. • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. • DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. Pin up long hair. Be aware of the position of the blower and the air inlets during operation. Loose clothing, jewelry and hair can be drawn into the inlets (Fig. 1) and may result in personal injury.
Before Starting Assembly Securing Extension Cord Note: Refer to Figures section at the back of the manual. Note: Always turn off unit and unplug from electrical outlet before adding or switching attachments. Use only a UL listed (CSA certified in Canada) extension cord recommended for outdoor use. Refer to Extension Cord Chart on page 1. Blower 1. Secure extension cord in cord lock (Fig. 14 & 15). 1. Slide tube onto blower outlet until tabs on tube snap into latch (Fig. 2). 2.
Blower (Fig. 17) IMPORTANT Adjusting Air Flow Adjust the volume and speed of air flow by moving the air flow adjuster on the inlet cover to the slow or fast • This unit is designed to pick up and shred dry leaves and other light, leafy debris. • Do not attempt to pick up stones, gravel, broken glass, twigs, bark, acorns or pine cones as severe damage to fan blades may result. • Do not tip vacuum tubes upright and force feed debris into tubes. position.
Impeller Replacement double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED.” The may also be marked on the symbol (square within a square) appliance. If a loss of performance is detected while operating blower, unplug unit, remove inlet cover, and check impeller blades for wear. If blades are severely worn, see your Authorized TORO Service Dealer for a new impeller.
Français • Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • • Respecter les précautions élémentaires applicables à tout appareil électrique, et notamment: Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil AVERTISSEMENT: pour réduire les • • risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, respecter les consignes de sécurité ci-dessous.
Avant le démarrage Assemblage Blocage du cordon prolongateur Remarque: Voir les illustrations en fin de manuel. Utiliser exclusivement un cordon prolongateur homologué UL (certifié ACNOR au Canada) et recommandé pour l’usage extérieur. Voir le tableau des cordons prolongateurs, page 1.. Remarque: Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de la prise secteur avant de monter un accessoire ou d’en changer. Souffleur 1. Assujettir le cordon prolongateur dans le dispositif de blocage (Fig.
Souffleur (Fig. 17) IMPORTANT Réglage du débit d’air Le volume et la vitesse de l’air s’ajustent en plaçant le dispositif de réglage du couvercle d’admission sur Slow (rapide) • Cet appareil est conçu pour aspirer et déchiqueter les feuilles sèches et autres débris légers du même type. • Ne pas essayer d’aspirer des cailloux, du gravier, du verre brisé, des brindilles, de l’écorce, des glands ou des pommes de pin qui pourraient gravement endommager les pales du ventilateur.
Remplacement de l’hélice rechange utilisées pour les réparations des appareils à double isolation doivent être rigoureusement identiques aux pièces d’origine. Ce type d’appareil est identifié par une inscription “DOUBLE INSULATION”, “DOUBLE INSULATED” ou par le (un carré dans un autre). symbole En cas de réduction de la performance, arrêter et débrancher l’appareil, retirer le couvercle d’admission d’air et vérifier l’usure des pales de l’hélice.
Español • • Advertencia IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato • • • ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, observe estas instrucciones de seguridad.
Antes de comenzar Ensamble Sujeción del cable de extensión Nota: Consulte la sección dedicada a las figuras que se encuentra al final de este manual. Use solamente un cable de extensión listado por UL (certificado por CSA en Canadá) y recomendado para el uso al aire libre. Consulte la Tabla de Cables de Extensión en la página 1. Note: Antes de agregar o cambiar dispositivos siempre apague el aparato y desenchúfelo de la toma eléctrica. Sopladora 1.
Sopladora (Fig. 17) IMPORTANTE Ajuste del flujo de aire Ajuste la cantidad y la velocidad del flujo de aire corriendo el ajustador del flujo de aire sobre la tapa de entrada, poniéndolo en la posición lenta o rápida. • Esta unidad está diseñada para recoger y deshacer hojas secas y demás escombros ligeros y frondosos. • No intente recoger piedras, cascajo, vidrio roto, ramitas, cortezas, bellotas ni piñas puesto que puede ocasionar daño a las hojas de la hélice.
Cambio del impulsor doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que reemplazan. Un aparato con doble aislamiento va marcado con las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED”. También (un cuadro dentro podría estar gravado en el aparato el símbolo de otro). Si detecta una disminución en el rendimiento mientras opera la sopladora, desenchufe la unidad, remueva la tapa de entrada y revise las hojas de la hélice por si hay desgaste.
Figures–Figuras 1 3 5 m-3760 English 1570 1. Inlet cover 2. Pointers aligned in lock postion English 1. Air inlet Français Français 1. Couvercle d’admission d’air 1. Prises d’air 2. Repères alignés en position de verrouillage Español 1. Toma de aire Español 1. Tapa de entrada 2 2. Las guías se alinean en la posición de cierre 1572 English 1. Arrow Français 1. Flèche Español 1. Flecha 4 1571 6 English 1. Blower tube 2. Blower housing outlet 3. Tab 4.
7 9 11 2063 1604 English 1. Housing pointer 2. Vacuum tube pointer 3. Tab 12 Français 1. Repère du bloc moteur 2. Repère du tube de souffleur 3. Languette Español 1. Guía de la caja 2. Guía del tubo aspirador 1621 3. Lengüeta 1574 English 10 1. Bag collar 2. Tab 2 8 1 3. Blower housing outlet 4. Latch Français 1. Collier de sac 2. Languette 3. Sortie d’air du bloc moteur 4. Loquet Español 1. Collar de la bolsa 2. Lengüeta 1822 3 1605 English 1.
14 16 1 18 2 m-2780 1602/1603 English 1. Cord lock 2. Inlet plug 1. Off position Français 1. Dispositif de blocage du cordon 2. On position Français 2. Prise m-3762 1. Position arrêt Español 1. Cierre del cable English 2. Position marche English Español 2. Enchufe 1. Posición apagada 2. Posición encendida 1. Concentrator nozzle installation Français 1. Montage de l’embout concentrateur 15 17 1. Instalación de la boquilla concentradora 19 m–2793 m-3763 English 1.