FORM NO. 3323–975 Cordless Trimmer 7 Inch Cutting Width Model No. 51556—200000001 & Up Taille–bordures sans fil Largeur de coupe 18 cm (7 po.) Modèle No.
Figures — Figuras 1 3 1 801 498 English 4 1. Model and serial number decal Français 1. Décalcomanie de numéros de modèle et de série 2 1 802 5 2 800 English 1. Connector plug 2. Hang tag Français 1. Connecteur de batterie 2. Étiquette 497 i EThe Toro Company – 1995, Rev.
Figures — Figuras 6 7 2392 English 499 English 1. Insert hex nuts into hex holes in housing 1. Charger Français 1. Chargeur Français 1.
Figures — Figuras 9 12 2 1 2394 10 1309 English 1. Switch 2. Trigger release Français 1. Gâchette 2.
Figures — Figuras 14 16 1314 1312 17 15 1313 1315 iv
Figures — Figuras 18 21 1788 19 1 315 22 2 292 English 1. Wind line in this direction 2. 1/8 inch maximum Français 1. Enrouler dans le sens indiqué 2.
Contents Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety and Instruction Decals . . . . . . . . . . Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cutting Line . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety 5. Do not charge appliance in rain, or in wet locations. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6. Inspect area thoroughly where trimmer will be used. Pick up any debris or objects that could be entangled in trimmer or picked up by trimmer and thrown. Keep area of operation clear of all persons, particularly small children and pets. 7. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can catch in moving parts. Always wear substantial footwear and long pants.
18. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear at all times. 19. If the appliance should start to vibrate abnormally, stop the motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. 20. Do not operate your appliance after it has been dropped or damaged. Return it to your nearest Authorized Toro Service Dealer for inspection and repair. 21. Don’t Overreach–Keep proper footing and balance at all times when operating the trimmer. 22.
Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. BATTERY RECYCLING SYMBOL SEALED LEAD ACID BATTERY DISPOSAL INSTRUCTIONS In compliance with Federal and State Regulations, we must inform you that the BATTERY used in this product: S CONTAINS TOXIC MATERIAL—LEAD ELECTRODES. S CONTAINS CORROSIVE FLUIDS—SULFURIC ACID. The BATTERY in your trimmer is sealed.
Assembly Trimmer should appear as shown in Figure 1 when fully assembled. 1. 2. 3. 4. If connector plug has retracted into the trimmer housing, use the hang tag string to pull the connector out of the housing (Fig. 2). Grasp handle tube firmly with one hand and the connector plug extending out of housing with the other (Fig. 3). WHAT CAN HAPPEN • Contact with cutting knife could cause personal injury. HOW TO AVOID THE HAZARD • Be careful when handling shield. Avoid contact with knife blade.
Tips For Maximizing Battery Life and Performance 1. Do not store trimmer with battery in discharged condition. 2. Charging time of 24 hours will restore a discharged battery. 3. Your Toro trimmer is designed with over-charge protection. It is recommended that you keep charging for the entire cutting season. 4. 5. 6. 1. Insert charger plug into receptacle located on the power case (Fig. 7). 2. Hang trimmer upright from a solid hook (Fig.
Operation 1. Inspect area to be trimmed for any wire, cord, or string-like matter which could become entangled in the rotating line. Also pick up any objects or debris that could be thrown by the trimmer. 2. Trim only when grass and weeds are dry. POTENTIAL HAZARD • Objects can be thrown by the trimmer while it is in operation. 3. Hold the power pack case in a position which slightly tips cutting head down at an angle to the grass to be trimmed as shown in Figure 14.
cut thick, stalky weeds in excess of the unit’s capability. As cutting line wears, for best performance, lengthen as indicated in Lengthening Cutting Line procedure. 9. NEVER drag the trimmer spool on the ground while trimming (Fig. 16). This causes unnecessary battery drain and spool wear. 10. After each use, feed out some line to prevent line from retracting into cutting head. Lengthening Cutting Line 1. To lengthen line, firmly tap spool on the ground while the motor continues to run (Fig. 17).
Note: POTENTIAL HAZARD • When trimmer is in operation, the cutting head is rotating. B. WHAT CAN HAPPEN • Contact with rotating cutting head could cause personal injury. Do not wind line beyond outer edges of spool; trimmer will not function properly. C. Keep line tight on spool by securing in groove (Fig. 20). HOW TO AVOID THE HAZARD • Always be sure cutting head has completely Note: stopped rotating before inverting trimmer. • Never activate trimmer when it is in an inverted position.
Battery Disposal Maintenance Battery Removal 1. Lay unit on a flat table with screw heads in housing facing upwards. POTENTIAL HAZARD • When trimmer is in operation, the cutting head is rotating. 2. Remove one (1) self-tapping screw from U-shaped handle. Remove two (2) screws and nuts and five (5) self-tapping screws from the power pack cover and lift off cover. WHAT CAN HAPPEN • Contact with rotating cutting head could cause personal injury. 3.
Accessories REPLACEMENT PART NUMBERS PREWOUND SPOOL EMPTY SPOOL COIL OF CUTTING LINE Model #88075 Part #34–9870 30’ of .050” Model #88011 Toro Service Support If your unit requires service or maintenance, your nearest TORO Master Service Dealer (U.S. only) is the best dealer to assist you. Refer to the “Yellow Pages” of your local telephone directory in the section titled “Lawn Mowers.” TORO Master Service Dealers are listed under the TORO trademark.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Décalcomanies de sécurité et instructions . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . Fil De Coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une autre protection oculaire appropriée avant de travailler avec le taille–bordures. Toujours porter un masque anti–poussière s’il y a beaucoup de poussière. 4. Ne jamais utiliser l’appareil dans un environnement mouillé ou humide. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. 5. Ne pas charger l’appareil sous la pluie ou dans un endroit humide. 6. Inspecter soigneusement l’endroit où le taille–bordures doit être utilisé.
17. Ne jamais utiliser le taille–bordures si les gardes installées en usine et les autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place. 24. Contrôler les pièces endommagées – Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, inspecter soigneusement les protections ou autres pièces endommagées pour s’assurer qu’elles sont en état de fonctionner correctement et de remplir le rôle pour lequel elles sont destinées.
Décalcomanies de sécurité et instructions Les décalcomanies de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’opérateur et placées près des pièces potentiellement dangereuses. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante.
Assemblage Une fois assemblé, le taille-bordures doit se présenter comme illustré dans la Figure 1. DANGER POTENTIEL • La lame de coupe sur le pare-herbe est tranchante. 1. QUELS SONT LES RISQUES? • Le contact avec cette lame peut entraîner des dommages corporels. Si le connecteur de batterie s’est rétracté à l’intérieur du boîtier du taille–bordures, le sortir en tirant sur le fil de l’étiquette (Fig. 2). 2.
Conseils pour maximiser la durée de vie et la performance de la batterie 1. Ne pas remiser le taille–bordures avec la batterie déchargée. 2. La recharge de la batterie prend 24 heures. 3. Votre taille–bordures Toro est doté d’une protection de surcharge. Il est recommandé de garder l’appareil en charge pendant toute la saison de tonte. 4. 5. 6. Procédure de charge de la batterie Remiser le taille–bordures complètement chargé dans un endroit frais et sec.
1. 2. Pour éviter que le fil de coupe ne s’emmêle durant le transport, son extrémité est fixée à la tête de coupe par une bande adhésive (Fig. 10). Enlever la bande adhésive avant de démarrer l’appareil. 3. Après chaque usage, recoller le fil de coupe ou faire une boucle dans l’oeillet afin de l’empêcher de se dérouler de la bobine (Fig. 11). Le taille-bordures coupera l’herbe et les mauvaises herbes dans des endroits difficiles d’accès.
6. 7. 8. Dans la mesure du possible, couper vers la gauche car le taille–bordures est plus efficace, le fil de coupe attaquant l’herbe dès qu’il sort de la garde. De plus, les déchets sont ainsi éjectés à l’écart de l’opérateur. 1. Déplacer l’appareil de long en large sur la surface à tailler, en maintenant l’appareil à la hauteur désirée. Vous pouvez déplacer l’appareil d’avant en arrière ou latéralement comme indiqué (Fig. 14 et 15). Maintenir la vitesse maximum pour le meilleur résultat possible.
Remplacement Du Fil De Coupe DANGER POTENTIEL • La lame de coupe sur le pare-herbe est tranchante. Des lignes ou de bobines de rechange sont en vente chez les revendeurs Toro. Le fil de coupe utilisé par Toro est conçu particulièrement pour l’usage sur taille-bordures. D’autres fils peuvent ne pas permettre une opération de grande qualité. DANGER POTENTIEL • L’usage d’un fil de coupe autre que le fil monofilament approprié peut être dangereux.
D. La bobine et le moyeu sont clavetés et doivent être alignés correctement lors du remplacement de la bobine. Le fil de coupe toujours bloqué dans la fente de la bobine, le passer dans l’oeillet du moyeu et pousser la bobine vers l’intérieur jusqu’à ce qu’un déclic se produise (Fig. 21 et 22). Dégager le fil de la fente et dérouler un maximum de 7,5 cm de la bobine. DANGER POTENTIEL • Une bobine mal installée peut être éjectée du taille–bordures.
Contacter les services de gestion des déchets locaux pour toute autre information concernant la collecte, le recyclage et la mise au rebut sans danger pour l’environnement de cette batterie. 5. Remiser le taille–bordures dans un endroit frais et sec. Ne pas remiser le taille–bordures dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’un fourneau. Le remisage de l’appareil dans un endroit chaud réduirait la durée de vie de la batterie.
La promesse Toro Garantie totale de deux ans pour usage résidentiel aux États–Unis, au Canada et au Mexique La Toro Company garantit ce produit TORO contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de deux ans.