FORM NO. 3323–976 Recortadora sin cable Anchos de corte de 18 cm (7 pulg.) Modelos N.
Figures — Figuras 1 4 1 802 498 Español 1. Calcomanía con los números de modelo y serie 2 5 1 2 497 800 Español 1. Enchufe conector 2. Etiqueta colgante 3 801 i EThe Toro Company – 1995, Rev.
Figures — Figuras 6 8 2393 499 Español 1. Enrolle la línea en el sentido indicado 7 9 2394 10 2392 Español 1.
Figures — Figuras 11 13 1781 1311 14 12 2 1 1309 Español 1. Activador iii 1312 2.
Figures — Figuras 15 17 1313 1315 16 18 1788 1314 iv
Figures — Figuras 19 21 1 2 292 315 Español 1. Enrolle la línea en el sentido indicado 22 2.
Contenido Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Calcomanías de seguridad e instrucción . . 4 Ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Linea De Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencia IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD niños operen el aparato. No es un juguete. Nunca deje que los adultos operen la unidad sin que antes hayan leído el Manual del Operador. 3. Cuando use la recortadora, siempre póngase gafas de seguridad u otra protección ocular apta. Utilice siempre máscaras faciales o antipolvo si se trabaja en condiciones polvorientas. 4. Nunca opere el aparato bajo condiciones mojadas o húmedas. NO LO USE EN LA LLUVIA. 5.
13. Manténgase alerta – Preste atención a lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No trabaje con la cortadora cuando esté cansado. 14. Pare el motor siempre que deje la recortadora, antes de limpiar la caja y al efectuar reparaciones o inspecciones. 15. Cuando no esté en uso, almacene la recortadora en un lugar seco; en lo alto o bajo llave lejos del alcance de los niños. 16. Mantenga apretados todos los sujetadores para asegurarse de que el aparato esté en condiciones de uso seguras. 17.
Calcomanías de seguridad e instrucción Las calcomanías de seguridad e instrucción están colocadas a plena vista del operador y se encuentran cerca de todo lugar donde haya un peligro potencial. Reponga toda calcomanía estropeada o perdida. SIMBOLO DE RECICLAJE DE LA BATERIA BATERIA DE PLOMO ACIDO HERMETICA INSTRUCCIONES PARA SU DESECHO Para cumplir con los reglamentos federales y estatales debemos informarle que la BATERIA utilizada en este producto: ° CONTIENE MATERIALES TOXICOS - ELECTRODOS DE PLOMO.
Ensamble Cuando esté totalmente ensamblado la recortadora debe verse como se indica en la Figura 1. 1. Si el enchufe conector se retrajo dentro de la caja de la recortadora, use la cuerda de la etiqueta colgante para sacar el conector de la caja (Fig. 2). 2. Sujete firmemente el tubo de manija con una mano y con la otra el enchufe conector que sobresale de la caja (Fig. 3). 3. Conecte el enchufe en la caja de la batería con el enchufe conector extendido por fuera del tubo (Fig. 4).
Consejos para maximizar la vida útil de la batería y su rendimiento 1. No almacene la recortadora con la batería descargada. 1. Introduzca el enchufe del cargador dentro del receptáculo ubicado en la parte inferior de la caja de alimentación (Fig. 7). 2. Cuelgue la recortadora verticalmente de un gancho firme (Fig. 8) o recueste la recortadora sobre su costado derecho, sobre una superficie plana y sólida lejos de líquidos, gases o materiales combustibles.
Operacion árboles, arbustos, muros de cimientos, cercas, andenes, patios, etc., con un mínimo de desgaste o ruptura de la línea. 1. Inspeccione la zona donde va a cortar por si hay algún alambre, cable o tipo de cuerda que se pueda enredar en la línea rotatoria. Además, recoja todos los objetos o escombros que pudieran ser disparados por la recortadora. 2. Corte solamente cuando la hierba y las malas hierbas están secas. 3.
puede hacer con un movimiento de adelante hacia atrás o de lado a lado, como se muestra (Figs. 14 y 15). Para lograr los mejores resultados de recorte, mantenga una velocidad máxima. 8. Para Alargar La Linea De Corte 1. La vida útil de la recortadora depende de que se observen las técnicas de corte precedentes, así como de lo que se corta y de dónde es que se corta. Por ejemplo, la línea se desgasta con mayor rapidez si se corta contra un muro de cimientos que si se corta alrededor de un árbol.
Para Reemplazar La Linea De Corte PELIGRO POTENCIAL • La cuchilla cortadora en el guardahierbas está afilada. La línea de repuesto o las bobinas de repuesto se pueden comprar en su concesionario Toro. La línea de corte que usa Toro está formulada especialmente para su recortadora. Es posible que otras líneas no den el mismo rendimiento de alta calidad. LO QUE PUEDE SUCEDER • El contacto con la cuchilla cortadora podría causar lesiones corporales.
Nota: antes de ensamblar, asegúrese de limpiar muy bien el área del tambor y fíjese si hay piezas dañadas o desgastadas. D. La bobina y el núcleo están acuñados y hay que alinearlos debidamente al volver a poner la bobina. Con la línea aún retenida en la muesca de la bobina, enhebre la punta de la línea por el ojal, ponga la bobina sobre el núcleo acuñado de la bobina y empuje la bobina hasta adentro hasta que la oiga trabarse (Figs. 21 y 22). Tire de la línea para sacarla de la muesca de la bobina.
Mantenimiento hay que almacenar la recortadora en un sitio caliente, cuando no esté en uso cargue la batería por 24 horas cada 2–3 meses. 6. PELIGRO POTENCIAL • Cuando la recortadora está funcionando, el cabezal cortador está girando. LO QUE PUEDE SUCEDER • El contacto con un cabezal cortador en movimiento podría causar lesiones personales. COMO EVITAR EL PELIGRO • Antes de intentar el mantenimiento, asegúrese siempre de que el cabezal cortador esté completamente detenido. 1.
La promesa de Toro Garantía total de dos años para uso residencial Para Estados Unidos, Canadá y México Toro Company garantiza este producto por dos años contra defectos en material o mano de obra. Para obtener un reemplazo o la reparación, a opción de Toro, devuelva toda la unidad al vendedor, con correo prepagado. (SOLAMENTE los clientes en EE.UU. pueden devolver su unidad, con el comprobante de compra, a cualquier Concesionario de Servicio Maestro de TORO o a: TORO Service Center, 5300 Shoreline Blvd.