Form No. 3406-591 Rev C Gutter Cleaner Kit 51667 Regenrinnen-Reinigungskit 51667 Kit para la limpieza de canalones 51667 Kit de nettoyage pour gouttières 51667 Kit di pulizia grondaie 51667 Gotenreinigerset 51667 Sats för rengöring av ränna 51667 www.Toro.com.
Form No. 3406-581 Rev C Gutter Cleaner Kit Ultra/UltraPlus/Super Blower/Vacuum, or Rake and Vac™ Blower/Vacuum Model No. 51667 Installation Instructions Read the Operator’s Manual and follow all safety instructions. Installing the Kit decal133-0491 Figure 1 133-0491 1. Warning—read the Operator’s Manual; wear eye protection. g038323 Figure 2 Note: Tighten each extension over the bumps at the end of the threads.
Operating the Kit 2. Move the nozzle along the gutter to blow leaves and other debris out of the gutter. Important: Do not wear loose clothing that could get caught in the blower. Note: The attachment sways slightly when you turn on the blower. 1. Hold the tube assembly with both hands, keeping the blower against your hips, the nozzle facing outward, and the inlet facing the ground (Figure 3). Important: Always wear eye protection when operating the kit.
European Privacy Notice The Information Toro Collects Toro Warranty Company (Toro) respects your privacy. In order to process your warranty claim and contact you in the event of a product recall, we ask you to share certain personal information with us, either directly or through your local Toro company or dealer. The Toro warranty system is hosted on servers located within the United States where privacy law may not provide the same protection as applies in your country.
The Toro Promise - Electric Products A Two-Year Full Warranty for Residential Use for the United States and Canada The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly warrant this product for two years against defects in material or workmanship when used for normal residential purposes.
Form No. 3406-583 Rev C Regenrinnen-Reinigungskit Ultra/UltraPlus/Super Laubbläser/Laubsauger oder Rake and Vac™ Laubbläser/Laubsauger Modellnr. 51667 Installationsanweisungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Einbauen des Kits decal133-0491 Bild 1 133-0491 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwenden des Kits 2. Führen Sie die Düse entlang der Regenrinne, um Laub und andere Verschmutzungen herauszublasen. Wichtig: Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich im Laubbläser verfangen könnten. Hinweis: Das Anbaugerät schwankt beim Einschalten des Laubbläsers. 1. Halten Sie die Rohrbaugruppe mit beiden Händen fest, halten Sie dabei den Laubbläser gegen Ihre Hüften wobei die Düse nach außen zeigt und der Lufteinlass in Richtung Boden (Bild 3).
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz als in Ihrem Land.
Das Toro-Versprechen - Elektrische Produkte Eine zweijährige Vollgarantie für privatgenutzte Geräte in den Vereinigten Staaten und Kanada The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass dieses Produkt von Toro für zwei Jahre frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Form No. 3406-584 Rev C Kit para la limpieza de canalones Soplador/Aspirador Ultra/UltraPlus/Super, o Soplador/Aspirador Rake and Vac™ Nº de modelo 51667 Instrucciones de instalación Lea el Manual del operador y siga todas las instrucciones de seguridad. Instalación del kit decal133-0491 Figura 1 133-0491 1. Advertencia – lea el Manual del operador; lleve protección ocular. g038323 Figura 2 Nota: Apriete cada extensión más allá las protuberancias del extremo de cada rosca.
Uso del kit 2. Mueva la tobera por el canalón para expulsar las hojas y residuos del canalón. Importante: No lleve ropa suelta u holgada que pueda enredarse en el soplador. Nota: El accesorio se flexiona un poco al encenderse el soplador. 1. Sujete el conjunto de tubos con ambas manos, manteniendo el soplador apretado contra las caderas, la tobera orientada hacia fuera y la entrada orientada hacia el suelo (Figura 3). Importante: Siempre utilice protección ocular mientras usa el kit.
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Promesa Toro – Productos eléctricos Garantía completa de dos años para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante dos años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.
Form No. 3406-586 Rev C Kit de nettoyage pour gouttières Souffleur/aspirateur Ultra/UltraPlus/Super, ou souffleur/aspirateur Rake and Vac™ N° de modèle 51667 Instructions de montage Lisez le Manuel de l'utilisateur et respectez toutes les instructions de sécurité. Montage du kit decal133-0491 Figure 1 133-0491 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; portez une protection oculaire. g038323 Figure 2 Remarque: Serrez chaque extension sur les renflements à l'extrémité des filetages.
Utilisation du kit 2. Déplacez la buse le long de la gouttière pour souffler sur les feuilles et autres débris et les déloger de la gouttière. Important: Ne portez pas de vêtements amples pouvant s'accrocher dans le souffleur. Remarque: L'accessoire se balance légèrement quand vous mettez le souffleur en marche. 1. Tenez le tube des deux mains en gardant le souffleur contre la hanche, la buse tournée vers l'extérieur et l'entrée dirigée vers le sol (Figure 3).
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La promesse de Toro – Produits électriques Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada. The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, garantissent conjointement ce produit contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant deux ans, s'il est utilisé à des fins domestiques normales.
Form No. 3406-587 Rev C Kit di pulizia grondaie Soffiatore/aspiratore Ultra/UltraPlus/Super o Soffiatore/aspiratore Rake and Vac™ Nº del modello 51667 Istruzioni di installazione Leggete il Manuale dell'operatore e seguite tutte le istruzioni di sicurezza. Installazione del kit decal133-0491 Figura 1 133-0491 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore; indossate protezioni per gli occhi. g038323 Figura 2 Nota: Serrate ogni estensione sopra le sporgenze all'estremità dei filetti.
Funzionamento del kit 2. Spostate l'ugello lungo la grondaia per soffiare via foglie e altri detriti dalla grondaia. Importante: Non indossate indumenti larghi che possano impigliarsi nel soffiatore. Nota: L'accessorio oscilla leggermente quando accendete il soffiatore. 1. Afferrate il gruppo tubo con entrambe le mani, mantenendo il soffiatore contro le anche, con l'ugello rivolto verso l'esterno e l'ingresso rivolto verso il terreno (Figura 3).
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La promessa Toro - Prodotti elettrici Una garanzia completa di due anni per l'uso residenziale per Stati Uniti e Canada The Toro Company e la sua affiliata Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il presente prodotto è esente da difetti di materiale o lavorazione quando utilizzato a normale uso residenziale per un periodo di due anni.
Form No. 3406-588 Rev C Gotenreinigerset Ultra/UltraPlus/Super Blower/Vacuum, of Rake and Vac™ blaasen zuigmachine Modelnr.: 51667 Installatie-instructies Lees de Gebruikershandleiding en volg alle veiligheidsinstructies op. De set monteren decal133-0491 Figuur 1 133-0491 1. Waarschuwing – Lees de Gebruikershandleiding; draag oogbescherming. g038323 Figuur 2 Opmerking: Draai elk verlengstuk vast tot voorbij de nokken aan het uiteinde van de schroefdraad.
De set gebruiken 2. Beweeg het mondstuk langs de goot om bladeren en vuil uit de goot te blazen. Belangrijk: Draag geen losse kleding die vast kan komen te zitten in de blazer. Opmerking: Het schommelt lichtjes als u de blazer aanzet. Belangrijk: Draag altijd oogbescherming als u de set gebruikt. 1. Houd de buis met beide handen vast en houd de blazer tegen uw heupen, met het mondstuk naar buiten gericht en de inlaat naar de grond gericht (Figuur 3).
Privacyverklaring voor Europa De informatie die Toro verzamelt Toro Warranty Company (Toro) respecteert uw privacy. Om uw garantieclaim te behandelen en contact met u op te nemen in het geval van een terugroepactie vragen wij om bepaalde persoonlijke informatie mee te delen, hetzij direct of via uw lokale Toro dealer. Het Toro garantiesysteem wordt gehost op servers in de Verenigde Staten, waar de privacywet mogelijk niet dezelfde bescherming biedt als in uw land.
De Toro Garantie - Elektrische producten Een volledige garantie van twee jaar voor thuisgebruik voor de Verenigde Staten en Canada The Toro Company en de hieraan gelieerde onderneming, Toro Warranty Company, bieden krachtens een overeenkomst tussen beide ondernemingen gezamenlijk de garantie dat dit product gedurende twee jaar vrij is van materiaalgebreken of fabricagefouten indien het product voor normaal thuisgebruik is aangewend.
Form No. 3406-590 Rev C Sats för rengöring av ränna Ultra/UltraPlus/superblåsare/vakuumsug eller Rake and Vac™-blåsare/-vakuumsug Modellnr 51667 Monteringsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen och följ alla säkerhetsanvisningar. Montera satsen decal133-0491 Figur 1 133-0491 1. Varning – läs bruksanvisningen. Använd ögonskydd. g038323 Figur 2 Obs: Dra åt alla förlängningar runt utbuktningarna längst ut på gängorna.
Använda satsen 2. Flytta munstycket längs rännan för att blåsa bort löv och annat skräp. Viktigt: Bär inte löst sittande plagg som kan fastna i blåsaren. Obs: Redskapet gungar lätt när du slår på blåsaren. Viktigt: Använd alltid skyddsglasögon när du använder satsen. 1. Håll röret med båda händerna. Se till att blåsaren ligger mot dina höfter, att munstycket är vänt utåt och att insuget är vänt mot marken (Figur 3). Viktigt: Blockera inte munstycket, eftersom det kan skada motorn.
Europeiskt sekretessmeddelande De uppgifter som Toro registrerar Toro Warranty Company (Toro) respekterar din integritet. För att kunna behandla dina garantianspråk och kontakta dig i händelse av att en produkt måste återkallas ber vi dig att uppge vissa personuppgifter, antingen direkt eller via din lokala Toro-återförsäljare. Toros garantisystem körs på servrar som finns i USA där sekretesslagarna kanske inte ger samma skydd som i ditt land.
Toros löfte – elprodukter En tvåårig full garanti för privat bruk i USA och Kanada. The Toro Company och dess dotterbolag Toro Warranty Company garanterar gemensamt, och i enlighet med ett avtal dem emellan, denna produkt i två år mot material- och tillverkningsfel förutsatt att den används för privat bruk.