Form No. 3415-830 Rev C Power Plex™ 40V MAX Axial Blower 51690, 51690T Soplador axial Power Plex™ 40V MAX 51690, 51690T Souffleur axial Power Plex™ 40V MAX 51690, 51690T www.Toro.com.
Form No. 3415-827 Rev C Power Plex™ 40V MAX Axial Blower Model No. 51690—Serial No. 317000001 and Up Model No. 51690T—Serial No. 317000001 and Up Register at www.Toro.com.
Safety If you have questions or problems, call toll free 1-888-367-6631 (US) or 1-888-430-1687 (Canada) before returning this product. WARNING: When using electric gardening appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
from those intended could result in a hazardous situation. enables better control of the power tool in unexpected situations. E. F. 3. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair tied back and keep your hair, clothing, and gloves away from venting areas Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. I. 4. B. C. D. Keep your hands and feet away from the cutting area. 5. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal136-2467 136-2467 Model 51690 decal136-2468 136-2468 Model 51690T decal136-2473 136-2473 decal136-2471 136-2471 decal136-2476 136-2476 4 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is too warm. 2. The battery pack is fully charged. 4. Replace the battery pack.
decal136-2539 136–2539 1. Charge the battery where the temperature is between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). decal136-2533 136-2533 1. Warning—read the Operator’s Manual; keep away from moving parts; keep all guards and covers in place; wear eye protection; do not operate in wet conditions. decal136-2534 136-2534 1. The battery does not come out of the box fully charged. 4. Stop—follow these instructions before first use. 2. Place the battery in the battery charger. 5. Read the Operator’s Manual.
Assembling the Blower Setup 1. Note: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 8). Slide the blower tube onto the blower housing. You may need to press down on the tab for the blower tube to lock into place (Figure 2). Mounting the Battery Charger (Optional) If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
Product Overview Operation Specifications WARNING The blower can throw debris, possibly causing serious personal injury to you or bystanders. Appropriate Temperature Ranges Charge the battery at 0°C (32°F) to 40°C (104°F)* Use products at -15°C (5°F) to 60°C (140°F) Store products at -15°C (5°F) to 60°C (140°F) Unplug the charger if Below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F) • Do not blow hard objects, such as nails, bolts, or rocks. • Do not operate the blower near bystanders or pets.
Stopping the Blower Using the Attachments To stop the blower, disengage the speed lock (if in use) and release the variable-speed trigger (Figure 4). Use the provided attachments as needed. Note: The Gutter Cleaner Kit (Model 51667) and Oscillating Tube (Model 51664) are sold separately. Important: After stopping the blower, do not leave the speed lock engaged with the battery pack in the blower. Removing the Blower Tube Press down on the tab to separate the blower tube from the blower (Figure 5).
4. • When not in use, store the tool, battery pack, and Slide the battery pack into the charger until it is fully seated (Figure 9). battery charger out of the reach of children. • Keep the tool, battery pack, and battery charger away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. • To reduce the risk of serious personal injury, do not store the battery pack outside or in vehicles. • Store the tool, battery pack, and battery charger in an enclosed clean, dry area.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The battery pack loses charge quickly. 1. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 1.
Notes:
The Toro Promise - Electric Products A Three-Year1 Full Warranty for Residential Use for the United States and Canada The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly warrant this product for three years against defects in material or workmanship when used for normal residential purposes.* 1 Does not include the battery. 1 Year Battery Warranty for Residential Use.
Form No. 3415-828 Rev C Soplador axial Power Plex™ 40 V MAX Nº de modelo 51690—Nº de serie 317000001 y superiores Nº de modelo 51690T—Nº de serie 317000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Seguridad Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU.) o 1-888-430-1687 (Canadá) antes de devolver este producto.
C. D. E. F. 3. un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de APAGADO antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente.
normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. F. G. No abra ni mutile la(s) batería(s). El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es ingerido. Al manipular las baterías, tenga cuidado para evitar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
decal136-2539 136-2539 1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). decal136-2533 136-2533 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores y cubiertas; utilice protección ocular; no utilice en condiciones húmedas. decal136-2534 136-2534 1. La batería no se suministra 4. Pare: siga estas totalmente cargada. instrucciones antes del primer uso. 2. Coloque la batería en el cargador. 5.
Montaje Montaje del soplador 1. Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 8). Deslice el tubo del soplador sobre la carcasa del soplador. Puede ser necesario presionar hacia abajo sobre la pestaña para que el tubo del soplador encaje en su sitio (Figura 2).
El producto Operación Especificaciones ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, que podrían causar graves lesiones personales a usted o a otras personas. Intervalos de temperatura adecuados Cargue la batería a Entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F)* Utilice el producto a Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y 140 °F) • No sople objetos duros como clavos, pernos o piedras. Almacene el producto a Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y 140 °F) • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos.
Uso de los accesorios Cómo ajustar la velocidad del aire del soplador Utilice los accesorios provistos según sea necesario. Nota: El Kit de limpiador de canalones (Modelo Para aumentar la velocidad del soplador, mantenga presionado el botón de potencia turbo durante el tiempo deseado (Figura 4. 51667) y el Tubo oscilante (Modelo 51664) se venden por separado.
Rojo Rojo La batería se está cargando Verde Rojo La batería está cargada Naranja Rojo La batería está demasiado caliente Rojo intermitente Rojo Sustituya la batería Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la g244370 batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 7). Figura 8 1. Hueco de la batería 4. Botón del indicador de carga de la batería 2. Terminales de la batería 5.
Si desea obtener más información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio o localizar las instalaciones de reciclaje de baterías más próximas, visite www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá únicamente). Si se encuentra fuera de EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora La batería se descarga rápidamente. 1. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1.
La Promesa Toro – Productos eléctricos Garantía completa de tres años1 para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante tres años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.* 1 No incluye la batería. 1 año de garantía de la batería para el uso residencial.
Form No. 3415-829 Rev C Souffleur axial Power Plex™ 40 V MAX N° de modèle 51690—N° de série 317000001 et suivants N° de modèle 51690T—N° de série 317000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Sécurité Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro vert 1-888-367-6631 (États-Unis) ou 1-888-430-1687 (Canada) avant de renvoyer ce produit.
sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. manière pertinente réduisent les risques de blessures. C. D. E. F. 3. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position ARRÊT avant de connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le transporter.
si la réglementation locale impose des procédures de mise au rebut spéciales. F. G. cas de contact avec un conducteur comme des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. N'ouvrez pas et n'endommagez pas les batteries. L'électrolyte est corrosif et peut causer des lésions oculaires et cutanées. Son ingestion peut être toxique.
decal136-2539 136-2539 1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). decal136-2533 136-2533 1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections et capots en place; protégez-vous les yeux; n'utilisez pas l'appareil par temps humide. decal136-2534 136-2534 1. La batterie n'est pas chargée au départ. 4. Stop – suivez ces instructions avant la première utilisation. 2.
Mise en service Assemblage du souffleur 1. Remarque: Quand vous l'achetez, la batterie n'est pas complètement chargée. Avant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page 8). Glissez le tube du souffleur sur le carter du souffleur. Vous devrez éventuellement appuyer sur la languette du tube du souffleur pour le bloquer en position (Figure 2).
Vue d'ensemble du produit Utilisation ATTENTION Le souffleur peut projeter des débris et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Caractéristiques techniques • Ne soufflez pas sur des objets durs du type clous, boulons ou pierres.
Utilisation des accessoires Réglage du débit d'air du souffleur Utilisez les accessoires fournis au besoin. Pour accélérer le débit, appuyez sur le bouton Turbo Boost et maintenez-le enfoncé pendant la durée souhaitée (Figure 4). Remarque: Le kit de nettoyage de gouttière (modèle 51667) et le tube oscillant (modèle 51664) sont vendus séparément. Arrêt du souffleur Pour arrêter le souffleur, déverrouillez le blocage de vitesse (le cas échéant) et relâchez la gâchette à vitesse variable (Figure 4).
3. Assurez-vous que les évents sur le chargeur de batterie sont exempts de toute poussière et tout débris. 4. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit bien enclenchée (Figure 9). l'outil, rechargez la batterie jusqu'à ce que le voyant gauche devienne vert sur le chargeur, ou jusqu'à ce que les 4 diodes de la batterie deviennent bleues.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Cause possible Mesure corrective La batterie se décharge rapidement. 1. La batterie est à une température supérieure ou inférieure à la plage de températures appropriée. 1.
La promesse de Toro – Produits électriques Une garantie intégrale de trois ans1 pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada. The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une période de trois ans à dater de l'achat.* 1 Ne comprend pas la batterie. 1 an de garantie sur la batterie pour usage résidentiel.