Form No. 3417-969 Rev C PowerPlex™ 40V MAX Axial Blower 51690 , 51690T Soplador axial PowerPlex™ 40 V MAX 51690 , 51690T Souffleur axial PowerPlex™ 40 V MAX 51690 , 51690T www.Toro.com.
Form No. 3417-966 Rev C PowerPlex™ 40V MAX Axial Blower Model No. 51690—Serial No. 318000001 and Up Model No. 51690T—Serial No. 318000001 and Up Register at www.Toro.com.
Safety If you have questions or problems, call toll free 1-888-367-6631 (US) or 1-888-430-1687 (Canada) before returning this product. WARNING: When using electric gardening appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: WARNING Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
from those intended could result in a hazardous situation. enables better control of the power tool in unexpected situations. E. F. 3. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair tied back and keep your hair, clothing, and gloves away from venting areas Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. I. 4. B. C. D. Keep your hands and feet away from the cutting area. 5. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal136-2467 136-2467 Model 51690 decal136-2468 136-2468 Model 51690T decal136-2473 136-2473 decal136-2471 136-2471 decal136-2476 136-2476 4 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is too warm. 2. The battery pack is fully charged. 4. Replace the battery pack.
decal136-2539 136–2539 1. Charge the battery where the temperature is between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). decal136-2533 136-2533 1. Warning—read the Operator’s Manual; keep away from moving parts; keep all guards and covers in place; wear eye protection; do not operate in wet conditions. decal136-2534 136-2534 1. The battery does not come out of the box fully charged. 4. Stop—follow these instructions before first use. 2. Place the battery in the battery charger. 5. Read the Operator’s Manual.
Assembling the Blower Setup 1. Note: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 8). Slide the blower tube onto the blower housing. You may need to press down on the tab for the blower tube to lock into place (Figure 2). Mounting the Battery Charger (Optional) If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
Product Overview Operation Specifications WARNING The blower can throw debris, possibly causing serious personal injury to you or bystanders. Appropriate Temperature Ranges Charge the battery at 0°C (32°F) to 40°C (104°F)* Use products at -15°C (5°F) to 60°C (140°F) Store products at -15°C (5°F) to 60°C (140°F) Unplug the charger if Below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F) • Do not blow hard objects, such as nails, bolts, or rocks. • Do not operate the blower near bystanders or pets.
Using the Attachments To adjust the air speed as you blow, use the variable-speed trigger (Figure 4). Use the provided attachments as needed. To maintain the current air speed, engage the speed lock (Figure 4). Note: The Gutter Cleaner Kit (Model 51667) and Oscillating Tube (Model 51664) are sold separately. Shutting Off the Blower To shut off the blower, disengage the speed lock (if in use) and release the variable-speed trigger (Figure 4).
6. Refer to the following table to interpret the LED indicators on the battery charger. Left Light 2. Battery pack terminals 4. Slide the battery pack into the charger until it is fully seated (Figure 9).
Preparing the Battery Pack for Recycling Important: Upon removal, cover the terminals of the battery pack with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. Recycle or properly dispose of lithium-ion battery packs at a battery recycling facility. For more information on recycling lithium-ion battery packs and to locate the battery recycling facility closest to you, visit www.Call2Recycle.org (US and Canada only).
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The battery pack loses charge quickly. 1. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 1.
Form No. 3417-967 Rev C Soplador axial PowerPlex™ 40 V MAX Nº de modelo 51690—Nº de serie 318000001 y superiores Nº de modelo 51690T—Nº de serie 318000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Seguridad Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU.) o 1-888-430-1687 (Canadá) antes de devolver este producto.
C. D. E. F. 3. un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de APAGADO antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente.
normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. F. G. No abra ni mutile la(s) batería(s). El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es ingerido. Al manipular las baterías, tenga cuidado para evitar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
decal136-2539 136-2539 1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). decal136-2533 136-2533 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores y cubiertas; utilice protección ocular; no utilice en condiciones húmedas. decal136-2534 136-2534 1. La batería no se suministra 4. Pare: siga estas totalmente cargada. instrucciones antes del primer uso. 2. Coloque la batería en el cargador. 5.
Montaje Montaje del soplador 1. Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 8). Deslice el tubo del soplador sobre la carcasa del soplador. Puede ser necesario presionar hacia abajo sobre la pestaña para que el tubo del soplador encaje en su sitio (Figura 2).
El producto Operación Especificaciones ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, que podrían causar graves lesiones personales a usted o a otras personas. Intervalos de temperatura adecuados Cargue la batería a Entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F)* Utilice el producto a Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y 140 °F) • No sople objetos duros como clavos, pernos o piedras. Almacene el producto a Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y 140 °F) • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos.
Cómo ajustar la velocidad del aire del soplador Cómo retirar la batería del soplador Para aumentar la velocidad del soplador, mantenga presionado el botón de potencia turbo durante el tiempo deseado (Figura 4. Presione hacia abajo sobre el cierre de la batería para separar la batería del soplador (Figura 6). Para ajustar la velocidad del aire mientra sopla, utilice el gatillo de velocidad variable (Figura 4). Para mantener la velocidad actual del aire, active el bloqueo de velocidad (Figura 4).
1. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. 2. Alinee el hueco de la batería (Figura 8) con la lengüeta del cargador. 6. Consulte la tabla siguiente para interpretar los indicadores LED del cargador de la batería.
Preparación de la batería para el reciclado Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Recicle o elimine adecuadamente las baterías de litio-ion en un centro de reciclado de baterías. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio o localizar las instalaciones de reciclaje de baterías más próximas, visite www.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora La batería se descarga rápidamente. 1. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1.
Form No. 3417-968 Rev C Souffleur axial PowerPlex™ 40 V MAX N° de modèle 51690—N° de série 318000001 et suivants N° de modèle 51690T—N° de série 318000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Sécurité Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro vert 1-888-367-6631 (États-Unis) ou 1-888-430-1687 (Canada) avant de renvoyer ce produit.
sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. manière pertinente réduisent les risques de blessures. C. D. E. F. 3. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position ARRÊT avant de connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le transporter.
si la réglementation locale impose des procédures de mise au rebut spéciales. F. G. cas de contact avec un conducteur comme des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. N'ouvrez pas et n'endommagez pas les batteries. L'électrolyte est corrosif et peut causer des lésions oculaires et cutanées. Son ingestion peut être toxique.
decal136-2539 136-2539 1. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). decal136-2533 136-2533 1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections et capots en place; protégez-vous les yeux; n'utilisez pas l'appareil par temps humide. decal136-2534 136-2534 1. La batterie n'est pas chargée au départ. 4. Stop – suivez ces instructions avant la première utilisation. 2.
Mise en service Assemblage du souffleur 1. Remarque: Quand vous l'achetez, la batterie n'est pas complètement chargée. Avant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page 8). Glissez le tube du souffleur sur le carter du souffleur. Vous devrez éventuellement appuyer sur la languette du tube du souffleur pour le bloquer en position (Figure 2).
Vue d'ensemble du produit Utilisation ATTENTION Le souffleur peut projeter des débris et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Caractéristiques techniques • Ne soufflez pas sur des objets durs du type clous, boulons ou pierres.
Réglage du débit d'air du souffleur Retrait de la batterie du souffleur Pour accélérer le débit, appuyez sur le bouton Turbo Boost et maintenez-le enfoncé pendant la durée souhaitée (Figure 4). Appuyez sur le verrou de batterie pour séparer la batterie du souffleur (Figure 6). Pour régler le débit du souffleur en marche, serrez la gâchette de vitesse variable (Figure 4). Pour maintenir le débit d'air actuel, engagez le blocage de vitesse (Figure 4).
1. Assurez-vous que les évents sur la batterie sont exempts de toute poussière et tout débris. 2. Alignez le creux de la batterie (Figure 8) sur la languette du chargeur. 6. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeur de batterie.
Préparation de la batterie pour le recyclage Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Recyclez ou débarrassez-vous correctement des batteries au lithium-ion dans un centre de recyclage. Pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries lithium-ion et pour trouver le centre de recyclage de batteries le plus proche, rendez-vous sur www.Call2Recycle.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Cause possible Mesure corrective La batterie se décharge rapidement. 1. La batterie est à une température supérieure ou inférieure à la plage de températures appropriée. 1.