Form No. 3441-965 Rev B Flex-Force Power System™ 60V Stick Edger 51833 Cortabordes Flex-Force Power System™ 60V 51833 Coupe-bordures à manche Flex-Force Power System™ de 60 V 51833 www.Toro.com.
Form No. 3441-962 Rev B Flex-Force Power System™ 60V Stick Edger Model No. 51833—Serial No. 321000001 and Up Register at www.Toro.com.
Safety For assistance, please see www.Toro.com/support for instructional videos or contact 1-888-384-9939 before returning this product.
7. Charge the battery pack with only the battery charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 8. Charge the battery pack in a well-ventilated area only. 9. Do not expose a battery pack or battery charger to fire or to temperatures higher than 68°C (154°F). 10. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside of the temperature range specified in the instructions.
7. Do not replace the existing non-metallic cutting means on the appliance with a metallic cutting means. 8. Do not attempt to service or repair the appliance, battery pack, or battery charger except as indicated in the instructions. Have an Authorized Service Dealer perform service using identical replacement parts to ensure that the product is safely maintained. 9. Store an idle appliance indoors in a place that is dry, secure, and out of the reach of children. 10.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing.
decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully charged. decal139-5210 139-5210 4. Battery pack charging fault 1. Warning—read the Operator’s Manual; stay away from moving parts; keep all guards in place; wear eye protection; do not operate in wet conditions. decal140-8475 140-8475 1. Read the Operator’s Manual. 2. Call2Recycle® battery recycling program 3.
Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure 1 2 Description Qty. Use Allen wrench 1 Unfold the handle. Auxiliary handle assembly 1 Install the auxiliary handle. Note: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 12). 1 Unfolding the Handle Parts needed for this procedure: 1 Allen wrench Procedure 1. Unfold the handle (A of Figure 1). 2.
g333338 Figure 1 8
2 Installing the Auxiliary Handle Parts needed for this procedure: 1 Auxiliary handle assembly Procedure 1. Separate the auxiliary handle from the handle plate by removing the 4 screws (A of Figure 2). 2. Line up the auxiliary handle with auxiliary handle plate on the edger handle (B of Figure 2). 3. Secure the auxiliary handle to the handle plate with the 4 screws previously removed (C of Figure 2).
Product Overview Operation Specifications Starting the Edger Model 51833 Blade Length 203 mm (8 inches) Rated Voltage 60V DC maximum, 54 VDC nominal usage No-load Speed 7000 rpm Weight (without battery pack) 4.7 kg (10.4 lbs) Charger Type 88610 (included with 51833), 88602, or 88605 Battery Type 88620 (included with 51833), 88625, 88640, 88660, or 88675 1. Align the cavity in the battery pack with the tongue on the handle housing (Figure 3). 2.
Shutting Off the Edger Adjusting the Depth of Cut To shut off the trimmer, release the trigger. 1. Remove the battery from the edger. Whenever you are not using the edger or are transporting the edger to or from the work area, remove the battery pack. 2. Loosen the wing nut on the wheel and move it up or down in the track to increase or decrease the depth (Figure 6).
Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged. Read all safety precautions. Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Red blinking Battery pack charging fault* *Refer to Troubleshooting (page 15) for more information.
Maintenance After each use of the edger, complete the following: 1. Remove the battery from the edger. 2. Wipe the edger clean with a damp cloth. Do not hose the edger down or submerge it in water. 3. Wipe or scrape clean the cutting head area any time there is an accumulation of debris. 4. Check and tighten all fasteners. If any part is damaged or lost, repair or replace it. 5.
6. Storage Tighten the wing nut to secure the wheel. Important: Store the tool, battery pack, and Replacing the Skid Plate charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 10). If the skid plate becomes worn or damaged, replace it; contact your authorized Toro distributor. Important: If you are storing the battery pack for 1. Ensure that the battery is removed from the machine. 2. Remove the 2 screws securing the skid plate to the edger (Figure 8).
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem The tool does not start. Possible Cause Corrective Action 1. The battery is not fully installed in the tool. 1. Remove and then replace the battery into the tool, making sure that it is fully installed and latched. 2.
Problem The tool does not run or run continuously. Possible Cause Corrective Action 1. There is moisture on the leads of the battery pack. 1. Allow the battery pack to dry or wipe it dry. 2. The battery is not fully installed into the tool. 2. Remove and then replace the battery into the tool making sure that it is fully installed and latched.
Notes:
Notes:
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Form No. 3441-963 Rev B Cortabordes Flex-Force Power System™ 60V Nº de modelo 51833—Nº de serie 321000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Seguridad Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto.
5. Si el cable de alimentación del cargador de la batería está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo. 6. No utilice baterías no recargables. 7. Cargue la batería únicamente con el cargador de la batería especificado por Toro. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 8. Cargue la batería únicamente en una zona bien ventilada. 9. 10. 11. 12.
antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar el aparato. 5. Inspeccione el aparato en busca de piezas dañadas – si hay protectores u otras piezas dañadas, determine si funciona correctamente. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a su uso.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
decal144-3094 144-3094 1. La batería se está cargando. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está completamente cargada. decal139-5210 139-5210 4. Fallo de carga de la batería 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores; utilice protección ocular; no utilice en condiciones húmedas. decal140-8475 140-8475 1. Lea el Manual del operador. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Cant. Uso Llave allen 1 Despliegue el mango. Empuñadura auxiliar 1 Instale la empuñadura auxiliar. Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 12). 1 Cómo desplegar el mango Piezas necesarias en este paso: 1 Llave allen Procedimiento 1.
g333338 Figura 1 8
2 Instalación de la empuñadura auxiliar Piezas necesarias en este paso: 1 Empuñadura auxiliar Procedimiento 1. Separe la empuñadura auxiliar de la abrazadera retirando los 4 tornillos (Figura 2, A). 2. Alinee la empuñadura auxiliar con la abrazadera en el mango del cortabordes (Figura 2, B). 3. Sujete la empuñadura auxiliar a la abrazadera con los 4 tornillos que se retiraron anteriormente (Figura 2, C).
El producto Operación Especificaciones Cómo arrancar el cortabordes Modelo 51833 Longitud de la cuchilla 203 mm (8") Voltaje nominal Máximo 60 VCC , uso nominal 54 VCC Velocidad sin carga 7000 rpm Peso (sin batería) 4.7 kg (10.4 libras) Tipo de cargador 88610 (incluida con 51833), 88602 o 88605 Tipo de batería 88620 (incluida con el modelo 51833), 88625, 88640, 88660 o 88675 1. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del alojamiento del mango (Figura 3). 2.
Cómo apagar el cortabordes Ajuste de la profundidad de corte Para apagar la desbrozadora, suelte el gatillo. 1. Retire la batería del cortabordes. Cuando no esté utilizando el cortabordes o cuando lo esté transportando a o desde el área de trabajo, retire la batería. 2. Afloje la tuerca de orejeta de la rueda y muévala hacia arriba o hacia abajo en la ranura para aumentar o reducir la profundidad (Figura 6).
Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 10).
Consejos de operación • Sujete el cortabordes con la mano derecha sobre la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. • Agarre firmemente con las dos manos mientras trabaje. • Sujete el cortabordes en una posición cómoda, con la empuñadura trasera a la altura de las caderas aproximadamente. • El cortabordes puede perfilar los bordes de aceras, caminos de acceso, parterres, bordillos y otras zonas similares. • Corte a un ritmo uniforme.
Mantenimiento Nota: Puede desechar la cuchilla usada. 5. Después de cada uso del cortabordes, complete los procedimientos siguientes: 1. Retire la batería del cortabordes. 2. Limpie el cortabordes pasando un trapo húmedo. No lave el cortabordes con una manguera ni la sumerja en agua. 3. Limpie el cabezal de corte con un paño, rascando si es necesario, si observa una acumulación de residuos. 4. Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o que falte. 5.
Cómo cambiar la rueda 1. Asegúrese de que la batería está retirada de la máquina. 2. Retire la tuerca de orejeta, la arandela, los casquillos, la rueda, la arandela de goma y el eje de la rueda de la ranura de profundidad de corte del cortabordes (Figura 11). g344651 Figura 12 1. Patín 3. g334039 Figura 11 1. Ranura de profundidad de corte 2. Eje de la rueda 5. Casquillos 3. Rueda 7. Tuerca de mariposa 6. Arandela 4. Arandela de goma 3.
Almacenamiento Preparación de la batería para el reciclado Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 10). Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1.
Problema El indicador LED del cargador de la batería parpadea en rojo. La herramienta no funciona, o funciona de forma intermitente. Posible causa Acción correctora 1. Hay un error de comunicaciones entre la batería y el cargador. 1. Retire la batería del cargador, desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos. Vuelva a enchufar el cargador en la toma de corriente y coloque la batería en el cargador.
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Form No. 3441-964 Rev B Coupe-bordures à manche Flex-Force Power System™ de 60 V N° de modèle 51833—N° de série 321000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Si vous avez besoin d'aide, visionnez les vidéos d'instruction sur www.Toro.com/support ou appelez le 1-888-384-9939 avant de renvoyer ce produit. Ce coupe-bordures est destiné au grand-public et permet de couper l'herbe en bordure des allées, trottoirs, etc., à l'extérieur. Il est conçu pour fonctionner avec la batterie ion-lithium Toro Flex Force modèle 88620 (fournie avec le modèle 51833), 88625, 88640, 88660 ou 88675.
Sécurité car ils pourraient se comporter de manière imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures. Lisez toutes les instructions 5.
5. Retirez la batterie de l'appareil avant de le régler ou de changer d'accessoire. 6. N'approchez jamais les mains ou les pieds de la zone de coupe et des pièces mobiles. 7. Arrêtez l'appareil, retirez la batterie et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou ranger l'appareil. 8. Retirez la batterie de l'appareil chaque fois que vous le laissez sans surveillance. 9.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. decal139-5210 139-5210 4. Anomalie de charge de la batterie 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections en place; protégez-vous les yeux; n'utilisez pas l'appareil par temps humide. decal140-8475 140-8475 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 Qté Utilisation Clé Allen 1 Dépliage du manche. Poignée auxiliaire 1 Montage de la poignée auxiliaire. Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page 12). 1 Dépliage du manche Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Clé Allen Procédure 1.
g333338 Figure 1 8
2 Montage de la poignée auxiliaire Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Poignée auxiliaire Procédure 1. Séparez la poignée auxiliaire du support en retirant les 4 vis (A de la Figure 2). 2. Placez la poignée auxiliaire au-dessus de son support sur le manche du coupe-bordures (B de la Figure 2). 3. Fixez la poignée auxiliaire à son support à l'aide des 4 vis retirées précédemment (C de la Figure 2).
Vue d'ensemble du produit Utilisation Démarrage du coupe-bordures Caractéristiques techniques Modèle 51833 Longueur de la lame 203 mm (8 po) Tension nominale 60 V c.c. maximum, 54 V c.c.
Arrêt du coupe-bordures Réglage de la profondeur de coupe Pour arrêter le coupe-bordures, relâchez la gâchette. Retirez la batterie chaque fois que vous cessez d'utiliser le coupe-bordures ou que vous le transportez vers ou de la zone de travail. 1. Retirez la batterie du coupe-bordures. 2. Desserrez l'écrou à oreilles sur la roue, et faites-le monter ou descendre dans la glissière pour augmenter ou réduire la profondeur de coupe (Figure 6).
Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Vérifiez que les évents de la batterie et du chargeur sont exempts de poussière et de débris. g330066 Figure 7 5. Diodes (charge actuelle) 2. Évents de la batterie 3. Bornes de la batterie 6. Poignée 7.
Conseils d'utilisation • Tenez le coupe-bordures en posant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. • Tenez fermement l'appareil des deux mains pendant l'utilisation. • Tenez le coupe-bordures dans une position confortable, avec la poignée arrière à peu près à hauteur des hanches. • Le coupe-bordures coupe nettement le long des trottoirs, allées, plate-bandes, bordures et zones similaires. • Coupez à un rythme régulier.
Entretien Après chaque utilisation du coupe-bordures, suivez les procédures ci-après : 1. Retirez la batterie du coupe-bordures. 2. Nettoyez le coupe-bordures avec un chiffon humide. Ne lavez pas le coupe-bordures au jet d'eau et ne le trempez pas dans l'eau. 3. Essuyez ou raclez la tête de coupe si des débris se sont accumulés dessus. 4. 5. g334037 Figure 10 Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez les pièces éventuellement endommagées ou manquantes. 2.
5. 6. Installez la rondelle en caoutchouc, les douilles, la roue, la petite rondelle et l'écrou à oreilles sur l'axe (Figure 11). Remisage Serrez l'écrou à oreilles pour fixer la roue en place. chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 10).
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème L'outil ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil. 1.
Problème L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence. Cause possible Mesure corrective 1. Il y a de l'humidité sur les fils de la batterie. 1. Laissez sécher ou essuyez la batterie. 2. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil. 2. Retirez et remettez la batterie en place dans l'outil, en vérifiant qu'elle est complètement insérée et enclenchée.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.