Form No. 3440-118 Rev B Flex-Force Power System™ 24in 60V Hedge Trimmer 51841 Cortasetos Flex-Force Power System™ de 61 cm (24") de 60V 51841 Taille-haie Flex-Force Power System™ 60 V de 61 cm (24 po) 51841 www.Toro.com.
Form No. 3440-113 Rev B Flex-Force Power System™ 24in 60V Hedge Trimmer Model No. 51841—Serial No. 320000001 and Up Register at www.Toro.com.
Important: With your mobile device, you can scan the QR code (if equipped) on the serial number plate to access warranty, parts, and other product information. For assistance, please see www.Toro.com/support for instructional videos or contact 1-888-384-9939 before returning this product. WARNING CALIFORNIA Proposition 65 Warning The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Safety Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 6. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. III. Personal safety Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
2. 3. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 5.
VII. Hedge trimmer safety warnings 1. Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. 2. Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking care not to operate any power switch.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully charged. 4.
decal140-8475 140-8475 1. Read the Operator’s Manual. 2. Call2Recycle® battery recycling program 3. Keep away from open fire or flames. 4. Do not expose to rain. decal144-3087 144-3087 1. Warning—read the Operator’s Manual; wear eye protection; do not expose to rain. 2. Cutting/dismemberment hazard of hand—stay away from moving parts; keep all guards and shields in place. decal137-9461 137-9461 1.
Setup Product Overview Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 11). g308470 Figure 3 Left side of the machine shown. 1. Blades 2. Guard 6. Lock switch 7. Trigger 3. Auxiliary-handle switch 8. Battery latch 4. Auxiliary handle 9. Battery pack 5. Handle-rotation button 10. Protective cover g330065 Figure 4 1. Battery charger Model 88610 (included with Model 51841) 8 2.
Specifications Operation Model 51841 Cutting Length 610 mm (24 inches) Rated Voltage 60V DC maximum, 54 VDC nominal usage No-load Speed 3200 spm at 60 VDC max Cutting width 19 mm (3/4 inch) Charger Type 88602, 88605, or 88610 (included with 51841) Battery Type 88620 (included with 51841), 88625, 88640, 88650, 88660, or 88675 Starting the Hedge Trimmer 1. Remove the protective cover from the blades (Figure 5). WARNING The hedge trimmer blades can cause cuts or amputation.
5. Shutting Off the Hedge Trimmer Press the lock switch and then squeeze the trigger switch while engaging the auxiliary-handle switch to turn on the hedge trimmer (Figure 6). To shut off the hedge trimmer, release the trigger, auxiliary-handle switch, or both (Figure 6). Allow at least 5 seconds for the cutting blade to stop moving. The trimmer stays on as long as the auxiliary-handle switch is engaged and the trigger is squeezed.
Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged. Read all safety precautions. Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Red blinking Battery pack charging fault* *Refer to Troubleshooting (page 13) for more information.
Maintenance Storage Remove the battery pack before maintenance or cleaning work. Important: Store the tool, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 9). Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Important: If you are storing the battery pack for the off-season, remove the battery pack from the tool and charge the battery pack until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem The tool does not start. Possible Cause Corrective Action 1. The battery is not fully installed in the tool. 1. Remove and then replace the battery into the tool, making sure that it is fully installed and latched. 2.
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Form No. 3440-114 Rev B Cortasetos Flex-Force Power System™ de 61 cm (24") de 60V Nº de modelo 51841—Nº de serie 320000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con el Servicio de atención al cliente del fabricante y tenga a mano el número de serie y de modelo del producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto.
Seguridad agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.. 4. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. 5. Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para el uso en exteriores.
6. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas sueltas o joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. 6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades de que se agarrote. 7.
VII. Advertencias de seguridad para cortasetos V. Uso y cuidado de las herramientas a batería 1. Recargar únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 2. Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicas indicadas. El uso de otra batería puede crear un riesgo de incendio y lesiones. 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. La batería se está cargando. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está completamente cargada. 4.
decal140-8475 140-8475 1. Lea el Manual del operador. 3. Mantener alejado de fuegos o llamas desnudas. 2. Programa de reciclado de baterías Call2Recycle® 4. No exponer a la lluvia. decal144-3087 144-3087 1. Advertencia — lea el 2. Peligro de Manual del operador; lleve corte/desmembramiento protección para los ojos; de la mano – no se no exponer a la lluvia. acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal137-9461 137-9461 1.
Montaje El producto Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 11). g308470 Figura 3 Lado izquierdo de la máquina ilustrado. 1. Cuchillas 6. Interruptor de bloqueo 2. Protector 3. Interruptor de la empuñadura auxiliar 7. Gatillo 8. Cierre de la batería 4. Empuñadura auxiliar 9. Batería 5. Botón de rotación de la empuñadura 10. Funda protectora g330065 Figura 4 1.
Especificaciones Modelo 51841 Longitud de corte 610 mm (24") Voltaje nominal Máximo 60 VCC , uso nominal 54 VCC Velocidad sin carga 3200 cpm a 60 Vcc máx Anchura de corte 19 mm (¾") Tipo de cargador 88602, 88605 o 88610 (incluido con el modelo 51841) Tipo de batería 88620 (incluida con el modelo 51841), 88625, 88640, 88650, 88660 o 88675 Operación Cómo arrancar el cortasetos 1. Retire la funda protectora de las cuchillas (Figura 5).
4. 5. Cómo parar el cortasetos Coloque una mano en la empuñadura con gatillo. Coloque la otra mano en la empuñadura auxiliar (Figura 6). Para apagar el cortasetos, suelte el gatillo, el interruptor de la empuñadura auxiliar, o ambos (Figura 6). Espere al menos 5 segundos para que la cuchilla se detenga. Presione el interruptor de bloqueo y apriete el interruptor del gatillo mientras activa el interruptor de la empuñadura auxiliar para encender el cortasetos (Figura 6).
Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 9).
Mantenimiento Almacenamiento Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 9). Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Form No. 3440-115 Rev B Taille-haie Flex-Force Power System™ 60 V de 61 cm (24 po) N° de modèle 51841—N° de série 320000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. Si vous avez besoin d'aide, visionnez les vidéos d'instruction sur www.Toro.com/support ou appelez le 1-888-384-9939 avant de renvoyer ce produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service client du constructeur.
Sécurité 4. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 5. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez toujours une rallonge adaptée à l'usage extérieur.
6. 7. 8. correctement et bien affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. N'approchez pas les cheveux ni les vêtements des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
V. Utilisation et entretien des outils à batterie 1. Ne les rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. 2. Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiquement prévues. L'utilisation d'autres batteries peut créer un risque de blessure et d'incendie. 3.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal144-3098 144-3098 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est complètement chargée. 4.
decal140-8475 140-8475 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Programme de recyclage de batteries Call2Recycle® 3. Tenir à l'écart du feu ou des flammes. 4. Ne pas exposer à la pluie. decal144-3087 144-3087 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; protégez-vous les yeux; n'exposez pas l’appareil à la pluie. 2. Risque de coupure/sectionnement des mains – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal137-9461 137-9461 1.
Vue d'ensemble du produit Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 11). g308470 Figure 3 Côté gauche de la machine montré 1. Lames 6. Commutateur de verrouillage 2. Protection 3. Commutateur de poignée auxiliaire 4. Poignée auxiliaire 7. Gâchette 8. Verrou de batterie 5. Bouton de rotation de la poignée 9. Batterie 10. Couvercle de protection g330065 Figure 4 1.
Utilisation Caractéristiques techniques Modèle 51841 Longueur de coupe 610 mm (24 po) Tension nominale 60 V c.c. maximum, 54 V c.c. utilisation nominale Vitesse à vide 3200 c/min à 60 V c.c. max. Largeur de coupe 19 mm (¾ po) Type de chargeur 88602, 88605 ou 88610 (inclus avec le modèle 51841) Type de batterie 88620 (incluse avec le modèle 51841), 88625, 88640, 88650, 88660 ou 88675 Démarrage du taille-haie 1. Enlevez le couvercle de protection des lames (Figure 5).
4. 5. Arrêt du taille-haie Placez une main sur la poignée d'actionnement. Placez l'autre main sur la poignée auxiliaire (Figure 6). Pour arrêter le taille-haie, relâchez la gâchette, le commutateur de la poignée auxiliaire ou les deux (Figure 6). Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Appuyez sur le commutateur de verrouillage puis serrez la poignée d'actionnement tout en actionnant le commutateur de poignée auxiliaire pour mettre le taille-haie en marche (Figure 6).
Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que l'affichage à DEL indique que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Entretien Remisage Retirez la batterie avant de procéder à tout entretien ou nettoyage. Important: Remisez l'outil, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 9). Utilisez exclusivement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur. Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, retirez-la de l'outil et chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème L'outil ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil. 1.
Proposition 65 de Californie – Informations concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.