Form No. 3440-230 Rev C Flex-Force Power System™ 41cm (16in) 60V MAX Chainsaw 51850, 51850T Motosierra 60V MAX de 41 cm (16") con Flex-Force Power System™ 51850, 51850T Tronçonneuse Flex-Force Power System™ 41 cm (16 po) 60 V MAX 51850, 51850T www.Toro.com.
Form No. 3438-313 Rev C Flex-Force Power System™ 16in (41cm) 60V MAX Chainsaw Model No. 51850—Serial No. 320000001 and Up Model No. 51850T—Serial No. 320000001 and Up Register at www.Toro.com.
Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 identifies the location of the model and serial numbers on the product. Write the numbers in the space provided. For assistance, please see www.Toro.com/support for instructional videos or contact 1-888-384-9939 before returning this product.
Contents Important: With your mobile device, you can scan the QR code (if equipped) on the serial number plate to access warranty, parts, and other product information. Safety ....................................................................... 4 Personal Protective Equipment .......................... 6 Safety and Instructional Decals .......................... 7 Setup ........................................................................ 9 Mounting the Battery Charger (Optional).............
Safety left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can get caught in moving parts. 7.
IV. Battery tool use and care 1. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 2. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 3.
11. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. 12. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation. 13. Avoid kickback.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal140-2162 140-2162 1. Read the Operator’s Manual. 6. Stay away from moving parts. 2. Wear hearing protection. 7. Keep all guards and shields in place. 3. Wear eye protection. 8. Do not contact objects with the guide bar tip; tip contact can cause serious personal injury. 4. Do not expose to rain. 9.
decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4. Battery pack charging fault decal137-9461 137-9461 1.
Setup Product Overview Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 18). Mounting the Battery Charger (Optional) g315699 If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger. Figure 5 Left side shown Mount it indoors (such as a garage or other dry place), near a power outlet, and out of the reach of children.
Specifications Operation Model 51850/51850T Bar Length (with 88613 and 88614 equipped) 40.6 cm (16 inches) Before Using the Chain Saw Chain Gauge (with 88613 and 88614 equipped) 0.043 inches Before using the chain saw, do the following: Chain Pitch (with 88613 and 88614 equipped) 3/8 inch Chain Length (with 88613 and 88614 equipped) 56 links Rated Voltage 60V DC maximum, 54 VDC nominal usage Weight (without a battery) 4.35 kg (9.
Starting the Chain Saw 1. Ensure that the vents on the chain saw are free from dust and debris (Figure 8). g315703 Figure 10 1. Chain brake (OPERATING position) g315701 7. Figure 8 1. Side vent 2. Bottom vent 2. Set the chain saw down on a level surface. 3. Align the tongue of the battery pack with the battery cavity in the chain saw (Figure 9). 2.
Cutting with the Chain Saw WARNING Operating a chain saw improperly can cause serious personal injury or death. Read and follow all operating instructions carefully to avoid possible personal injury. WARNING g025213 Figure 13 Kickback can cause serious or fatal injury to you. Always ensure that the chain brake system is working properly before you operate the chain saw. 2. Stand on solid, even ground in front of the wood to be cut. 3.
Pruning a Tree WARNING Cutting higher limbs from a tree off the ground can put you in an unstable position that could be unsafe for you while handling a chain saw, resulting in possible serious personal injury or death to you or bystanders. When cutting limbs from a standing tree, use the following practices: • Do not climb on limbs or branches with a chain saw. • Do not overreach, and cut with both hands on the chain saw.
Note: Making this cut prevents the chain saw from being pinched while making the next cut. g228707 Figure 18 g195831 Figure 16 1. 2. 1. First cut 3. Hinge 2. Second cut 4. Back cut 5. Determine the direction that the tree will fall. Take the following variables into consideration: • Wind direction • Heavier limbs on 1 side of the tree • Natural tilt of the tree (if any) Make a second cut to form a notch, starting the cut at least 5 cm (2 inches) above and away from the first cut (Figure 18).
Limbing a Fallen Tree 1. Grip the chain saw as shown in Figure 13. 2. Moving from the base of the tree up, cut off the smaller limbs from the tree that are not supporting its weight off the ground (Figure 19). 3. Cut the larger limbs that support the weight of the tree from the bottom upward so that the limbs do not pinch the saw blade (Figure 20).
Bucking a Log When bucking a log, note where the log is supported and where there is a load on the log. Cut the log so that when the ends fall, your guide bar will not be pinched between them. Important: If the chain saw binds in the cut, do not attempt to free it by running the motor. Shut off the saw, then use a wedge to pry open the cut and release the saw. If you are cutting branches from a fallen tree or cutting a log into lengths, support the log off the ground (preferably on a sawbuck).
Installing the Battery Pack Removing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in 1. Place the chain saw on a flat surface. temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 10). 2. Press down on the latch and remove the battery pack from the cavity. 1. Set the chain saw down on a level surface. 2. Align the tongue of the battery pack with the battery cavity in the chain saw (Figure 24). g315763 Figure 25 1. Latch g315702 Figure 24 3.
Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged. Read all safety precautions. button on the battery pack to display the current charge (LED indicators). Ensure that the vents on the battery and charger are clear of any dust and debris. g290533 Figure 26 5. LED indicators (current charge) 2.
Maintenance Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Interval Before each use or daily Maintenance Procedure • • • • • • Check the oil level and add bar and chain oil if necessary. Check the chain brake. Check that oil is flowing to the chain. Check the chain tension and adjust it if necessary. Ensure that the bar is straight and undamaged Check the chain for sharpness; contact an Authorized Service Dealer to have the chain sharpened or replaced.
Checking the Flow of Bar and Chain Oil Checking the Chain Brake Service Interval: Before each use or daily After each battery drain cycle Service Interval: Before each use or daily 1. Place the chain saw on a flat surface and remove the battery pack; refer to Removing the Battery Pack (page 17). 2. Engage the chain brake by moving the chain brake forward to the STOP position (Figure 28). 1. Prepare to use the chain saw; refer to Before Using the Chain Saw (page 10). 2.
Adjusting the Chain Tension 6. Hold up the tip of the guide bar (Figure 30). Service Interval: Before each use or daily After each battery drain cycle Ensure that the chain is properly tensioned. A loose chain shortens the life of the drive sprocket and the guide bar and may cause the chain to fall off. An overtightened chain overheats the guide bar and chain, causing rapid wear, and may burn out the motor or break the chain.
Servicing the Guide Bar, Chain, and Drive Sprocket Yearly or before storage DANGER Contact with the chain saw teeth can cause serious personal injury. • Remove the battery pack before adjusting or maintaining the chain saw. • Always wear gloves when adjusting or maintaining the chain saw. 1. 2. Place the chain saw on a flat surface and remove the battery pack; refer to Removing the Battery Pack (page 17).
Installing the Guide Bar and Chain 3. Note: If you are installing a new chain, flip the guide bar to avoid uneven wear. DANGER 4. Contact with the chain saw teeth can cause serious personal injury. • Remove the battery pack before adjusting or maintaining the chain saw. 2. Position the open loop of the chain (not on the guide bar) around the drive sprocket on the chain saw and install the guide bar and attached chain onto the chain saw as shown in Figure 34C.
Preparing the Battery Pack for Recycling Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 10). Important: Upon removal, cover the terminals of the battery pack with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem The chain saw does not run or does not run continuously. Possible Cause 1. The battery pack is low on charge. 1. Charge the battery pack. 2. The battery pack is not fully seated. 2.
Problem Possible Cause Corrective Action The LED indicator light on the battery charger is red. 1. The battery charger and/or battery pack is over or under the appropriate temperature range. 1. Unplug the battery charger and move the battery charger and battery pack to a place where it is dry and the temperature is between 5°C (41°F) and 40°C (104°F). The LED indicator light on the battery charger is blinking red. 1. There is an error in the communication between the battery pack and the charger. 1.
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Form No. 3438-314 Rev C Motosierra 60V MAX de 41 cm (16") con Flex-Force Power System™ Nº de modelo 51850—Nº de serie 320000001 y superiores Nº de modelo 51850T—Nº de serie 320000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención al cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto.
Contenido Importante: Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR (en su caso) de la place del número de serie para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto. Seguridad ................................................................. 4 Equipos de protección personal.......................... 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 8 Montaje ...................................................................
Seguridad la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. 4. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su referencia futura. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
5. 6. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. 6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
aprieta y aprisiona la motosierra durante el corte. las manos, las piernas y los pies. La ropa de protección adecuada reduce las lesiones personales que podrían provocar los residuos que salen despedidos o el contacto accidental con la motosierra. 5. 6. No utilice la motosierra en un árbol.El uso de la motosierra mientras se está subido en un árbol puede producir lesiones personales. Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga cuidado por si se libera repentinamente.
Equipos de protección personal g316566 Figura 3 1. Lleve un casco en 4. Lleve guantes situaciones en las que los residuos puedan entrar en contacto con la cabeza. 2. Lleve protección auditiva 5. Lleve pantalón de protección o zahones. 3. Lleve gafas de seguridad y/o un protector facial 6. Lleve calzado resistente y antideslizante.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal140-2162 140-2162 1. Lea el Manual del operador. 6. Manténgase alejado de las piezas en movimiento. 2. Lleve protección auditiva. 7. Mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3. Lleve protección ocular. 8.
decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4. Fallo de carga de la batería decal137-9461 137-9461 1.
El producto Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 20). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. g355813 Figura 7 1. Cargador de batería modelo 88620 (incluido con el modelo 51850) 2.
Cómo arrancar la motosierra Operación Antes de usar la motosierra 1. Antes de usar la motosierra, haga lo siguiente: Compruebe que los orificios de ventilación de la motosierra están libres de polvo y residuos (Figura 8). • Compruebe la tensión de la cadena; consulte Ajuste de la tensión de la cadena (página 24).
Cómo cortar con la motosierra ADVERTENCIA El uso incorrecto de la motosierra puede causar lesiones personales graves o la muerte. Lea atentamente y siga todas las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles lesiones personales. g315703 Figura 10 1. Freno de la cadena (posición de MARCHA) 7. 2. Freno de la cadena (posición de PARADA) ADVERTENCIA Un contragolpe puede causarle lesiones personales graves o mortales.
Importante: Mantenga el brazo izquierdo recto con el codo bloqueado para ayudar a reducir los contragolpes. 7. Mantenga una presión constante sobre la motosierra, cortando en línea recta, y deje de presionar solamente cerca del final del corte.
g316577 Figura 15 1. Primer corte en el lado inferior 2. Segundo corte completo 3. Corte de poda final para eliminar el muñón 4. Cuello de la rama (transición entre la rama y el tronco) g195831 Figura 16 1. Tala de árboles ADVERTENCIA 2. La tala de árboles en pie requiere experiencia y presenta riesgos. Determine la dirección de caída del árbol.
4. Haga el primer corte de un tercio del diámetro del árbol en el lado hacia donde desea que caiga el árbol (Figura 18). Nota: Este corte evita que la motosierra quede aprisionada al hacer el corte siguiente. g228707 Figura 18 1. Primer corte 3. Bisagra 2. Segundo corte 4. Corte de tala 5. Haga un segundo corte para formar una cuña, empezando el corte al menos 5 cm (2") por encima del primer corte (Figura 18).
Desrame de un árbol caído 1. Sujete la motosierra como se muestra en la Figura 13. 2. Trabajando desde la base del árbol hacia arriba, corte las ramas más pequeñas del árbol que no soportan el peso del árbol sobre el suelo (Figura 19). 3. Corte las ramas más grandes que soportan el peso del árbol desde la parte inferior hacia arriba, para que las ramas no aprisionen la espada y la cadena (Figura 20).
Trozado • Si el tronco está en una pendiente, colóquese siempre cuesta arriba respecto al tronco (Figura 22). Al trozar un tronco, observe los puntos de apoyo del tronco y los puntos donde hay una carga sobre el tronco. Corte el tronco de manera que no quede aprisionada la espada cuando se caigan los extremos cortados. Importante: Si la motosierra se atora en el corte, no intente liberarla haciendo funcionar el motor. Pare la sierra, luego utilice una cuña para abrir el corte y liberar la sierra.
g315702 Figura 24 3. g315766 Figura 23 Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). 1. Coloque la motosierra en una superficie nivelada. 2. Alinee la lengüeta de la batería con el hueco correspondiente de la motosierra (Figura 24). 19 Introduzca la batería en el hueco de la batería hasta que se bloquee en su sitio.
Cómo retirar la batería Carga de la batería 1. Coloque la motosierra en una superficie plana. 2. Presione hacia abajo sobre el cierre y retire la batería del hueco. Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad.
Verde intermitente La batería se está cargando Verde La batería está cargada Rojo La batería y/o el cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado Rojo intermitente Fallo de carga de la batería* *Consulte Solución de problemas (página 29) si desea más información. Importante: La batería puede permanecer conectada al cargador durante periodos cortos entre usos.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es necesario. • Compruebe el freno de la cadena. • Compruebe que el aceite fluye hasta la cadena. • Compruebe la tensión de la cadena y ajústela si es necesario.
7. Comprobación del flujo de aceite de la cadena Asegúrese de que el aceite fluye hasta la cadena; consulte Comprobación del flujo de aceite de la cadena (página 23). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Comprobación del freno de la cadena Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Prepare la motosierra para el uso; consulte Antes de usar la motosierra (página 12). 2.
Ajuste de la tensión de la cadena 6. Levante la punta de la espada (Figura 30). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada ciclo de descarga de la batería Asegúrese de que la cadena está correctamente tensada. Una cadena destensada acorta la vida del piñón de arrastre y la espada, y puede hacer que la cadena se desprenda.
Mantenimiento de la espada, la cadena y el piñón de arrastre. Cada año o antes del almacenamiento PELIGRO Cualquier contacto con los dientes de la motosierra puede causar lesiones personales graves. • Retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. • Siempre use guantes cuando realice cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. g315855 1. 2.
13. Asegúrese de que el aceite fluye hasta la cadena; consulte Comprobación del flujo de aceite de la cadena (página 23). Instalación de la espada y la cadena PELIGRO Cualquier contacto con los dientes de la motosierra puede causar lesiones personales graves. • Retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. • Siempre use guantes cuando realice cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. 1.
3. Vaya colocando la cadena alrededor de la espada, alojando los dientes de la cadena en la ranura de la espada. Almacenamiento Nota: Si la cadena es nueva, invierta la espada cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). Importante: Almacene la máquina, la batería y el para evitar un desgaste desigual. 4.
Preparación de la batería para el reciclado Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Las baterías de iones de litio etiquetadas con el sello Call2Recycle pueden ser recicladas en cualquier comercio o instalación de reciclado de baterías adscrito al programa Call2Recycle (solo EE. UU. y Canadá).
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La motosierra no funciona, o funciona de forma intermitente. Posible causa Acción correctora 1. La batería tiene poca carga. 1. Cargue la batería. 2. La batería no está completamente asentada. 2.
Problema Posible causa Acción correctora 1. La temperatura del cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Desenchufe el cargador de la batería y trasládelo a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). 2. La toma de corriente en la que está enchufado el cargador de la batería no tiene corriente. 2. Póngase en contacto con un electricista autorizado para que repare la toma de corriente.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Form No. 3438-315 Rev C Tronçonneuse Flex-Force Power System™ 41 cm (16 po) 60 V MAX N° de modèle 51850—N° de série 320000001 et suivants N° de modèle 51850T—N° de série 320000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Si vous avez besoin d'aide, visionnez les vidéos d'instruction sur www.Toro.com/support ou appelez le 1-888-384-9939 avant de renvoyer ce produit. Pour plus d’information, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Table des matières Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR (selon l'équipement) sur la plaque du numéro de série afin d’accéder aux informations sur la garantie, les pièces et le produit. Sécurité .................................................................... 4 Équipement de protection individuelle ................ 7 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 8 Mise en service .......................................................
Sécurité 3. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position ARRÊT avant de connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produire si vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé l'interrupteur en position d'arrêt. 4.
connaissant leur maniement et ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. 5. 6. 7. 7. Maintenez les outils électriques en état de marche. Vérifiez qu'aucune pièce n'est désalignée, grippée, cassée ou présente tout autre défaut susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Si la chaîne se coince au sommet du guide-chaîne, celui-ci risque d'être repoussé rapidement vers vous. 5. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous trouvez dans un arbre.Lorsque vous utilisez la tronçonneuse dans un arbre, vous vous exposez à des blessures. 6. Tenez-vous toujours bien d'aplomb sur une surface stable, ferme et de niveau quand vous utilisez la tronçonneuse.
Équipement de protection individuelle g316566 Figure 3 1. Porter un casque si des débris sont susceptibles de toucher la tête 2. Porter des protecteurs d'oreilles 4. Porter des gants 3. Porter des lunettes de sécurité et/ou écran facial 6. Porter des chaussures robustes à semelle antidérapante 5.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal140-2162 140-2162 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Ne vous approchez pas des pièces en mouvement. 2. Portez des protecteurs d'oreilles. 7. Gardez toutes les protections et tous les capots en place. 3. Portez une protection oculaire. 8.
decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal137-9461 137-9461 1.
Vue d'ensemble du produit Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 20). Montage du chargeur de batterie (option) Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à l'aide des fentes situées au dos.
Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur le site www.Toro.com. g355813 Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine.
Utilisation Démarrage de la tronçonneuse Avant d'utiliser la tronçonneuse 1. Assurez-vous que les évents sur la tronçonneuse sont exempts de poussière et de débris (Figure 8). Avant d'utiliser la tronçonneuse, effectuez la procédure suivante : • Contrôlez la tension de la chaîne; voir Réglage de la tension de la chaîne (page 23).
Scier avec la tronçonneuse ATTENTION La mauvaise utilisation d'une tronçonneuse peut causer des blessures graves, voire mortelles. Lisez attentivement et respectez toutes les instructions d'utilisation pour éviter de vous blesser. g315703 Figure 10 1. Frein de chaîne (position de MARCHE) 7. ATTENTION 2. Frein de chaîne (position d'ARRÊT) Les rebonds peuvent vous blesser gravement ou mortellement. Contrôlez toujours le bon fonctionnement du frein de chaîne avant d'utiliser la tronçonneuse.
Élagage d'un arbre ATTENTION L'élagage des branches hautes d'un arbre peut vous placer dans une position instable et potentiellement dangereuse pendant le maniement d'une tronçonneuse et causer des blessures graves ou mortelles à vous même ou à des personnes à proximité. g025213 Lorsque vous élaguez un arbre debout, utilisez les pratiques suivantes : Figure 13 2. Tenez vous sur une surface stable et de niveau devant le bois que vous voulez couper. 3.
g316577 Figure 15 1. Première incision sous la branche 3. Coupe finale de suppression du chicot g195831 2. Deuxième coupe complète 4. Collet (point de transition entre le tronc et la branche) Figure 16 1. Abattage d'un arbre Déterminez la direction de chute de l'arbre. Tenez compte des facteurs suivants : • Direction du vent • Branches plus lourdes d'un côté de l'arbre • Inclinaison naturelle de l'arbre ATTENTION (éventuellement) L'abattage des arbres exige de l'expertise et présente des risques.
4. Commencez par couper le tiers du diamètre de l'arbre, du côté où vous voulez qu'il tombe (Figure 18). Remarque: Cette première coupe évite à la tronçonneuse de se coincer pendant que vous pratiquez la coupe suivante. g228707 Figure 18 1. Première coupe 3. Charnière 2. Deuxième coupe 4. Trait d'abattage 5. Faites une deuxième coupe oblique pour former une encoche, en commençant au moins 5 cm (2 po) au-dessus de la première coupe (Figure 18).
Ébranchage d'un arbre abattu 1. Tenez fermement la tronçonneuse comme montré à la Figure 13. 2. Au-dessus de la base de l'arbre, coupez les petites branches qui ne supportent pas le poids de l'arbre au-dessus du sol (Figure 19). 3. Coupez les grosses branches qui supportent le poids de l'arbre en procédant de bas en haut pour éviter que les branches pincent la lame (Figure 20).
Tronçonnage Lors du tronçonnage d'une bille, notez où elle est soutenue et où se trouve la charge. Coupez la bille de telle manière que lorsque les extrémités tombent, le guide-chaîne ne reste pas coincé entre elles. Important: Si la tronçonneuse se coince dans l'entaille, n'essayez pas de la dégager en faisant tourner le moteur. Arrêtez la tronçonneuse, puis insérez un coin dans l'entaille pour l'ouvrir et pouvoir ainsi dégager la lame.
Mise en place de la batterie Retrait de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11). 1. Placez la tronçonneuse sur une surface plane et horizontale. 2. Alignez la languette de la batterie sur le logement dans la tronçonneuse (Figure 24). 1. Placez la tronçonneuse sur une surface plane et horizontale. 2. Appuyez sur la languette pour sortir la batterie de son logement. g315763 Figure 25 1.
Charge de la batterie Voyant Indication Important: La batterie n'est pas complètement Éteint Pas de batterie présente chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que l'affichage à DEL indique que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile pour guide-chaîne et chaîne au besoin. • Contrôle du frein de chaîne. • Vérifiez que l'huile arrive jusqu'à la chaîne. • Vérifiez et réglez la tension de la chaîne au besoin. • Vérifiez que le guide est droit et en bon état.
6. Nettoyez l'huile éventuellement répandue, refermez le bouchon d'huile et rabattez la languette de l'écrou à oreilles. Contrôle du débit d'huile pour guide et chaîne 7. Vérifiez que l'huile arrive jusqu'à la chaîne; voir Contrôle du débit d'huile pour guide et chaîne (page 22). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôle du frein de chaîne 1. Préparez-vous à utiliser la tronçonneuse; voir Avant d'utiliser la tronçonneuse (page 12). 2.
Réglage de la tension de la chaîne 6. Tenez le guide-chaîne par son extrémité (Figure 30). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Après chaque cycle de décharge de la batterie Vérifiez que la chaîne est correctement tendue. Une chaîne détendue réduit la vie utile du pignon d'entraînement et du guide-chaîne, et risque de se rompre.
Entretien du guide, de la chaîne et du pignon d'entraînement 9. Contrôlez la sortie d'huile (Figure 32) et enlevez les débris éventuellement présents. Une fois par an ou avant le remisage DANGER Tout contact avec les dents de la chaîne de la tronçonneuse peut causer de graves blessures. • Retirez la batterie avant tout réglage ou entretien de la tronçonneuse. • Portez toujours des gants pour régler ou faire l'entretien de la tronçonneuse. 1. 2.
13. Vérifiez que l'huile arrive jusqu'à la chaîne; voir Contrôle du débit d'huile pour guide et chaîne (page 22). Installation du guide et de la chaîne DANGER Tout contact avec les dents de la chaîne de la tronçonneuse peut causer de graves blessures. • Retirez la batterie avant tout réglage ou entretien de la tronçonneuse. • Portez toujours des gants pour régler ou faire l'entretien de la tronçonneuse. 1.
3. Continuez d'engager la chaîne autour du guide en alignant les dents dans la gorge du guide. Remisage Remarque: Si vous installez une chaîne Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11). neuve, retournez le guide pour éviter une usure irrégulière. 4.
Préparation de la batterie pour le recyclage Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Les batteries ion-lithium avec le label Call2Recycle peuvent être recyclées dans n'importe quel centre de recyclage participant au programme Call2Recycle (États-Unis et Canada seulement).
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème La tronçonneuse ne fonctionne pas, ou pas de manière continue. Cause possible Mesure corrective 1. La charge de la batterie est faible. 1. Rechargez la batterie. 2. La batterie n'est pas bien enclenchée. 2.
Cause possible Mesure corrective 1. La température du chargeur de batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate. 1. Débranchez le chargeur de batterie et placez-le dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). 2. La prise utilisée pour brancher le chargeur n'est pas sous tension. 2. Demandez à un électricien qualifié de réparer la prise. Le voyant du chargeur de batterie est rouge. 1.
Proposition 65 de Californie – Informations concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.