Form No. 3441-948 Rev C Soplador axial 60V MAX con Flex-Force Power System™ Nº de modelo 51824—Nº de serie 321000001 y superiores Nº de modelo 51824T—Nº de serie 321000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención al cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto.
Seguridad ADVERTENCIA – cuando se utilizan aparatos de jardinería eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5. Si el cable de alimentación del cargador de la batería está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para cambiarlo. 6. No utilice baterías no recargables. 7.
y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar el aparato. 8. 9. 10. Retire siempre la batería del aparato antes de dejarlo desatendido. No fuerce el aparato – deje que el aparato haga el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñado. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas – pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo en pendientes.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL. Risk of eye injury. Use safety glasses or similar eye protection. To reduce risk of injury to persons, remove battery pack when not in use. For household use only. Do not expose to rain.
decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería decal140-8475 140-8475 decal144-3094 1. Lea el Manual del operador. 3. Mantener alejado de fuegos o llamas desnudas. 2. Programa de reciclado de baterías Call2Recycle® 4. No exponer a la lluvia. 144-3094 1. La batería se está cargando. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está completamente cargada. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Tubo del soplador Uso Cant. 1 Monte el soplador. Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 9). El producto Montaje del soplador Deslice el tubo del soplador sobre la carcasa del soplador.
Especificaciones Modelo 51824 Voltaje nominal Máximo 60 VCC , uso nominal 54 VCC Tipo de cargador 88602, 88605 o 88610 (incluido con el modelo 51824) Tipo de batería 88620 (incluida con el modelo 51824), 88625, 88640, 88650, 88660 o 88675 Operación ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, que podrían causar graves lesiones personales a usted o a otras personas. • No sople objetos duros como clavos o pernos. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos.
g273159 Figura 8 1. Cierre del tubo Cómo retirar la batería del soplador g267241 Presione hacia abajo sobre el cierre de la batería para separar la batería del soplador (Figura 9). Figura 7 1. Bloqueo de velocidad 4. Cierre de la batería 2. Botón de potencia turbo 5. Zonas de ventilación del soplador 3.
g330066 Figura 10 1. Hueco de la batería 5. Indicadores LED (carga actual) 2. Zonas de ventilación de la batería 3. Terminales de la batería 6. Empuñadura 7. Cargador 4. Botón del indicador de carga de la batería 2. Alinee el cargador con el hueco de la parte trasera de la batería (Figura 10). 3. Introduzca el cargador en la batería hasta que esté completamente asentada (Figura 10). 4. Para retirar el cargador, deslice el cargador hacia atrás para sacarla de la batería. 5.
Almacenamiento Preparación de la batería para el reciclado Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 8). Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1.
Problema La herramienta no funciona, o funciona de forma intermitente. Posible causa 1. Hay humedad en los cables de la batería. 1. Deje que la batería se seque o séquela con un paño. 2. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 2. Retire y luego vuelva a colocar la batería en la herramienta, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada. 3. Cargue la batería. 3. La batería tiene poca carga. El bloqueo de velocidad se desactiva solo. Acción correctora 1.
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.