Form No. 3373-446 Rev. A 17 in. String Trimmer - Curved Shaft Model No. 51956—312000001 & Up 18 in. String Trimmer - Straight Shaft Model No. 51976—312000001 & Up NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. If you have questions concerning your trimmer, please call us at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada).
STOP READ THIS INFORMATION Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately. 1. Obtain a clean container that is approved for use with gasoline. 2.
Table of Contents Introduction....................................................................................................................................................................................4 General Safety Rules......................................................................................................................................................................5 Specific Safety Rules...........................................................................................
Introduction Thank you for purchasing a Toro product. We would like for you to be completely satisfied with your new product, so feel free to contact an authorized service dealer for help with service, genuine Toro parts, or other information you may require. Whenever you contact an authorized service dealer, always know the model and serial numbers of the product. These numbers will help the service representative provide exact information about your specific product.
General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Read All Instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
Specific Safety Rules Specific Safety Rules For Trimmer Use Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the string head or blade is properly installed and securely fastened. Failure to do so can cause serious injury. Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are properly and securely attached. Never use blades, flailing devices, wire, or rope.
Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Signal Meaning DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels. Part No. 940686099 Part No. 940864003 Push bulb Set choke lever to sharply and pull starter handle Set choke lever to Pull starter handle until engine runs, ON STOP Set choke lever to Part No. 940230132 Part No. 940657034 50' 15m Handle Position Part No. 940865001 8 Part No.
Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4cc Full Crank Cutting Width Model No. 51956 17 in. Model No. 51976 18 in. Line Size .095 in. Weight Model No. 51956 11.6 lbs. Model No. 51976 12.5 lbs.
Know Your Product Grass Shield See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules, in both this manual and the operator’s manuals for all attachments that your are using with this power head. The grass shield prevents grass from wrapping around the trimmer shaft.
Assembly Unpacking 51976 Straight Shaft Trimmer This product requires assembly. Upper Shaft (Power Head) n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Front Handle WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation.
Connecting the Attachment to the Upper Shaft See Figure 2. WARNING: Never install, remove, or adjust any attachment while power head is running. Failure to stop the engine can cause serious personal injury. Never operate power head without an attachment. Removing the Attachment from the Upper Shaft See Figure 2. Follow these steps to remove the attachment from the upper shaft. 1. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. 2. Loosen the knob by turning it counterclockwise. 3.
Attaching the Grass Deflector Attaching the grass deflector differs depending on the type of trimmer: curved shaft or straight shaft. WARNING: The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade. Failure to avoid c ontact can result in serious personal injury. WARNING: Always attach the grass deflector prior to operating trimmer. Failure to attach the grass deflector may result in debris being thrown at the operator and result in serious injury.
Operation WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Never use blades, flailing devices, wire, or rope on this product.
Starting the Product See Figures 6 - 8. Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm. Refer to the label on the air filter cover. To Start a Cold Engine: Follow these steps to start a cold engine. 1. Lay the product on a flat, bare surface. 2. Push the primer bulb approximately eight times. 3. Set the choke lever to FULL CHOKE. 4.
Operating the Trimmer PROPER OPERATING POSITION Operating the trimmer differs, depending on whether you are using the curved shaft trimmer or the straight shaft trimmer. WARNING: Engine housing may become hot during trimmer operation. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing during trimmer operation. Only hold the trimmers as shown in Figure 9 and 10 with all body parts clear of engine housing.
To Advance the Cutting Line See Figure 11. Line advance is controlled by tapping the string head on grass while running engine at full throttle. Run engine at full throttle. Tap the knob on ground to advance line. The line advances each time the knob is tapped. Do not hold the knob on the ground. Note: The line trimming cut-off blade on the grass deflector will cut the line to the correct length. Note: If the line is worn too short you may not be able to advance the line by tapping it on the ground.
Installing Line in Reel-Easy™ String Head See Figures 14 - 15.. Line Use .095 in./2.4 mm diameter monofilament line. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Cut one piece of line approximately 25 ft. (7.6 m) in length. Rotate knob on string head until line on knob aligns with arrows on top of string head. Insert one end of line into eyelet located on either side of the string head and push until line comes out through eyelet on the other side.
Maintenance WARNING: Use only Toro replacement parts when servicing this product. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
11. Tighten the air filter cover by turning the knob clockwise. 12. Replace the spark plug boot. Note: Replace the air filter as indicated by the maintenance schedule. Replacing the Spark Arrestor See Figure 17. WARNING: Stop engine, remove spark plug boot, and allow engine and muffler to cool before replacing the spark arrestor. Contact with a hot muffler or engine could cause burns or other serious personal injuries.
6. Tighten with a socket [torque to 170 in.lb. (19.20 Nm) minimum, 190 in.lb. (21.47 Nm) maximum. Do not over-tighten]. Idle Speed Screw NOTICE: Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross-threading will seriously damage the product. Idle Speed Adjustment See Figure 19. WARNING: The cutting head will move when adjusting the idle speed. Wear all protective clothing and keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. (15 m) away.
Installing Reel-Easy™ String Head See Figures 20 - 21. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Open the Reel Easy string head by depressing the latches on each side. The contents of the string head are spring loaded, so keep your other hand over the string head cover while depressing the latches. Remove the string head cover, knob, and spool and set aside. Place the upper housing on the drive shaft. Make sure the string head is fully seated.
High Altitude Engine Operation Please have an authorized service center adjust this engine if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result in poor engine performance and increased emissions. An engine adjusted for high altitudes can not be run at 2000 feet or lower. In doing so, the engine will overheat and cause serious engine damage. Please have an authorized service center restore high altitude modified engines to the original factory specification before operating below 2000 feet.
Troubleshooting Problem Engine will not start Possible Cause Solution 1. No spark 1. Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter cord and watch for a 3. Flooded engine spark at the spark plug tip. If there is no spark, 4. Starter cord pulls harder now repeat the test with a new spark plug. then when new 2. Push primer bulb until the bulb is full of fuel. If the bulb does not fill, the primary fuel delivery system is blocked.
Warranty THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. Techtronic Industries North America, Inc.
Warranty THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Techtronic Industries North America, Inc.
Notes
Customer Service Information If your product requires service or maintenance, contact your nearest authorized service dealer. To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries North America, Inc. under license from the Toro Company Techtronic Industries North America, Inc. P.O.
Forme No. 3373-446 Rev. A Taille-bordures à arbre courbé de 431,8 mm (17 po) Modèles No. 51956—312000001 et suivants Taille-bordures à arbre droit de 457,2 mm (18 po) Modèles No. 51976—312000001 et suivants AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie.
STOP INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
Table des matières Introduction....................................................................................................................................................................................4 Règles de sécurité..........................................................................................................................................................................5 Règles de sécurité particulières.............................................................................
Introduction Merci d’avoir acheté un produit Toro. Nous tenons à ce que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter un concessionnaire réparateur agréé pour tout ce qui concerne l’entretien et le dépannage, la commande de pièces détachées ou tout renseignement qui pourrait vous être utile. Lors de tout contact avec un concessionnaire agréé, veiller à disposer des numéros de modèle et de série du produit.
Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des blessures graves.
Règles de sécurité particulières Règles de sécurité particulières à l'utilisation d'une élagueuse Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe ou la lame est correctement installée et solidement assujettie.
Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686099 Réf. 940864003 DÉMARRAGE Appuyer 8 fois sur la poire Mettre le volet de départ en position d'étranglement FULL (complètement ouvert).
Caractéristiques Fiche technique Nom Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51956 43,2 cm (17 po) No. de modèle 51976 45,7 cm (18 po) Diamètre de ligne 2,4 mm (0,095 po) Poids No. de modèle 51956 5,3 kg (11.6 lb) No. de modèle 51976 5,6 kg (12.
Caractéristiques Apprendre à produit Protecteur à gazon Le protecteur à gazon empêche l'herbe de s'enrouler autour du manche du taille-bordures Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
Assemblage Déballage Ce produit doit être assemblé. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
Assemblage 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. 2. Desserrer le bouton en le tournant vers la gauche. 3. Retirer le capuchon de l’arbre d’accessoire. 4. Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc-moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de l’accessoire jusqu’à ce que le bouton s’enclenche dans le trou de positionnement.
Installation du déflecteur d’herbe d’arbre courbe Installation du déflecteur d’herbe d’arbre droit Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre courbe, procéder comme suit. Pour installer le déflecteur d’herbe d’arbre droit, procéder comme suit : 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. 2. Retirer le boulon à six pans, la rondelle plate, la rondelle frein et l’écrou papillon du déflecteur d’herbe. 2.
Utilisation AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une protection auditive. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie. Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) est acceptable. E15 et E85 ne sont pas. Démarrage Voir les figures 6 à 8. La méthode de démarrage n’est pas la même, selon que le moteur est chaud ou froid.
Utilisation du taille-bordures BONNE POSITION DE TRAVAIL L’utilisation d’un taille-bordures n’est pas la même selon qu’il est équipé d’un arbre droit ou d’un arbre courbe. ADVERTENCIA: Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordures à fil. Éviter de placer ou d’appuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement du moteur pendant l’utilisation du taille bordures.
l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse montrée aux figure 12 et 13. Avance de la ligne de coupe Voir la figure 11. L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime. Faire tourner le moteur à plein régime. Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe est frappée sur le sol. Ne pas maintenir le bouton contre le sol.
Installation du fil dans la tête de coupe Reel-Easy™ Voir les figures 14 et 15. Utiliser un fil monofilament dont le diamètre mesure 2,4 mm (0,095 po). Ligne Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Couper un segment de fil d’une longueur d’environ 7,6 m (25 pi). Tourner le bouton sur la tête de coupe jusqu’à ce que la ligne inscrite sur le bouton soit vis à vis les flèches situées sur le dessus de la tête de coupe.
Entretien AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une protection auditive. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
8. Lubrifier le filtre avec deux gouttes d’huile. 9. Remettre le filtre en place (il ne peut être installé que dans un sens). 10. Remettre le couvercle en place. 11. Serrer le couvercle du filtre en tournant le bouton vers la droite. 12. Remettre le capuchon de la bougie en place. Note : Remplacer le filtre à air, aux intervalles prescrits dans le programme d’entretien. Remplacement du pare-étincelles Voir la figure 17.
6. Serrer avec une clé à bougie [à un couple de 170 à 190 po-lb (19,20 à 21,47 Nm) maximum.] Ne pas trop serrer. Vis de ralenti AVIS : Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement l’outil. Réglage du ralenti Voir la figure 19. AVERTISSEMENT : L'accessoire de coupe tournera lors du réglage du ralenti. Porter tous les vêtements de protection et garder les badauds, enfants et animaux à une distance de 15 m (50 pi).
Installation de la tête de coupe ReelEasy™ Voir les figures 20 et 21. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Ouvrir la tête de coupe Reel Easy en appuyant sur les loquets situés de chaque côté. La tête de coupe renferme un ressort contracté. Par conséquent, il importe de placer l’autre main sur le dessus du couvercle de la tête de coupe au moment d’appuyer sur les loquets. Retirer le couvercle, le bouton et la bobine de la tête de oupe et mettez-les de côté.
Fonctionnement du moteur à haute altitude Confier le moteur à un centre de réparations agréé si celui-ci doit être utilisé à une altitude supérieure à 609,6 m (2 000 pi). Ne pas suivre cette directive peut nuire au bon fonctionnement du moteur et augmenter les émissions. Un moteur qui a été réglé pour fonctionner à haute altitude ne peut être utilisé à 609,9 m (2 000 pi) ou moins. Ne pas respecter cette directive peut entraîner une surchauffe du moteur et l’endommager sérieusement.
Dépannage Problème Le moteur ne démarre pas Cause possible 1. Pas d’étincelle 2. Pas de carburant 3. Moteur noyé 4. Le cordon du lanceur est plus difficile à tirer que lorsque l’outil était neuf 1. Le moteur ne parvient pas au régime maximum et dégage trop de fumée 2. 3.
Garantie CE PRODUIT EST FABRIQUÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE DE THE TORO COMPANY. Techtronic Industries North America, Inc.
Garantie L’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES É MISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S.
Notes 27
Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O.
Forma No. 3373-446 Rev. A Recortadora de hilo de eje curvo de 431,80 mm (17 pulg.) Modelo 51956—312000001 en Adelante Recortadora de hilo de eje recto de 457,20 mm (18 pulg.) Modelo 51976—312000001 en Adelante AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente. 1. Obtenga un recipiente limpio aprobado para gasolina. 2.
Índice de Contenido Introducción...................................................................................................................................................................................4 Reglas de seguridad.......................................................................................................................................................................5 Reglas de seguridad especificas................................................................................
Introducción Le agradecemos la compra de un producto Toro. Nos gustaría lograr su completa satisfacción con su nuevo producto, por lo cual le suplicamos ponerse en contacto con un establecimiento de servicio autorizado si necesita servicio, piezas Toro genuinas o cualquier información. Siempre que se comunique con un establecimiento de servicio autorizado, tenga a la mano el número de modelo y el de serie del producto.
Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Lea todas las instrucciones Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
Reglas de seguridad especifícas Reglas de seguridad específicas para el uso de la recortadora Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Reemplace el cabezal del hilo si estuviese agrietado, astillado o dañado de alguna manera.
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. Símbolo Señal Significado PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante. Núm. pieza 940686099 Núm.
Características Especificaciones Nombre Especificación Motor 25,4 cc, de biela grande Ancho de corte Modelo 51956 43,2 cm (17 pulg.) Modelo 51976 45,7 cm (18 pulg.) Diámetro del hilo 2,4 mm (0,095 pulg.
Características Familiarícese con su producto Protector de la fresa El protector de la fresa evita que el césped se envuelva alrededor del eje de la podadora. Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
Desempaquetado Desempaquetado 51976 Recortadora de hilo de eje recto Embarcamos este producto completamente armado. Eje superior (cabezal motor) n Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. Mango delantero ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta.
Armado Conexión del accesorio al eje superior Desmontaje del accesorio del eje superior Vea la figura 2. Vea la figura 2. ADVERTENCIA: Nunca una ni ajuste ningún aditamento, desmontar o mientras esté funcionando el cabezal motor. Si no apaga el motor puede causarse lesiones serias a sí mismo y a otras personas. Nunca opere cabeza motor sin ningún archivo aditamento. Nunca opere el cabezal motor sin un accesorio.
Montaje del deflector de pasto El montaje del deflector de pasto difiere según sea el tipo de recortadora: de eje curvo o de eje recto. ADVERTENCIA: La hoja de corte en línea del deflector de césped es filosa. Evite el contacto. De no hacerlo, se pueden provocar lesiones personales de gravedad. ADVERTENCIA: Siempre adjunte el deflector de césped antes de accionar la recortadora. De no hacerlo, cualquier residuo que hubiera podría volar en dirección al operador y ocasionar lesiones de gravedad.
Funcionamiento ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves.
Combustibles oxigenados AVISO: NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD. ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL, DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo. Etanol.
Utilización de la recortadora La utilización de la recortadora es diferente, según esté usándose la de eje curvo o la de eje recto. POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo esté en uso. No apoye ni coloque el brazo, la mano ni ninguna parte del cuerpo contra la carcasa del motor mientras la recortadora esté en uso.
lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite cortar en el área peligrosa mostrada en las figuras 12 y 13. Para avanzar el hilo de corte Vea la figura 11. El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona a la máxima aceleración. Haga funcionar el motor a la máxima aceleración. Golpee el perilla sobre el suelo para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que se golpea sobre el suelo el retén del carrete.
Instalación del hilo en el cabezal del hilo Reel-Easy™ Vea las figuras 14 y 15. Use un hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de diámetro. Línea Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Corte una pieza de hilo de aproximadamente 7,6 m (25 pies) de largo. Gire la perilla en el cabezal del hilo hasta que la línea de la perilla quede alineada con las flechas en la parte superior del cabezal del hilo.
Mantenimiento ADVERTENCIA: Al dar servicio a este producto, sólo utilice piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves.
9. Vuelva a colocar el filtro de aire (entra sólo de una forma). 10. Coloque la tapa del filtro de aire. 11. Apriete la tapa del filtro de aire girando la perilla hacia la derecha. 12. Coloque la funda de la bujía. Nota: Cambie el filtro de aire según señala el calendario de mantenimiento. Reemplazo del parachispas Vea la figura 17. ADVERTENCIA: Detenga el motor, retire la funda de la bujía y deje que se enfríen el motor y el silenciador antes de cambiar el supresor de chispas.
5. Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. 6. Apriétela con una llave de cubo [170 pulg·lb (19,20 Nm) por lo menos, y a 190 pulg·lb (21,47 Nm) como máximo. No efectúe un apriete excesivo.] Tornillo de ajuste de la marcha en vacío AVISO: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el producto. Ajuste de la marcha lenta Vea la figura 19.
Instalación del cabezal del hilo Reel-Easy™ Vea las figuras 20 y 21. Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Abra el cabezal del hilo Reel Easy oprimiendo los pestillos a cada lado. Dado que el contenido del cabezal del hilo tiene resorte, mantenga la otra mano sobre la tapa del cabezal del hilo mientras oprime los pestillos. Retire la tapa, la perilla y el carrete del cabezal del hilo, y deposítelos a un lado. Coloque el alojamiento superior sobre el eje impulsor.
Operación del motor a altitudes elevadas Lleve este equipo a un centro de servicio técnico autorizado para que ajusten este motor en caso de que se lo deba hacer funcionar a más de 609,6 metros (2000 pies) de altura. De no hacerlo, el rendimiento del motor podría ser deficiente y se generaría un mayor nivel de emisiones contaminantes. Un motor ajustado para altitudes elevadas no puede hacerse funcionar a una altura inferior a los 609,6 metros (2000 pies).
Corrección de problemas Problema El motor no arranca El motor no alcanza la máxima velocidad y despide demasiado humo El hilo no avanza cuando se utiliza la función de alargamiento automático del hilo Causa posible 1. No produce chispa la bujía 2. No hay combustible 3. Está ahogado el motor 4. Se requiere más esfuerzo ahora para tirar de la cuerda del arrancador que cuando estaba nuevo el producto Solución 1. Retire la bujía.
Garantíe ESTE PRODUCTO HA SIDO FABRICADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON AUTORIZACIÓN DE THE TORO COMPANY. Techtronic Industries North America, Inc.
Garantíe LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
Notas 27
Información sobre servicio al consumidor Si el producto requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con el establecimiento de servicio autorizado más cercano. Para encontrar el establecimiento de servicio autorizado más cercano a used, le suplicamos llamarnos a la línea gratuitas, al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. P.O.