Form No. 3427-360 Rev. A Powervac™ Item No. 51988—319000001 & Up ® NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol. If you have questions concerning your blower, please call us at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual. Save this manual.
STOP READ THIS INFORMATION Before you use your new Powervac™, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately. 1. Obtain a clean container that is approved for use with gasoline. 2.
Table of Contents Introduction....................................................................................................................................................................................4 General Safety Rules......................................................................................................................................................................5 Specific Safety Rules...........................................................................................
Introduction Thank you for purchasing a Toro product. We would like for you to be completely satisfied with your new product, so feel free to contact a qualified service dealer for help with service, genuine Toro parts, or other information you may require. Whenever you contact a qualified service dealer, always know the model and serial numbers of the product. These numbers will help the service representative provide exact information about your specific product.
General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. Read All Instructions Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Specific Safety Rules Always hold the blower/vacuum in your right hand during blower operation. Refer to the Operation instructions later in this manual for proper position during vacuum operation and additional information. Never place objects inside the blower tubes. Use only as directed in this operator’s manual. Do not operate vacuum without vacuum bag installed; flying debris could cause serious injury. Always close vacuum bag completely before operating.
Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels. Part No. 940907027 Part No. 940654088 Part No. 941727009 Part No. 941019010 Part No. 941727005 Part No. 940908003 Part No. 940907028 Part No. 940907029 Part No. 940835008 Part No. 941727006 Part No. 940991054 Part No.
Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4cc Full Crank Air Velocity MPH Up to 150 (241.
Main Housing Stop Switch Upper Handle ® Throttle Lock Throttle Trigger Vacuum Inlet Door ® Upper Blower Tube Muffler Figure 2 Sweeper Nozzle Know Your Blower/Vacuum See Figures 1 - 2. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Assembly Unpacking This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Tab Main Housing Outlet Raised Tab Blower / Vacuum Tube Raised Locking Tab ® Figure 4 Installing the Vacuum Bag See Figures 5 - 6. 1. Remove the sweeper nozzle and upper blower tube from the main housing by twisting and removing from main housing outlet. Vacuum Bag Adaptor Vacuum Bag Adaptor Installed to housing Figure 6 To remove the vacuum bag: 1. Remove the vacuum bag by using a flat head screwdriver to lift the locking tab. 2. Rotate counterclockwise to unlock the adaptor and remove.
Installing the Vacuum Tubes To install the vacuum tubes: 1. Secure the upper and lower vacuum tubes together by aligning the raised locking tabs with the raised slots. See Figures 7 - 9 WARNING: Rotating impeller blades can cause severe injury. Always stop the engine and ensure impeller blades have stopped rotating before opening the vacuum door or installing/changing tubes. Do not put hands or any other object into the vacuum tubes while they are installed on the unit. 2.
Operation WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. Fueling and Refueling WARNING: Gasoline is extremely flammable and explosive.
3. Place the choke lever in the FULL CHOKE position. WARNING: Always shut off engine before fueling. Never remove fuel cap or add fuel to a machine with a running or hot engine. Make sure the unit is sitting on a flat, level surface and only add fuel outdoors. If the engine is hot, let the unit cool for at least five minutes before adding fuel. After fueling, immediately replace fuel cap and tighten securely. Move at least 30 ft. from refueling site before starting engine.
Operating the Blower See Figures 12 - 13. WARNING: Never run the unit without the blower tubes installed or the vacuum door securely closed. Failure to follow these steps could result in possible serious injuries. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. 1. Start the blower.
Throttle Lock Proper Operating Position Hold Muffler Away From Body And Clothing See Figure 14 The throttle lock can be used to operate the blower without holding the throttle trigger. To engage the throttle lock: 1. Pull throttle lock back towards user, and stop at the desired throttle setting. Throttle Trigger ® 2. To release the throttle lock, push throttle lock all the way towards the front of unit. Throttle Lock ® Figure 14 Vacuum Operation See Figure 15.
Maintenance Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent parts. Warranty and recall repairs must be performed by an authorized service center; please contact customer service for assistance. WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug.
Cleaning Air Filter See Figure 16. A wet or dirty air filter can affect the way the engine starts, performs, and wears. The air filter should be checked and cleaned after 5 hours of operation. Inspect and clean more frequently if used in dusty dirty conditions. For best performance, the air filter should be replaced every 25 hours or yearly. To clean the air filter: 1. Depress air filter cover tab using a straight screwdriver to open the air filter cover. 2. Remove the cover. 3.
garden chemicals, fertilizer, and de-icing salts. 3. Remove the spark plug. 4. Inspect the new spark plug. The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. The correct gap is approximately 0.025 in. (0.64 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface. 2. Abide by all ISO and local regulations for the safe storage and handling of gasoline.
Troubleshooting PROBLEM Engine fails to start. Engine hard to start. Engine lacks power. POSSIBLE CAUSE 1. No fuel in tank. SOLUTION 1. Fill tank with fresh fuel/oil mixture. 2. Spark plug shorted or fouled. 2. Replace spark plug. 3. Spark plug is broken (cracked p orcelain or electrodes broken). 3. Replace spark plug. 4. Ignition lead wire shorted, broken, or disconnected from spark plug. 4. Replace lead wire or attach to spark plug. 5. Ignition inoperative. 5.
Warranty THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. Techtronic Industries North America, Inc.
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
Customer Service Information If your product requires service or maintenance, contact a qualified service center. To locate a qualified service center for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries Power Equipment under license from the Toro Company. Techtronic Industries Power Equipment P.O.
Form No. 3427-360 Rev. A Powervac™ Numéro d’article 51988—319000001 et suivants ® AVIS Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l’essence sans plomb ne contenant pas plus de 10 % d’éthanol. Pour toute question condernant le soufflante, nous appeler au : 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada).
STOP INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser ce Powervac™ pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution. Garder le produit à l’écart des sources d’inflammation et des flammes vives, l’utiliser uniquement à l’extérieur, ne pas fumer et essuyer rapidement tout carburant répandu.
Table des matières Introduction....................................................................................................................................................................................4 Règles de sécurité..........................................................................................................................................................................5 Règles de sécurité particulières.............................................................................
Introduction Merci d’avoir acheté un produit Toro. Nous tenons à ce que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter un concessionnaire réparateur qualifié pour tout ce qui concerne l’entretien et le dépannage, la commande de pièces détachées ou tout renseignement qui pourrait vous être utile. Lors de tout contact avec un concessionnaire qualifié, veiller à disposer des numéros de modèle et de série du produit.
Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. Conserver ces instructions Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil.
Règles de Sécurité Particulières 6 Toujours tenir la soufflante/aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d’Utilisation présentées ultérieurement dans ce manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser l’aspirateur, et obtenir des renseignements supplémentaires. Ne jamais rien insérer dans les tubes. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.
Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. No. de pièce 940907027 No. de pièce 940654088 No. de pièce 941727009 No. de pièce 941019010 No. de pièce 941727005 No. de pièce 940908003 No. de pièce 940907028 No. de pièce 940907029 No. de pièce 940835008 No. de pièce 941727006 No. de pièce 940991054 No.
Caractéristiques Fiche technique Nom Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Vitesse de l’air Mi/h Jusqu’à 150 (241.
Cadre principal Commutateur de moteur Poignée supérieure Gâchette d’accélérateur ® Régulateur de vitesse Volet d’entrée d’air ® Tube supérieur Silencieux Embout éventail Apprendre à connaître la soufflante/ aspirateur Voir les figures 1 et 2. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter.
Assemblage Déballage Ce produit doit être assemblé. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
Languette Sortie du cadre principal Fente en saillie Soufflante / Tube d’aspiration Figure 4 3. Pour démonter, soulever la languette de verrouillage avec un tournevis à tête plate puis tourner le tube et la buse pour les déverrouiller et les retirer de la sortie principale du logement. Languette de verrouillage en saillie Adaptateur pour sac à débris installé la boîtier Figure 6 ® bien fermée avant de mettre l’outil en marche. Pour enlever le sac à débris : Installation du sac à débris 1.
Installation des tubes d’aspiration Voir les figures 7 et 9. AVERTISSEMENT : Les pales de ventilateur en rotation peuvent causer des blessures graves. Toujours arrêter le moteur avant d’ouvrir le volet d’aspiration ou d’installer / changer les tubes. Ne pas mettre les mains ou quelque objet que ce soit dans les tubes installés sur la machine. Installation des tubes d’aspiration : 1. Assembler le tube d’aspiration supérieur sur le tube inférieur en alignant les languettes en saillie sur les fentes. 2.
Utilisation AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
6. Essuyer tout le carburant éventuellement répandu sur l’outil. 7. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur Note : Il est normal qu’un moteur neuf dégage de la fumée lors de la première utilisation. Commutateur d’arrêt STOP Gâchette d’accélérateur AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud.
Démarrage d’un moteur chaud : 1. Mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche). 2. Tirer le levier de verrouillage d’accélération vers l’arrière pour verrouiller l’accélérateur en position ouverte. 3. Tirer sur le poignée du lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur démarre. Note : Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 3 à 7. Arrêtez le moteur : 1. Appuyer interrupteur d’arrêt en position arrêt « STOP » le moteur tourner volonté arrêt.
9. Dans un environnement poussiéreux humidifier légèrement les surfaces si de l’eau est disponible. 10. Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en direction opposée. 11. Étendre l’embout éventail au maximum de manière à souffler l’air près du sol. 12. Après utilisation de la soufflante ou de tout autre équipement, NETTOYER ! Pour jeter les débris correctement. 13. Utiliser l’embout éventail pour le nettoyage quotidien.
Entretien L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les rappels pour réparations peuvent être faits par un centre de réparations autorisé; pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Filtre à air Note : Suivant le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant et / ou les conditions de travail, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié. Sac à débris Couvercle du filtre à air languette Un sac encrassé nuit aux performances.
Remisage le produit 1. Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage, engrais et le sel de dégivrage. 2. Se conformer à toutes les réglementations locales et gouvernementales concernant la sécurité de la manipulation et de l’entreposage de l’essence. Remisage 1 mois ou plus : 1.
Dépannage PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE POSSIBLE 1. Pas de carburant dans le réservoir. SOLUTION 1. Remplir le réservoir avec un mélange frais d’essence et d’huile. 2. Bougie encrassée ou noyée. 2. Remplacer la bougie. 3. Bougie cassée (porcelaine fendue ou électrode brisé). 3. Remplacer la bougie. 4. Fil d’allumage court-circuité, brisé ou déconnecté de la bougie. 4. Remplacer le fil d’allumage ou le brancher sur la bougie. 5. Contacter un centre de réparations agréé. 1.
Garantie CE PRODUIT EST FABRIQUÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE DE THE TORO COMPANY. Techtronic Industries North America, Inc.
Information sur l’avertissement de la Proposition 65 de la Californie À quoi correspond cet avertissement? Vous pouvez voir un produit en vente possédant une étiquette d’avertissement, telle que la suivante : AVERTISSEMENT : Cancer et dommages au système reproducteur – www.p65Warnings.ca.gov.
Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations qualifié. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations qualifié, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est assemblé par Techtronic Industries North America, inc. sous licence de la Toro Company. Techtronic Industries Power Equipment P.O.
Form No. 3427-360 Rev. A Powervac™ Artículo 51988—319000001 en Adelante ® AVISO No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol. Si tiene preguntas en relación con la soplador, le suplicamos llamar al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) or 1-866-574-9243 (en Canadá).
LEA ESTA INFORMACIÓN STOP Antes de utilizar su nueva Powervac™, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente. 1. Obtenga un recipiente limpio aprobado para gasolina.
Índice de Contenido Introducción...................................................................................................................................................................................4 Reglas de seguridad.......................................................................................................................................................................5 Reglas de seguridad específicas................................................................................
Introducción Le agradecemos la compra de un producto Toro. Nos gustaría lograr su completa satisfacción con su nuevo producto, por lo cual le suplicamos ponerse en contacto con un establecimiento de servicio calificado si necesita servicio, piezas Toro genuinas o cualquier información. Siempre que se comunique con un establecimiento de servicio calificado, tenga a la mano el número de modelo y el de serie del producto.
Reglas de seguridad ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede resultar en descargas eléctricas, incendio o envenenamiento por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. Guarde estas instrucciones No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.
Reglas de seguridad específicas Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de Functionamiento más adelante en este manual para conocer la posición adecuada durante el funcionamiento de la aspiradora y obtener información adicional. Nunca coloque objetos dentro de los tubos de la sopladora. Sólo utilice el producto de la forma indicada en este manual.
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante. Núm. pieza 940907027 Núm. pieza 940654088 Núm. pieza 941727009 Núm. pieza 941019010 Núm. pieza 941727005 Núm. pieza 940908003 Núm. pieza 940907028 Núm. pieza 940907029 Núm. pieza 940835008 Núm. pieza 941727006 Núm. pieza 940991054 Núm.
Características Especificaciones Nombre Especificación Cilindrada del motor 25,4 cc, de biela grande Velocidad del aire MPH Up to 150 (241.39 kph) Pies cúb.
Armazón principal Interruptor del apagado Mango superior ® Seguro del acelerador Gatillo del acelerador Puert a de la entrada ® Tubo superior de la sopladora Silenciador Boquilla para barrer Figura 2 Familiarícese con la sopladora / aspiradora Vea las figuras 1 y 2. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
Armado Desempaquetado Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario.
Languette Ranura Salida del realzada alojamiento principal Soufflante / Tube d’aspiration Figure 4 Orejeta realzada de aseguramiento Adaptador instalado para bolsa de aspirado del caja Figura 6 3. Para desconectarlos: levante la orejeta de fijación con un destornillador de cabeza plana, rote el tubo y la boquilla, desbloquéelos y quítelos de la salida del alojamiento. Para retirar el saco de la aspiradora: Instalación del saco de la aspiradora 2.
Instalación de los tubos de la aspiradora Para instalar los tubos de la aspiradora: 1. Asegure los tubos superior e inferior de la aspiradora; para ello, alinee las orejetas de aseguramiento con las ranuras realzadas. Vea las figuras 7 - 9. ADVERTENCIA: Las aspas del propulsor giratorio pueden causar lesiones serias. Siempre detenga el motor y garantiza que las hojas giratorias han dejado de girar. antes de abrir la puerta de la aspiradora o de instalar o cambiar los tubos.
Funcionamiento ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves.
Interruptor del apagado 7. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender la unidad. Nota: Es normal que salga humo de un motor nuevo al usarlo por primera vez. STOP Gatillo del acelerador ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una máquina mientras el motor esté en funcionamiento o caliente.
Caliente reinicia el motor: 1. Coloque la palanca del anegador en la posición RUN. 2. Empuje el seguro del acelerador hacia atrás para trabar el acelerador en la apertura total. 3. Tire de la mango del arrancador y cuerda hasta que arranque el motor. Nota: Si el motor no arranca, y repita los pasos 3 a 7 nuevamente. Para parada el motor: 1. Oprima interruptor de apagado de la posición del apagado “ STOP ” que se detenga el motor. El interruptor regresará automáticamente a la posición « I » al soltarlo.
10. Esté al pendiente de niños, mascotas, ventanas abiertas o coches recién lavados, y sople la basura de manera segura. 11. Mantenga la sopladora para que el chorro de aire pueda trabajar cerca del suelo. 12. Después de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Deshágase de los desechos correctamente. 13. Utilice la boquilla para barrer de la sopladora para tareas diarias de soplado. Esta boquilla permite cubrir más área durante la operación de soplado.
Mantenimiento Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio autorizado deberá realizar las reparaciones y el retiro del producto que cubra la garantía; póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener ayuda.
Filtro de aire Tapa del filtro de aire orejetas Nota: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones de funcionamiento en particular, la abertura de escape, el silenciador y/o el parachispas pueden resultar obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna pérdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restaurar el rendimiento.
6. Apriétela con una llave de cubo. (216 pulg·lb [24.40 Nm] por lo menos, y a 264 pulg·lb [29.82 Nm] como máximo. No efectúe un apriete excesivo.) AVISO: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el producto. Almacenamiento de la producto 1. Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños.
Corrección de problemas SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA POSIBLE 1. No hay combustible en el tanque. SOLUCIÓN 1. Llene el tanque con la mezcla de aceite/combustible fresco. 2. Falló o tiene corto la bujía. 2. Reemplace la bujía. 3. Se rompió la bujía (se rajó la porcelana 3. Reemplace la bujía. o se rompieron los electrodos). 4. El cable de ignición tiene corto, está 4.
Garantía fue diseñado. La garantía no cubre ninguna reparación necesaria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatibles con el producto de sopladora de gasolina, o afecten de forma desfavorable su funcionamiento, desempeño o durabilidad. Además, esta garantía no cubre lo siguiente (excepto en la medida en que lo cubra la garantía de equipo de control de emisiones señalada abajo): ESTE PRODUCTO HASIDO FABRICADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES NORTHAMERICA, INC.
Información de advertencia de la Proposición 65 de California ¿Qué es esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer o daño reproductivo: www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es Prop 65? Prop 65 es una ley que aplica a todas las empresas que operan en California, venden productos en California o fabrican productos que pueden comprarse o traerse a California.
Información sobre servicio al consumidor Si el producto requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con el establecimiento de servicio calificado más cercano. Para encontrar el establecimiento de servicio calificado más cercano a used, le suplicamos llamarnos a la línea gratuitas, al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto fue ensamblado por Techtronic Industries North America, Inc. bajo licencia Toro Company. Techtronic Industries Power Equipment P.O.