Operator's Manual

1
2
3
Fixtures do not light
Make sure your power pack is plugged in and
your outlet is working.
You have a photo-cell controlled timer. If it is
daylight, the photo cell must be covered with
tape or other material to simulate darkness.
Make sure the tape or material is heavy and
dark so that no light gets through. The tape
must be removed after installation.
Contact points in the fixture may be bent.
Straighten the contacts to align with the cop-
per wire inside the cable.
A fixture might have a defective bulb. Test by
using another bulb. A defective bulb in one fix-
ture will not affect the operation of the other
fixtures.
Lights turn on and off at night.
Make sure a fixture from your lighting set is not
facing your photo cell. See if other light sources
(such as headlights or reflections from a window)
are triggering the photo cell.
Lights stay off at night.
Make sure the photo cell isn’t getting light from a
street light, porch light or other light sources.
Check connections in the fixtures or cable connec-
tor.
Lights go on, then shut off for about 5–20 min-
Las farolas no se encienden
Asegúrese de que la Unidad de Alimentación
esté enchufada y que el enchufe tenga corri-
ente.
Si tiene un temporizador controlado por célula
fotoeléctrica y es de día, la célula fotoeléctrica
debe taparse con cinta u otro material para
simular la oscuridad. Asegúrese de que la cinta
o material sea lo suficientemente grueso y
opaco y que no deje pasar la luz. La cinta debe
retirarse después de la instalación.
Las púas de perforación del portalámparas
pueden estar dobladas. Enderece las púas hasta
que estén alineadas con el núcleo de cobre den-
tro del cable.
Alguna farola puede tener una bombilla defec-
tuosa. Pruebe con otra bombilla. Una bombilla
defectuosa en una farola no afectará el fun-
cionamiento de las demás farolas.
Las luces se encienden y se apagan de noche.
Asegúrese de que ninguna farola de su kit esté
frente a la célula fotoeléctrica. Verifique que no
haya ninguna fuente de luz (como faros de los
automóviles o reflejos de una ventana) que pudiera
accionar la célula fotoeléctrica.
Las luces están apagadas de noche.
Asegúrese de que la célula fotoeléctrica no reciba
luz de una farola de la calle, del porche de la casa o
Les éclairages ne s'allument pas
- S'assurer que le bloc d'alimentation est branché
et que la prise murale est en bon état.
- Une minuterie à cellule photoélectrique est
prévue. Dans la journée, recouvrir la cellule
photoélectrique de ruban adhésif ou de tout
autre matériau pour simuler l’obscurité.
S'assurer que le ruban ou autre matériau est
suffisamment épais et sombre pour que la
lumière ne traverse pas. Oter le ruban après
l'installation.
- Les points de contact de l'éclairage sont peut-
être tordus. Les redresser pour les aligner avec
le fil en cuivre à l'intérieur du câble.
- L'ampoule d'un éclairage est peut-être
défectueuse. Vérifier à l'aide d'une autre
ampoule. Une ampoule défectueuse dans un
éclairage n'affecte pas le fonctionnement des
autres éclairages.
Les éclairages s'allument et s'éteignent la nuit
Vérifier que l'un des éclairages ne se trouve pas en
face de la cellule photoélectrique. Vérifier si
d'autres sources lumineuses (du type phares ou
reflets dans une vitre) ne déclenchent pas la cel-
lule.
Les éclairages ne s'allument pas la nuit.
S'assurer que la cellule photoélectrique n'est pas
éclairée par un lampadaire, la lumière d'un porche
6
Troubleshooting
Recherche des pannes
Solución de problemas
4
4
4
7
6
4
5
Snap
Mordiscar
Happer
Rotate
Rotar
Tourner
Click
Dar un golpecito
Cliqueter
Insert
Insertar
Insérte
Insert
Insertar
Insérte
Insert
Insertar
Insérte
Push
Empujar
Pousser
Center
Centrar
Centrer