Form No. 3447-117 Rev A Barrena de 20 cm (8") Nº de modelo 58630—Nº de serie 321000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Contenido Seguridad ................................................................. 4 Seguridad en general ......................................... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje ..................................................................... 6 Montaje de la barrena ......................................... 7 El producto ............................................................... 8 Controles ...........................................................
Seguridad lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte. Seguridad en general PELIGRO Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se perforan, pueden causar descargas eléctricas o explosiones.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. g368764 decal133-8062 144-5143 133-8062 1. Mueva el interruptor del motor a la posición de ENCENDIDO. 4. Tire del arrancador suavemente hasta que note resistencia, luego tire con fuerza. 2. Pulse la perilla del cebador 5. Mueva la palanca del 3 veces.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Cabezal Perno (⅜" x 1½") Contratuerca (⅜") Barrena Punta de cola de pescado Uso Cant. 1 1 1 1 1 Montaje de la barrena.
Montaje de la barrena 1. Introduzca el eje de salida del cabezal en el extremo abierto de la barrena (Figura 3). 2. Sujete el cabezal a la barrena con el perno (⅜" x 1½") y la contratuerca (⅜"), como se muestra en la Figura 3. 3. Fije la punta de cola de pescado a la barrena (Figura 3). g356736 Figura 3 1. Eje de salida del cabezal 4. Barrena 2. Contratuerca (⅜") 5. Punta de cola de pescado 3.
El producto g356798 Figura 4 1. Arrancador del motor 2. Palanca del estárter 4. Controles del acelerador 5. Cable de la bujía 7. Cebador del motor 8. Eje de salida 3. Interruptor de encendido/apagado del motor 6. Tapón del depósito de combustible 9. Filtro de aire Controles Perilla del cebador del motor Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Presione la perilla del cebador 3 veces para cebar el motor antes de arrancarlo.
Especificaciones Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Altura 41 cm (16-3/16") Longitud 122 cm (48.1") Anchura 51 cm (20-3/16") Peso 16 kg (35.7 libras) Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.
Operación Seguridad en el manejo del combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • Extreme las precauciones al manejar el Antes del funcionamiento • No reposte la máquina en un recinto cerrado. combustible. El combustible es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Llene el depósito de combustible al aire libre y extreme las precauciones. • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición.
Nota: Al comprar la máquina recibirá una Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en un recinto cerrado. El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a los vapores a largo plazo puede causar lesiones y enfermedades graves. – Evite la respiración prolongada de los vapores. – Mantenga las manos y la cara alejadas de la boquilla y de la abertura del depósito de combustible. – Mantenga alejado el combustible de los ojos y la piel. • botella de aceite de 76 ml (2.6 onzas fluidas).
Durante el funcionamiento Llenado del depósito de combustible Capacidad del depósito de combustible: 1.1 litros (36 onzas fluidas) Seguridad durante el uso Consulte el manual del propietario del motor si desea más información. Seguridad en general Llene el depósito de combustible como se muestra en la Figura 6.
• La barrena no debe rotar cuando el motor está en bujía (y manténgalo alejado de la bujía para evitar un arranque accidental) y deje que la máquina se enfríe antes de desatascar, repostar, inspeccionar, ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina. ralentí; si lo hace, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. • La cuchilla del ahoyador está muy afilada. • El silenciador y las zonas cercanas pueden estar Extreme las precauciones al perforar un hoyo o al sustituir la cuchilla.
Uso de la barrena Arranque del motor 1. Asiente la punta de la barrena en la tierra en la posición donde desea abrir el hoyo. 2. Pulse la perilla del cebador hasta que la manguera de cebado esté llena de gasolina. Deje que la perilla vuelva a su posición original entre pulsaciones. Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se perforan, pueden causar descargas eléctricas o explosiones.
Después del funcionamiento Seguridad tras el uso Seguridad en general • Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Desconecte el cable de la bujía (y manténgalo alejado de la bujía para evitar un arranque accidental) y deje que la máquina se enfríe antes de desatascar, repostar, inspeccionar, ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina. • Limpie cualquier residuo de la máquina para ayudar a prevenir incendios.
Mantenimiento que los pernos de seguridad, los pernos de montaje del motor y otros pernos están correctamente apretados para asegurar que la máquina está en perfectas condiciones de funcionamiento. Seguridad durante el mantenimiento • No intente reparar la máquina a menos que tenga las herramientas necesarias y las instrucciones correctas para desmontar, montar y reparar la máquina. • Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Procedimientos previos al mantenimiento Mantenimiento del motor Mantenimiento del filtro de aire Preparación para el mantenimiento 1. Mueva la máquina a una superficie nivelada, apague el motor, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el filtro de aire. Cada 20 horas—Limpie el filtro de aire. (Limpiar a diario en condiciones de mucho polvo.
8. Inspección de la bujía Instale la tapa del filtro de aire. Asegúrese de que encaje en su sitio y quede sujeta por las pestañas. Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Mantenimiento de la bujía Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor funciona correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Mantenimiento de la barrena Mantenimiento de la barrena Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Capacidad de la caja de engranajes: 118 ml (4 onzas fluidas). 1. Añada grasa solo si el nivel de grasa está por debajo de la parte superior de los engranajes. Importante: No llene demasiado la caja de engranajes. 2. Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas. 3. En climas fríos, almacene la máquina en un ambiente fresco.
Almacenamiento un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Seguridad durante el almacenamiento • Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Desconecte el cable de la bujía, manténgalo alejado de la bujía para evitar un arranque accidental, y deje que la máquina se enfríe antes de ajustar, repostar, desatasca, revisar, limpiar o almacenar la máquina.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor funciona irregularmente o se ahoga durante el uso. Posible causa 1. El interruptor del motor está en la posición de APAGADO . 1. Mueva el interruptor a la posición de ENCENDIDO. 2. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 3. La bujía está húmeda, picada o sucia, o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 4. La manguera de combustible no está colocada en el fondo del depósito de combustible. 2. Conecte el cable a la bujía.
Problema Posible causa Acción correctora 1. La palanca del estárter está en la posición de ACTIVADO . 1. Gire la palanca del estárter a la posición de DESACTIVADO después de arrancar el motor. 2. El carburador está mal ajustado. 4. Las pastillas del embrague están desgastadas o dañadas. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 4. Cambie las pastillas del embrague y el muelle. La barrena salta. 1. La cuchilla está dañada.
Términos y Condiciones de la garantía Declaración de garantía limitada de 5 años sobre el producto The Toro Company garantiza este producto bajo una garantía limitada de cinco años contra defectos en materiales o mano de obra o ambos por un período no superior a 60 meses consecutivos a partir de la fecha de compra original por el primer consumidor minorista o primer usuario final comercial. Esta garantía no es aplicable al motor montado en el producto.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.