Form No. 3429-699 Rev C Mezcladora de mortero MMX-655H-S, 658H-S, y 858H-S Nº de modelo 60213—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 60216—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 60220—Nº de serie 404320000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Contenido Nº de modelo Seguridad ................................................................. 4 Seguridad en general ......................................... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje ..................................................................... 7 1 Instalación de la palanca de volteo ................... 7 2 Instalación de la barra de tracción .................... 7 3 Instalación de la cadena de seguridad..............
Seguridad Inspección de los neumáticos ........................... 40 Apriete las tuercas de las ruedas ...................... 41 Mantenimiento de la caja reductora .................. 41 Mantenimiento de las correas .............................. 43 Inspección de las correas ................................. 43 Ajuste de la tensión de la correa........................ 43 Sustitución de las correas................................. 45 Alineación de las poleas ...................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal125-8175 125-8175 1. Lea las instrucciones de engrasado de la máquina que figuran en el Manual del operador. decal125-4939 125-4939 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
decal130-8322 130-8322 1. Utilice únicamente combustible que contenga un 10% o menos de alcohol por volumen. 3. No use combustible con un contenido de alcohol por volumen superior al 10%. 2. Lea el Manual del operador para obtener más información acerca del combustible.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Palanca de volteo Perno Tuerca 1 2 2 Instale la palanca de volteo.
4. 2 Enrosque la tuerca en el perno y apriételos hasta que queden apretados contra el acoplamiento del bastidor (Figura 4). Nota: Si el inserto de nylon de la contratuerca Instalación de la barra de tracción se desgasta con el uso, cambie la tuerca por una contratuerca nueva de Grado 5 u 8.
El producto 4 Ajuste de las paletas de amasado No se necesitan piezas Procedimiento Si las paletas de amasado y las escobillas necesitan ajustes, realícelos; consulte Ajuste de las paletas (página 47). g028571 Figura 6 Lado derecho 7. Palanca del embrague 1. Cubierta trasera 2. Cubierta delantera 3. Rejilla 4. Rompesacos 5. Palanca de volteo 6. Brazo de elevación de la rejilla 13. Conducto 8. Pestillo del 14. Eje tambor 9. Pata delantera 15. Conjunto de la rueda 10. Barra de 16.
Palanca de volteo La palanca de volteo se utiliza para girar el tambor a la posición de descarga y para girar el tambor a la posición de mezcla (vertical). g019875 Figura 7 1. Palanca del embrague Pestillo del tambor El pestillo del tambor se utiliza para sujetar el tambor en la posición de mezcla (vertical) para las operaciones de mezclado y para transportar la máquina. g028572 Figura 9 1. Palanca de volteo g019877 Figura 8 1.
Controles del motor g018792 Figura 11 1. Válvula de combustible 2. Palanca del estárter g019744 Figura 10 1. Arrancador de retroceso 5. Tapón de combustible 2. Válvula de combustible 3. Palanca del estárter 6. Varilla de aceite 7. Tapón de vaciado del aceite 8. Interruptor de encendido/apagado 4. Palanca del acelerador 3. Palanca del acelerador Palanca del estárter Utilice la palanca del estárter (Figura 11) para arrancar un motor frío.
g021103 Figura 12 1. POSICIÓN DE CERRADO 2. POSICIÓN DE ABIERTO Arrancador de retroceso Para arrancar el motor, tire del arrancador (Figura 10) rápidamente para hacer girar el motor. Los controles del motor descritos anteriormente deben estar correctamente ajustados para arrancar el motor. Interruptor de nivel de aceite El interruptor de nivel de aceite está situado dentro del motor, y no permite que el motor funcione si el nivel de aceite está por debajo del límite de seguridad.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Especificaciones de la máquina Modelo 60213, 60213C m3 (6.0 pies3) 60216, 60216C 0.23 m3 0.23 m3 (8.0 pies3) Capacidad de lote 0.17 Volumen total 0.19 m3 (6.7 pies3) 0.24 m3 (8.6 pies3) 0.24 m3 (8.
Operación Seguridad durante el remolcado • Consulte la normativa estatal o local de seguridad Antes del funcionamiento • Seguridad antes del uso • Seguridad en general • Todos los operadores y mecánicos deben recibir • • • • • • una formación adecuada. El propietario es responsable de su formación. No deje nunca que el equipo sea utilizado o revisado por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
• No remolque la máquina a una velocidad superior • • • • • • • Pruebe los frenos del vehículo de remolque antes a los 88 km/h (55 mph). Proceda con cautela al dar marcha atrás; hágase ayudar por un observador fuera del vehículo para que le guíe. No permita que nadie se siente o viaje en la máquina. Desenganche la máquina del vehículo de remolque antes de utilizarla. Sujete la máquina para evitar que se mueva antes de remolcarla.
5. Si se ha ajustado el eje a la posición estrecha (en su caso), extienda el eje; consulte Ajuste de la anchura del eje (página 23). 6. Inspeccione los neumáticos; consulte Inspección de los neumáticos (página 40).
Nota: Al cruzar las cadenas se reduce la posibilidad de que la parte delantera de la máquina caiga al suelo si el enganche se desconecta. g035115 Figura 15 g021177 Nota: Utilice una llave inglesa para evitar que Figura 17 gire la tuerca. 1. Conectores Acoplamiento a un gancho de arrastre 3. Cadena cruzada debajo de la barra de tracción 2. Orificios en forma de bocallave de la pata delantera 3.
Las luces de freno de la máquina deben encenderse. C. Encienda los intermitentes del vehículo de remolque, uno tras otro. Los intermitentes correspondientes de la máquina deben encenderse. Antes de utilizar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desconecte la máquina del vehículo de remolque. 2. Asegúrese de que todos los protectores y las paletas están colocados y en buenas condiciones de funcionamiento. 3.
Cierre de la cubierta Cómo añadir combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene los depósitos de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado. • No llene nunca los depósitos de combustible dentro de un remolque cerrado.
• Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta PELIGRO el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol).
g019799 Figura 22 1. Tapón de combustible 3. Añada combustible al depósito de combustible hasta que el nivel llegue al nivel máximo de combustible (Figura 23). g020679 Figura 23 1. Nivel máximo de combustible Importante: Este espacio vacío en el depósito permite la dilatación del combustible. No llene completamente el depósito de combustible. 4. Coloque el tapón del depósito de combustible firmemente (Figura 22). 5. Limpie cualquier combustible derramado.
– – – – – – – • • • • • • • • • • • • • Pantalla facial Gafas de seguridad Protección auditiva Calzado resistente y antideslizante Pantalón largo Camisa de manga larga con puños estrechos Guantes ajustados sin cordones ni puños holgados Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o prendas sueltas.
Nota: Si el motor está caliente, puede no ser 4. 5. antes de apagarlo. Esto ayuda a enfriar el motor antes de pararlo. En una situación de emergencia, apague el motor inmediatamente. necesario usar el estárter. Mueva la palanca del acelerador a la posición de 1/3 de la velocidad MÁXIMA. Mueva el interruptor del motor a la posición de ENCENDIDO (Figura 25). 2. Mueva el interruptor del motor a la posición de DESCONECTADO . 3.
Mezcla del material PELIGRO El contacto de los componentes del hormigón con los ojos y la piel, y la respiración del polvo creado, son peligrosas para la salud. • Asegúrese de que hay suficiente ventilación. • Lleve una mascarilla antipolvo para evitar la inhalación de polvo al utilizar la máquina; consulte Seguridad antes del uso (página 14). • Evite el contacto directo del cemento y de los componentes del hormigón con la piel y los ojos. g020019 Figura 27 1. Punto de apoyo (2) 7.
7. Deje que las paletas mezclen el material hasta que los ingredientes tengan un aspecto uniforme. Nota: Si es necesario, añada agua o yeso, cemento u otro material aglutinante hasta que la consistencia del lote sea correcta. Descarga del material PELIGRO El contacto con las paletas durante el amasado podría causar daños o lesiones. No coloque nunca las manos dentro del tambor con el motor en marcha. g019873 Nota: Durante la descarga de un lote de material, Figura 29 1. POSICIÓN DE CERRADO 6.
3. Levante la manija del pestillo del tambor (Figura 31). 4. Con ambas manos en la palanca de volteo, gírela en sentido antihorario para descargar el contenido del tambor (Figura 31). Limpieza del tambor Importante: No golpee el tambor con una pala, un martillo u otro implemento para soltar el material seco acumulado. Nota: Deje que la máquina descargue todo el 1. Mueva la palanca del embrague a la posición de DESENGRANADO para parar las paletas. 2. Apague el motor. 3.
Mantenimiento ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas. Mantenga la máquina correctamente y en buenas condiciones de funcionamiento, según lo indicado en estas instrucciones. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento incluidos en el Manual del operador del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 40 horas • Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario (modelos con transmisión por correa solamente). • Compruebe el funcionamiento del embrague Cada 50 horas • Limpie los elementos del limpiador de aire. Límpielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 100 horas • • • • • Cada 300 horas • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
Retirada de la placa divisora Instalación de la placa divisora Si su modelo está equipado con una placa divisora, puede ser necesario retirarla antes de realizar algunos procedimientos de mantenimiento: Cuando termine el mantenimiento, instale la placa divisora como se indica a continuación: 1. Abra la cubierta. 2. Utilice una llave para aflojar los 4 pernos que sujetan la placa divisora a la cubierta delantera. 1. Guíe la placa divisora a su posición contra la cubierta delantera.
Lubricación Lubricación de los cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Lubrique los soportes de giro. Cada mes—Lubrique los portacojinetes. Nota: Los portacojinetes se encuentran dentro de la cubierta – retire la placa divisora (en su caso) para tener acceso; consulte Retirada de la placa divisora (página 29). g020684 Tipo de grasa: Grasa de litio no. 2. 1. Realice los procedimientos indicados en Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 28). 2.
Engrase de los cojinetes de las ruedas Engrase de los cojinetes de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Cada año 1. Retirada del conjunto de rueda y cubo 1. Apoye la máquina sobre gatos fijos. 2. Retire las tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 36). Retire la junta y los cojinetes del cubo. g314128 Figura 38 1. Pernos 3. Cojinete 2. Junta 4. Cubo 2. Nota: No utilice disolvente para limpiar la junta. Cambie la junta si está desgastada o dañada. g314126 Figura 36 3. 3.
7. Apriete la tuerca de la mangueta a 27 N∙m (20 pulgadas-libra) mientras gira el cubo. Afloje la tuerca una vuelta y apriete la tuerca de la mangueta a 9 N∙m (7 pies-libra). 8. Coloque el retenedor de la tuerca y compruebe la alineación de la ranura del retenedor y el orificio de la chaveta de la mangueta (Figura 39). Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire.
8. Lave el elemento de gomaespuma con agua templada jabonosa o en un disolvente no inflamable. Nota: No utilice gasolina para limpiar el elemento de gomaespuma porque podría crear un riesgo de incendio o explosión. 9. 10. Enjuague el elemento de gomaespuma y séquelo bien. Sumerja el elemento de gomaespuma en aceite de motor limpio, luego apriételo para eliminar el exceso de aceite.
tabla si la temperatura media de su zona está dentro del intervalo indicado (Figura 41). g013375 Figura 41 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. 2. Deje que el motor se enfríe. 3. Desconecte el cable de la bujía; consulte Desconexión del cable de la bujía (página 28). 4. Limpie alrededor de la varilla. 5.
3. Coloque un recipiente debajo del orificio de vaciado de aceite del motor (Figura 43). g028981 Figura 44 1. Orificio de llenado de aceite 2. Varilla Figura 43 Retire el tapón de vaciado y recoja el aceite en el recipiente (Figura 43). 5. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de vaciado con una arandela nueva (Figura 43). 8. Limpie cualquier aceite derramado. Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie la bujía.
Importante: Una bujía que no está correctamente apretada puede hacer que el cilindro se recaliente. Si se aprieta demasiado la bujía, pueden dañarse las roscas de la culata del motor. 4. Conecte el cable de la bujía a presión en el terminal de la bujía (Figura 45). Limpieza del parachispas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas g014506 Figura 45 1. Bujía Nota: Está disponible un parachispas como opción. 2. Cable 4. Limpie alrededor de la bujía. 5.
10. Instale el parachispas, el protector del silenciador, el deflector del tubo de escape y el silenciador en orden inverso al desmontaje. 11. Instale la placa divisora (en su caso); consulte Instalación de la placa divisora (página 29). Cómo desmontar y montar el motor Cómo retirar el motor ADVERTENCIA El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Tenga cuidado al retirar el muelle. g019331 Figura 47 1. Deflector (en su caso) 5. Tubo de escape 2. Protector 6.
8. Retire el perno y la tuerca que fijan el soporte trasero de la bisagra de la chapa del motor al bastidor de la máquina (Figura 50). 11. Retire el motor y la chapa del motor de la máquina (Figura 51). Instalación del motor 1. Alinee el motor y la chapa del motor con el bastidor trasero de la máquina. Nota: La polea de transmisión del motor debe estar alineada hacia adelante. 2. Alinee el pivote de la chapa del motor con el soporte delantero de la bisagra (Figura 51). 3.
Mantenimiento del sistema de combustible 7. Limpie el filtro de combustible y la taza de sedimentos utilizando un disolvente no inflamable, y séquelo cuidadosamente. 8. Limpie la junta tórica con un paño limpio y seco. Limpieza de la taza de sedimentos de combustible 9. Instale el filtro de combustible en la parte inferior del carburador (Figura 52). 10. Alinee la junta tórica con la ranura de la taza de sedimentos e instale la taza de sedimentos en la carcasa de la válvula de combustible. 11.
Mantenimiento del sistema de transmisión Presión de los neumáticos La tabla siguiente indica la presión correcta de los neumáticos tal y como se instalaron en la fábrica. Importante: Compruebe siempre la información que figura en cada neumático para averiguar la presión de aire correcta. g035168 Figura 54 5. Baje cuidadosamente el motor y la chapa del motor. 6. Coloque el tapón del depósito de combustible. 7. Instale el motor; consulte Instalación del motor (página 38).
g020836 Figura 55 g021107 1. Ejemplo del desgaste de un neumático debido a la falta de presión Figura 57 Mantenimiento de la caja reductora Importante: Si el nivel de aceite de la caja reductora es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor o la caja reductora. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía. g010293 Figura 56 1. Ejemplo del desgaste de un neumático debido al exceso de presión Especificaciones de aceite de la caja reductora 2.
Cambio del aceite de la caja reductora Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas—Cambie el aceite de la caja reductora. Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de la caja reductora. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. 2. Deje que el motor se enfríe. 3. Desconecte el cable de la bujía; consulte Desconexión del cable de la bujía (página 28). 4. Retire el motor; consulte Cómo retirar el motor (página 37). 5.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas—Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario (modelos con transmisión por correa solamente). g020128 Cada 40 horas—Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario (modelos con transmisión por correa solamente). Figura 60 9. Gire el motor sobre la bisagra de la chapa del motor, y vacíe el aceite de la caja reductora (Figura 60). 10.
• Para aumentar la holgura – aleje el motor de la polea tensora (Figura 62). • Para reducir la holgura – acerque el motor a la polea tensora (Figura 62). D. Coloque una regla sobre la polea del motor y la polea tensora (Figura 63). g019976 Figura 61 1. Chapa del motor 3. Holgura del embrague: 2.5 mm a 6.5 mm (3/32" a ¼") 2. Rodillo del embrague 6. Si la holgura medida no está dentro de los límites especificados, ajuste la holgura como se indica a continuación: A.
Sustitución de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años (modelos con transmisión por correa solamente). Retirada de las correas 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. 2. Deje que la máquina se enfríe. 3. Desconecte el cable de la bujía; consulte Desconexión del cable de la bujía (página 28). 4. Mueva la palanca del embrague a la posición de DESENGRANADO. 5. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 29). 6.
11. Ajuste la guía de las correas; consulte Ajuste de la guía de las correas (página 46). de 2.5 a 4 mm (3/32" a 5/32") entre la guía y cada correa (Figura 66). 12. Instale la placa divisora; consulte Instalación de la placa divisora (página 29). Importante: La guía de las correas no debe tocar las correas con la palanca del embrague en la posición de ENGRANADO.
2. Deje que la máquina se enfríe. 3. Desconecte el cable de la bujía; consulte Desconexión del cable de la bujía (página 28). 4. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 29). 5. Coloque una regla sobre las caras de la polea del motor y de la polea tensora (Figura 67). Mantenimiento de paletas Ajuste de las paletas Importante: Complete la sección Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 28) antes de ajustar las paletas.
Alineación de las escobillas del extremo del tambor 1. Gire la escobilla y la paleta fija alrededor de la placa de extremo del tambor y localice la mínima distancia entre el tambor y la escobilla de la paleta. 2. Marque el interior de la placa de extremo en el lugar determinado en el paso 1. g029188 Figura 69 1. Escobilla 4. Hoja de la paleta 2. Distancia entre el borde de la hoja de la paleta y el borde de la escobilla de 3 mm a 6 mm (⅛" a ¼") 5. Perno de cabeza redonda y contratuerca prensada 3.
Limpieza Alineación de las paletas de extremo ajustables 1. 2. Limpieza de la máquina Alinee la paleta de extremo ajustable con la marca hecha en el paso 2 de Alineación de las escobillas del extremo del tambor (página 48). La limpieza y el lavado regulares con detergente suave y agua aumentan la vida útil de la máquina. Limpie la máquina después de cada uso, antes de que la suciedad se endurezca.
Almacenamiento F. Seguridad durante el almacenamiento • Deje que el motor se enfríe antes de realizar trabajos de mantenimiento o de guardar la máquina. • Calce las ruedas durante el almacenamiento de la máquina. Preparación de la máquina para el almacenamiento 3. Limpie la taza de sedimentos, consulte Limpieza de la taza de sedimentos de combustible (página 39). 4. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire (página 32). 5.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. Posible causa Acción correctora 1. La palanca de combustible está en la posición de CERRADO. 1. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición de ABIERTO. 2. El estárter está cerrado 2. Abra el estárter antes de arrancar un motor caliente. 3. Cierre el estárter si el motor está frío. 4. Gire el interruptor a la posición de ENCENDIDO. 3. El estárter está activado. 4.
Problema Las paletas no giran cuando la palanca del embrague está en la posición de ENGRANADO. Las paletas giran lentamente cuando la palanca del embrague está en la posición de ENGRANADO. Posible causa Acción correctora 1. La palanca del embrague no está correctamente ajustada. 1. Ajuste la tensión de la correa. 2. Las paletas están atascadas en el tambor. 2. Limpie las paletas y el tambor. 1. La palanca del embrague no está correctamente ajustada. 1. Ajuste la tensión de la correa.
Notas:
Notas:
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.