Form No. 3421-313 Rev A Malaxeur à béton CM-658H-S N° de modèle 68004C—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 68006C—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 68007C—N° de série 402000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles, tel que défini à la section 4442, maintenu en bon état de marche, ou à moins de construire, équiper et entretenir le moteur de manière à prévenir les incendies. remorquage de votre machine (boule, œillet ou goupille).
1 Installation de la barre de remorquage ........... 10 2 Pose de la flèche d’attelage ........................... 10 3 Montage de la chaîne de sécurité ....................11 Vue d'ensemble du produit ...................................... 12 Commandes .................................................... 13 Commandes du moteur................................. 13 Caractéristiques techniques ............................ 15 Accessoires/outils............................................. 15 Utilisation .......
Sécurité Apprendre à se servir de la machine Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité Figure 3 et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
• Attachez correctement les chaînes de sécurité au • • • • • • • • • • • • véhicule tracteur en les croisant et en les tendant parfaitement. Vérifiez le bon fonctionnement des clignotants et des feux stop (selon l'équipement). Assurez-vous que les feux stop, les feux de recul et les clignotants du véhicule tracteur fonctionnent correctement (selon l'équipement). Avant tout remorquage, assurez-vous que la machine est correctement et solidement attelée au véhicule tracteur.
pièces mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. • Ne faites pas tourner le moteur dans un local – Laissez refroidir le moteur avant tout entretien ou remisage de la machine. fermé ou mal ventilé. • Utilisez toujours la machine sous un bon éclairage. • Avant de mettre la machine en marche, – Débrayez toutes les commandes.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal125-4940 125-4940 1. Attention 3. Moteur coupé 2. Moteur en marche decal125-8175 decal125-4939 125-8175 125-4939 1. Attention – lire le Manuel de l'utilisateur 2.
decal130-8322 130-8322 1. Utilisez uniquement du carburant à teneur en alcool par volume inférieure à 10 %. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de renseignements sur le carburant. 3. N'utilisez pas de carburant à teneur en alcool par volume supérieure à 10 %. decal125-8216 125-8216 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le remorquage de la machine. 2. Attention – ne dépassez pas 88 km/h (55 mi/h) pendant le remorquage. decal132-4041 132-4041 1.
decal132-4042 132-4042 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine.
Mise en service 1 Installation de la barre de remorquage Modèles à déversement latéral uniquement g019804 Figure 4 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit barre de remorquage (vendu séparément) Spécifications de la barre de remorquage Achetez le kit barre de remorquage (avec les fixations) correspondant à vos besoins chez un dépositaire-réparateur agréé.
2. Placez des chandelles sous le longeron de cadre avant pour empêcher la machine de basculer en avant (Figure 5). ATTENTION Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves. Utilisez des chandelles pour soutenir la machine. g021093 Figure 7 1. Axe de chape 2. Boulon long 4. Écrou 5. Flèche d'attelage 3. Boulon court 6. Pied stabilisateur avant 5.
Vue d'ensemble du produit g035100 Figure 8 Modèles à déversement latéral g020832 Figure 10 Modèles 68004C, 68006C et 68009C 1. Capot du moteur 6. Barre de remorquage 7. Trous allongés de chaîne de sécurité 8. Frein de basculement de 3. Cuve cuve 4. Volant 9. Attache en caoutchouc 5. Faisceau de câblage des 10. Feu de remorque (2) feux 2.
Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Commande du moteur Lorsque la commande du moteur sur le capot est en position MARCHE, le moteur peut fonctionner. Placez la commande en position ARRÊT pour arrêter le moteur. Commandes du moteur g020833 g019744 Figure 11 Modèles 68007C et 68008C 8. 1. Coupleur monté sur la flèche 2. Trous allongés de chaîne 9. de sécurité 3. Attache en caoutchouc 10. 4. Commande du moteur 11.
g021103 Figure 14 1. Position ARRÊT 2. Position MARCHE Poignée du lanceur Pour démarrer le moteur, tirez rapidement la poignée du lanceur (Figure 12) pour lancer le moteur. Les commandes présentes sur le moteur et décrites plus haut doivent toutes être réglées correctement pour que le moteur démarre. g018792 Figure 13 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Commande de starter 3.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Modèle 68004 68006 68007 68008 68009 Capacité de malaxage 0,17 m3 (6 pi3) 0.255 m3 (9 pi3) 0.255 m3 (9 pi3) 0.255 m3 (9 pi3) 0.255 m3 (9 pi3) Volume total 0.255 m3 (9 pi3) 0.43 m3 (15.1 pi3) 0.43 m3 (15.1 pi3) 0.43 m3 (15.1 pi3) 0.43 m3 (15.
Utilisation ATTENTION Le remorquage de la machine avec du matériau dans la cuve augmente le risque de mauvais fonctionnement de l'attelage et de dommage aux pneus. De plus, le matériau pourrait être projeté hors de la cuve et tomber sur d'autres véhicules et/ou des personnes. Le matériau restant dans la cuve augmente le poids de la machine, ce qui affecte sa force d'inertie et la distance de freinage.
g019806 Figure 16 1. Cuve orientée vers le sol 3. Barre de remorquage boulonnée en place g019741 Figure 18 2. Frein de basculement de cuve serré 4. 6. Verrouillez la cuve en position en poussant la poignée du frein de basculement vers le bas (Figure 17). Contrôlez les pneus; voir Contrôle des pneus (page 37). Relevage des pieds stabilisateurs Modèles à déversement en bout uniquement Les modèles à déversement en bout sont munis d'un pied stabilisateur avant et de 2 pieds stabilisateurs arrière.
3. Attelage avec coupleur à boule emboutie Poussez le pied stabilisateur vers le haut dans le support et alignez le trou du support et le trou inférieur du pied stabilisateur (Figure 19). 4. Poussez l'axe de chape dans le trou du support et du pied stabilisateur (Figure 19). 5. Répétez les opérations 1 à 4 pour l'autre pied stabilisateur arrière. 6. Soulevez la flèche pour délester complètement le pied stabilisateur avant. 7.
3. Attelage avec coupleur à goupille Attelez la machine comme montré à la Figure 22. g035116 Figure 24 g035115 Figure 22 Remarque: Servez-vous d'une goupille d'attelage de 19 mm (¾ po) ou de 22 mm (⅞ po). Remarque: Bloquez le boulon avec une clé pour l'empêcher de tourner. Connexion des chaînes de sécurité au véhicule tracteur Attelage avec coupleur à œillet 1. Tirez la chaîne de sécurité à travers les trous allongés, en laissant la même longueur de chaîne de chaque côté. 2.
maillons appropriés de la chaîne de sécurité (Figure 27). Si la chaîne est trop lâche et touche le sol, raccrochez-la au maillon d'attache pour l'éloigner du sol. g021177 Figure 25 Modèles à déversement latéral 1. Maillons d'attache 3. Chaîne croisée sous la barre de remorquage g019927 Figure 27 2. Trous allongés dans le montant avant 1. Maillon d'attache 2. Point de montage de chaîne de sécurité sur le véhicule tracteur 3. Maillon de chaîne 4.
B. Enfoncez la pédale de frein du véhicule tracteur. Les feux stop de la machine doivent s'allumer. C. Actionner tout à tour les clignotants du véhicule tracteur. Les clignotants correspondants de la machine doivent s'allumer. Avant d'utiliser la machine 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et détachez-la du véhicule de remorquage. 2. Vérifiez la présence et l'état de toutes les protections et pales. g019918 Figure 29 3.
7. Faites pivoter le pied stabilisateur avant vers le sol (Figure 30). 8. Poussez l'axe de chape dans le trou avant de la flèche et le pied stabilisateur avant (Figure 30) et abaissez la machine au sol avec précaution.
Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée.
g019815 Figure 35 1. Commande de starter 2. Robinet d'arrivée de carburant g020679 Figure 34 1. Niveau de carburant maximal 3. 3. Commande d'accélérateur Réglez la commande de starter à la position EN (Figure 35). SERVICE 4. Revissez fermement le bouchon du réservoir de carburant (Figure 33). 5. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Procédures d'entretien quotidien 4.
Malaxage du matériau Les rudiments concernant le béton DANGER Tout contact des matériaux de fabrication du béton avec les yeux ou la peau et l'inhalation de la poussière associée sont dangereux pour la santé. • Prévoyez une ventilation adéquate. • Portez un masque antipoussière pour éviter de respirer la poussière pendant l'utilisation de la machine; voir Consignes de sécurité (page 4). g019747 Figure 37 7.
Préparatifs avant le malaxage DANGER 2. Versez de l'eau dans la cuve. 3. Ajoutez les ingrédients du béton comme suit : • Si vous utilisez du béton pré-mélangé, Cette machine peut sectionner les mains. • Tenez tout le monde à bonne distance de la machine. • Arrêtez immédiatement la machine si des personnes ou des animaux apparaissent dans la zone de travail. • Ne placez jamais aucune partie du corps dans une position compromettant le fonctionnement sûr de la machine. 1.
2. Serrez le frein de basculement pour empêcher la cuve de basculer plus loin que prévu et de vider l'eau. 3. Pendant la rotation de la cuve, aspergez soigneusement l'intérieur avec de l'eau avant que le matériau ait le temps de sécher. 4. Laissez la cuve tourner en entraînant le matériau détaché et l'eau pour finir de détacher le restant du matériau. 5. Continuez d'arroser l'intérieur de la cuve pour éliminer complètement le matériau sur les parois de la cuve et les pales de malaxage. 6.
Entretien ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner la défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à proximité. Maintenez la machine bien entretenue et en bon état de marche, conformément aux instructions du présent manuel. Important: Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Débranchement du fil de la bougie Pose de la plaque séparatrice Débranchez le fil de la borne de la bougie (Figure 38). Une fois l'entretien terminé, reposez la plaque séparatrice comme suit : 1. Guidez la plaque séparatrice en position contre le capot avant. Remarque: Commencez en inclinant légèrement la plaque séparatrice en arrière, puis inclinez-la en avant tout en l'abaissant en position. g019281 Figure 38 1.
Lubrification Entretien du moteur Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Chaque mois—Graissez les tourillons et l'axe de la cuve. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Type de graisse : graisse au lithium nº 2. 1. Exécutez les procédures décrites sous Préparation de la machine à l'entretien (page 29). 2.
Remarque: Ne nettoyez pas l'élément en mousse avec du carburant car cela pourrait causer un risque d'incendie ou d'explosion. 9. Rincez et séchez soigneusement l'élément en mousse. 10. Trempez l'élément en mousse dans de l'huile moteur propre, puis pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile. Remarque: Un excédent d'huile dans l'élément en mousse réduit le débit d'air à l'intérieur et peut atteindre et colmater l'élément en papier. 11.
g013375 Figure 43 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. 2. Laissez refroidir le moteur. 3. Débranchez le fil de la bougie; voir Débranchement du fil de la bougie (page 30). 4. Nettoyez la surface autour de la jauge. 5. Contrôlez le niveau d'huile comme montré à la Figure 44.
3. Bougie spécifiée Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange d'huile du moteur (Figure 45). Type : NGK BPR6ES ou type équivalent Écartement : 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po) Remarque: Utilisez une clé spéciale de 21 mm (13/16 po) pour déposer et poser la bougie. Dépose de la bougie 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. 2. Vérifiez que les surfaces de la machine sont froides. 3. Débranchez le fil de la borne de la bougie (Figure 46).
Contrôle de la bougie Remarque: Un pare-étincelles est disponible en option. Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Département de l'agriculture des États-Unis (USDAFS). Important: Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez toujours la bougie si elle est recouverte d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elle est fissurée ou si les électrodes sont usées.
11. g019331 Figure 49 1. Déflecteur (le cas échéant) 5. Tuyau d'échappement 9. Pare-étincelles 2. Protecteur 6. Écrou (8 mm) 10. Vis (5 mm) 3. Vis (6 mm) 7. Joint 11. Orifice d'échappement 4. Silencieux 8. Boulon (8 mm) 12. Vis (4 mm) 6. Retirez les 3 vis (4 mm) du déflecteur d'échappement et déposez le déflecteur (Figure 49). 7. Retirez les vis (5 mm et 6 mm) du protecteur du silencieux, et déposez le protecteur (Figure 49). 8.
Entretien du système d'entraînement Pression de gonflage des pneus g020836 Le tableau suivant indique la pression de gonflage correcte des pneus tels que montés à l'usine. Figure 51 1. Exemple d'usure de pneu causée par un sous-gonflage Important: Vérifiez toujours l'information sur les pneus mêmes pour connaître la pression de gonflage correcte.
Entretien des courroies 3. 4. Contrôle de la tension des courroies d'entraînement 5. Périodicité des entretiens: Toutes les 20 heures—Vérifiez la tension des courroies d'entraînement et ajustez-la au besoin. Remplacez les courroies d'entraînement si elles sont usées, fissurées, glacées ou endommagées. 6. 7. Les courroies d'entraînement doivent chacune présenter une flèche de 1 cm (13/32 po) lorsque vous exercez une pression de 6,8 kg (15 lb) au centre du brin (Figure 54).
6. Faites glisser le moteur vers la gauche pour accroître la tension sur la courroie d'entraînement, ou vers la droite pour diminuer la tension. 7. Contrôlez la tension de la courroie d'entraînement; voir Contrôle de la tension des courroies d'entraînement (page 38).
Remplacement des ampoules centrales Remplacement des ampoules latérales 1. À l'aide d'un tournevis, retirez les 2 vis du petit verre rectangulaire sur le côté du feu (Figure 57). Modèles 68007C et 68008C uniquement Remarque: Chaque ampoule centrale est incorporée au verre. 1. Appuyez sur 1 des languettes qui maintient le verre en place, et écartez le verre du reste du feu central (Figure 58). g021019 Figure 58 g020830 Figure 57 2. Déposez le verre (Figure 57). 3.
Nettoyage Nettoyage de la machine La durée de vie de la machine sera augmentée par un nettoyage et un lavage réguliers avec de l'eau et un détergent doux. Nettoyez la machine après chaque utilisation, avant que la saleté ait le temps de durcir. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse. Nettoyez les saletés et les déchets de béton à l'extérieur du moteur.
Remisage C. Remarque: Ne rebranchez pas le fil de Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : 1. 2. Reposez la bougie; voir Pose de la bougie (page 35). la bougie. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. 7. Graissez la machine; voir Graissage de la machine (page 31). 8.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible 1. La commande du moteur sur le capot est en position ARRÊT. 1. Poussez la commande du moteur en position MARCHE. 2. Le levier du robinet d'arrivée de carburant est en position FERMÉE. 3. Le starter est ouvert. 2. Déplacez le robinet d'arrivée de carburant en position OUVERTE. 3. Fermez le starter pour démarrer le moteur à froid. 4. Ouvrez le starter pour démarrer le moteur à chaud. 5. Tournez le commutateur en position MARCHE. 6.
Problème La machine vibre excessivement. Cause possible Mesure corrective 1. Il y a des débris dans la cuve. 1. Éliminez les débris. 2. Les pales de malaxage sont endommagées. 2. Contactez un dépositaire-réparateur agréé.
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.