Form No. 3404-700 Rev B Malaxeur à mortier MM-858H-P N° de modèle 68021HD—N° de série 316000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ciment portland à petits grains. Un véhicule équipé d'un œillet ou d'une boule d'attelage approprié(e) peut tracter la machine. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Graissage des roulements et joints.............................27 Entretien du moteur ..................................................28 Entretien du filtre à air ............................................28 Vidange de l'huile moteur ........................................29 Entretien de la bougie .............................................30 Entretien du pare-étincelles......................................32 Dépose et repose du moteur ....................................
Sécurité (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne peuvent pas lire ou comprendre son contenu. • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger.
• Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela pourrait • • • • • • – Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur. provoquer un dérapage ou une mise en porte-feuille. Les démarrages et arrêts graduels et en douceur amélioreront le remorquage. Éviter les virages brusques pour prévenir tout retournement. Le remorquage ne doit être effectué que par un véhicule conçu à cet effet. L'équipement remorqué ne doit être attaché qu'au point d'attelage.
• Éliminez la graisse, l'huile ou les débris accumulés sur la • Ne placez jamais les mains ni aucun objet solide dans la machine. cuve de la machine en marche. • Ne touchez aucune des pièces de la machine juste après • Arrêtez et inspectez la machine si un corps étranger l'arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre une réparation, un réglage ou un entretien de la machine. entre dans la cuve ou cause une quelconque obstruction.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117-2718 130-8322 1. Utilisez uniquement du carburant à teneur en alcool par volume inférieure à 10 %. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de renseignements sur le carburant. 125-8175 1.
125-4939 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coincement des mains et bras par la courroie; risque d'écrasement de la main; risque de coincement de la main par l'arbre – n'approchez pas les mains des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en place. 4. Risque d'intoxication par inhalation de gaz – ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Qté Poignée de vidage Boulon Utilisation 1 2 2 Montage de la poignée de vidage. Kit barre de remorquage (vendu séparément) 1 Installation de la barre de remorquage. Chaîne de sécurité Maillon d'attache 1 2 Montage de la chaîne de sécurité. Écrou 3. Insérez les 2 boulons dans les trous de la poignée de vidage et de la cuve (Figure 3). 1 4.
Remarque: Si l'insert en nylon autobloquant s'use avec le temps, remplacez l'écrou par un contre-écrou neuf de catégorie 5 ou 8. 2 Installation de la barre de remorquage 3 Montage de la chaîne de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit barre de remorquage (vendu séparément) Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Remarque: La barre de remorquage est vendue séparément et comprend l'écrou et le boulon nécessaires à l'installation.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Levier de débrayage Le levier de débrayage sert à accoupler et désaccoupler le moteur et les pales (Figure 7). 1 G019875 Figure 7 Modèles à entraînement par courroie 1. Levier de débrayage Figure 6 1. Capot arrière 6. Levier de débrayage 11. Bras de levage de grille 2. Capot avant 7. Barre de remorquage 12. Cuve 3. Grille 4. Vide-sac 5.
Poignée de vidage 1 3 2 Utilisez la poignée de vidage pour faire pivoter la cuve à la position de vidage et à la position de malaxage (redressée). Commandes du moteur 5 4 3 G018792 6 2 Figure 10 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Commande de starter 1 3. Commande d'accélérateur 7 8 Commande de starter G019744 Figure 9 1. Poignée du lanceur 2. Robinet d'arrivée de carburant 3. Commande de starter 4.
Utilisation Avant de remorquer la machine OFF ON OFF ON 1 2 Important: Vérifiez que le véhicule tracteur a une capacité de remorquage suffisante pour supporter le poids de la machine. Important: Utilisez un récepteur de Classe 2 ou supérieure. G021 103 Figure 11 1. Position Arrêt Remarque: Vérifiez que le véhicule tracteur est équipé du dispositif d'attelage approprié pour remorquer la machine, c'est-à-dire une boule de remorquage de 50 mm (2 po) ou un œillet de remorquage. 2.
Contrôle des pneus et des roues 3. Vérifiez que les écrous de roue sont serrés à un couple de 108 à 122 N·m (80 à 90 pi-lb). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez les pneus et les roues. Remarque: Contrôlez le couple de serrage des écrous de roue avant l'utilisation et après le remorquage. Remarque: Serrez les écrous de roue dans l'ordre indiqué à la Figure 15. Le numéro d'identification DOT est indiqué de chaque côté du pneu.
Figure 17 Remarque: Bloquez le boulon avec une clé pour l'empêcher de tourner. 4. Si la machine est équipée d'un kit feux de remorque, branchez le connecteur du véhicule tracteur au connecteur de la machine. Attelage de la machine avec coupleur à œillet 1. Attelez la machine comme montré à la Figure 18. Figure 16 4. Si la machine est équipée d'un kit feux de remorque, branchez le connecteur du véhicule tracteur au connecteur de la machine. Attelage de la machine avec un coupleur à boule forgée 1.
Connexion des chaînes de sécurité au véhicule tracteur 1 1. Tirez la chaîne de sécurité à travers les trous allongés, en laissant la même longueur de chaîne de chaque côté. 2 2. Croisez les deux bouts de chaîne sous la barre de remorquage. 3 4 Remarque: Si les chaînes sont croisées, l'avant de la machine risque moins de s'affaisser au sol si l'attelage se décroche. 2 1 G019927 Figure 20 1. Maillon d'attache 2. Point de montage de chaîne de sécurité sur le véhicule tracteur 3. Maillon de chaîne 4.
1. Alignez un cric suffisamment haut et capable de soutenir le poids de la machine sous l'essieu; voir Caractéristiques techniques (page 13). 2. Soulevez la machine jusqu'à ce que les roues soient décollées du sol. 3. Placez une chandelle sous chaque point de soutien de l'extension du cadre arrière (Figure 21). 8. Vissez les écrous sur les boulons et serrez-les à 87 N·m (64 pi-lb).
Fermeture du capot • Vérifiez la présence et l'état des protections. • Vérifiez la présence et l'état des pales. • Vérifiez les niveaux d'huile et de carburant du moteur. • Avant le malaxage : 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Détachez la machine du véhicule tracteur. 3. Immobilisez la machine avant de l'utiliser. 4. Vérifiez que la cuve est en position de malaxage (redressée). 5. Vérifiez que le verrou de la cuve est engagé et que la cuve ne tourne pas vers la position de vidage.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
1 • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez au carburant la quantité correcte de stabilisateur/conditionneur. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant neuf.
G019747 Figure 28 1 Remarque: Si la commande de starter est en position FERMÉE, démarrez le moteur en ramenant graduellement la commande en position OUVERTE à mesure que le moteur se réchauffe. Si le moteur cale ou hésite, poussez de nouveau la commande de starter en position FERMÉE jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement. Laissez chauffer le moteur puis ramenez progressivement la commande de starter à la position OUVERTE. 2 3 G019815 Figure 27 1. Commande de starter 2.
Malaxage d'une cuvée de matériau dans la machine Important: Vérifiez que les pales ne tournent pas quand le levier de débrayage est en position DÉBRAYÉE. Utilisez le levier de débrayage pour commander la transmission du mouvement aux pales de la machine. 1. Vérifiez que la cuve ne contient pas de restants de matériau qui pourraient contaminer la nouvelle cuvée de matériau; voir Nettoyage de la cuve (page 23) et Vidage de la cuve (page 23), puis redressez la cuve.
8. Déverrouillez la cuve et videz-la; voir Vidage de la cuve (page 23). 5. Tournez la poignée de vidage dans le sens horaire jusqu'à ce que le verrou de la cuve bloque celle-ci en position redressée (Figure 31). Utilisation de la cuve 6. Après avoir déchargé la cuve, nettoyez-la; voir Nettoyage de la cuve (page 23). DANGER Remarque: Cette opération permet de nettoyer les pales et la cuve entre chaque malaxage, ce qui évite la formation de matériau desséché et la contamination de la prochaine cuvée.
sorte que le bord extérieur soit distant de 3 à 6 mm (1/8 à ¼") du bord extérieur des racloirs (Figure 34). Serrez les écrous et boulons qui fixent les lames aux pales. Remarque: Vérifiez que le levier d'embrayage est en position DÉBRAYÉE et tournez les pales selon les besoins. Figure 34 G022161 Figure 32 4. Lame de pale 2. 3 à 6 mm (1/8 à ¼") 5. Boulon de carrosserie 3. Barre de racloir 6.
Entretien Important: Avant tout entretien, arrêtez le moteur, attendez 5 minutes jusqu'à l'arrêt complet et au refroidissement de toutes les pièces mobiles, puis débranchez le fil de la bougie. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 25 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • Inspectez les courroies et réglez-les au besoin. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez les pneus et les roues.
Procédures avant l'entretien Préparation de la machine à l'entretien 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Détachez la machine du véhicule tracteur. G020752 3. Immobilisez la machine. Figure 36 4. Ouvrez le capot arrière; voir Ouverture du capot (page 18). 3. Pour déposer la plaque séparatrice, soulevez-la et tournez-la dans le sens antihoraire pour la dégager de divers composants du moteur. 5. Assurez-vous que le moteur et le silencieux sont froids. 6.
Lubrification 2 Graissage des roulements et joints 3 1 Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Graissez les tourillons. Chaque mois—Graissez les roulements. Remarque: Les roulements se trouvent à l'intérieur du capot. Déposez la plaque séparatrice pour y accéder; voir Dépose de la plaque séparatrice (page 26). G020684 1 Type de graisse : universelle au lithium. 1. Nettoyez la surface autour de chaque graisseur avec un chiffon et retirez le capuchon en plastique du graisseur (Figure 38).
Entretien du moteur 1 Entretien du filtre à air 2 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. 3 Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. 4 Toutes les 300 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s'il y a beaucoup de poussière.
Contrôle du niveau d'huile moteur Remarque: Ne nettoyez pas l'élément en mousse avec du carburant car cela pourrait causer un risque d'incendie ou d'explosion. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 9. Rincez et séchez soigneusement l'élément en mousse. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et arrêtez le moteur. 10. Trempez l'élément en mousse dans de l'huile moteur propre, puis pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile. 2.
Vidange de l'huile moteur atteigne le repère supérieur (bord inférieur de l'orifice de remplissage) sur la jauge. Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures 1 2 3 ATTENTION L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient de tourner et peut alors causer des blessures graves au contact de la peau. Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude lors de la vidange. 4 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2.
Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez toujours la bougie si elle est recouverte d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elle est fissurée ou si les électrodes sont usées. Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,7 et 0,8 mm (0,028 et 0,031"). Figure 44 1. Bougie 2.
Entretien du pare-étincelles 5. Retirez les vis (4 mm) du pare-étincelles et déposez celui-ci du silencieux (Figure 47). Nettoyage du pare-étincelles 6. Avec une brosse, décalaminez la grille du pare-étincelles avec précaution (Figure 48). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remarque: Remplacez le pare-étincelles s'il est cassé ou troué. Remarque: Un pare-étincelles est disponible en option. Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé.
1 3 2 4 5 G0201 19 Figure 49 1. Patte d'ancrage 4. Outil de dépose de ressort (ressort déposé) 2. Plancher moteur 5. Ressort (ressort déposé) 3. Outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771) G020121 Figure 51 7. Retirez le boulon et l'écrou qui fixent le support arrière de la charnière de plancher moteur au cadre de la machine (Figure 50). 10. Déposez le moteur et le plancher moteur de la machine (Figure 51). Pose du moteur 1.
Entretien du système d'alimentation 8. Posez le filtre à carburant au fond du carburateur (Figure 52). 9. Alignez le joint torique dans la rainure de la cuvette de décantation et posez celle-ci sur le boîtier du robinet d'arrivée de carburant. Nettoyage de la cuvette de décantation 10. Déplacez le levier du robinet d'arrivée de carburant complètement à droite en position OUVERTE, et recherchez des fuites éventuelles. Remplacez le joint torique si des fuites sont constatées.
Entretien des courroies 3. Si l'entrefer mesuré n'est pas dans la plage spécifiée, réglez-le comme suit : Entretien des courroies – Modèles à entraînement par courroie A. Placez le levier de débrayage à la position DÉBRAYÉE . B. Desserrez les écrous et boulons qui fixent le moteur au plancher moteur (Figure 56). Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement—Inspectez les courroies et réglez-les au besoin.
1 2 2 1 G020010 Figure 58 1. Boulon 2. Guide de courroies 4. Poussez la courroie avant vers l'avant et déchaussez-la de la poulie de tension (Figure 59). 3 G020009 4 5 6 7 8 Figure 57 1. Poulie de moteur 2. Poulie de tension 2 1 5. Arbre de renvoi 6. Écrou de blocage 3. Carter de réducteur (moteur) 7. Vis de maintien 4. Guide de courroies 8. Règle 3 4 E.
5. Poussez la courroie avant par-dessus la poulie de moteur et alignez-la sur la gorge avant de la poulie. de 2,5 à 4 mm (3/32 à 5/32") entre le guide et chaque courroie (Figure 60). 6. Contrôlez la tension de la courroie; voir les opérations 1, 2 et 3 de Réglage de la tension de la courroie (page 35). Important: Le guide ne doit pas toucher les courroies quand le levier de débrayage est en position EMBRAYÉE. 7.
1 Nettoyage 2 Nettoyage de la machine La durée de vie de la machine sera augmentée par un nettoyage et un lavage réguliers avec de l'eau et un détergent doux. Nettoyez la machine après chaque utilisation, avant que la saleté ait le temps de durcir. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse. Nettoyez les saletés et les déchets de béton à l'extérieur du moteur.
Remisage B. Tirez lentement le lanceur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Remisage de la machine C. Reposez la bougie; voir Pose de la bougie (page 31). Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : Remarque: Ne rebranchez pas le fil de la bougie. 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible 1. Le levier du robinet d'arrivée de carburant est en position FERMÉE. 1. Déplacez le robinet d'arrivée de carburant en position OUVERTE. 2. Le starter est fermé. 2. Ouvrez le starter pour démarrer le moteur à chaud. 3. Fermez le starter pour démarrer le moteur à froid. 4. Tournez la commande en position MARCHE. 5. Rectifiez le niveau avec l'huile moteur recommandée. 3. Le starter est ouvert. 4.
Mesure corrective Problème Cause possible Les pales ne tournent pas quand le levier de débrayage est en position EMBRAYÉE . 1. Le levier de débrayage n'est pas réglé correctement. 1. Ajustez la tension des courroies. 2. Les pales sont coincées dans la cuve. 2. Nettoyez les pales et la cuve. 1. Le levier de débrayage n'est pas réglé correctement. 1. Ajustez la tension des courroies. Les pales tournent lentement quand le levier de débrayage est en position EMBRAYÉE .
Remarques:
Remarques:
Matériel de bétonnage, maçonnerie et compactage La garantie Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Ce que la garantie ne couvre pas Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord commun, certifient conjointement que le matériel de bétonnage, maçonnerie et compactage Toro ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication.