Form No. 3394-894 Rev A Malaxeur à mortier MMXD-958H-S N° de modèle 68023—N° de série 315000001 et suivants G020472 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction ATTENTION Cette machine est conçue pour malaxer le mortier, le plâtre, des matériaux ignifuges, le coulis et d'autres produits de ciment à petits grains. Un véhicule équipé d'un œillet ou d'une boule d'attelage peut tracter la machine. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Entretien de la bougie .............................................30 Entretien du pare-étincelles......................................31 Dépose et repose du moteur ....................................32 Entretien du système d'alimentation .............................33 Entretien du circuit d'alimentation ............................33 Entretien des courroies ..............................................34 Entretien des courroies ...........................................34 Remplacement des courroies..
Sécurité (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne peuvent pas lire ou comprendre son contenu. • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger.
• Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela pourrait • • • • • • provoquer un dérapage ou une mise en porte-feuille. Les démarrages et arrêts graduels et en douceur amélioreront le remorquage. Évitez les virages brusques pour prévenir tout retournement. Le remorquage ne doit être effectué que par un véhicule conçu à cet effet. L'équipement remorqué ne doit être attaché qu'au point d'attelage. Ne remorquez pas la machine à plus de 88 km/h (55 mi/h).
Entretien et remisage • Vérifiez qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail avant d'utiliser la machine. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone de travail. • Avant tout entretien, effectuez la procédure suivante : – Placez la machine sur un sol plat et horizontal. • Ne placez jamais les mains ni aucun objet solide dans la – Coupez le moteur. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–2718 125–8175 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le graissage de la machine. 125–4939 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 Utilisation Qté Poignée de vidage Boulon Écrou 2 Kit barre de remorquage (vendu séparément) 3 Chaîne de sécurité (vendue avec l'option kit barre de remorquage) Maillon d'attache (vendu avec l'option kit barre de remorquage) 1 2 2 Montez la poignée de vidage. 1 Installation de la barre de remorquage. 1 Montez la chaîne de sécurité. 2 3.
2 1 3 A B 1 2 3 4 5 C D 6 4 G019804 Figure 4 1. Barre de remorquage 4. Trou de boulon 2. Montant avant 3. Boulon 5. Raccordement de cadre 3 6. Écrou g019883 Figure 5 2. Glissez la barre de remorquage en avant et alignez le trou de la barre sur le trou de raccordement du cadre (Figure 4). 3. Insérez le boulon dans les trous du raccordement du cadre et de la barre (Figure 4). Remarque: Assurez-vous que la chaîne de sécurité dépasse de la même longueur de chaque côté du montant avant.
Vue d'ensemble du produit 1 2 3 4 5 6 7 1 G019875 Figure 7 8 16 1. Levier de débrayage 9 10 15 14 13 12 11 Verrou de cuve Le verrou de cuve (Figure 8) bloque la cuve à la position de malaxage (redressée) pour le malaxage et le transport de la machine. G020474 Figure 6 1. Capot arrière 7. Levier de débrayage 2. Capot avant 8. Verrou de cuve 14. Essieu 3. Grille 4. Vide-sac 13. Goulotte 9. Montant avant 15. Roue 10. Barre de 16. Fermeture de remorquage capot 5. Poignée de vidage 11.
Robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 11) est situé sous la commande de starter. Amenez le levier du robinet d'arrivée de carburant à la position Ouverte avant d'essayer de démarrer le moteur. Lorsque le malaxage est terminé, coupez le moteur et tournez le levier du robinet d'arrivée de carburant en position fermée. 1 1 3 2 G020750 Figure 9 1. Poignée de vidage G018792 Figure 11 Commandes du moteur 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Commande de starter 5 4 3.
Utilisation OFF ON Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris éventuellement accumulés sur la machine. Vérifiez que personne ne se trouve sur la zone de travail. OFF ON 1 2 Avant de remorquer la machine G021 103 Figure 12 1. Position d'arrêt Important: Vérifiez que le véhicule tracteur a une capacité de remorquage suffisante pour supporter le poids de la machine. 2.
Contrôle des pneus et des roues Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez les pneus et les roues. Après chaque utilisation—Serrez les écrous de roues à un couple de 108 à 122 Nm (80 à 90 pi-lb) après le remorquage. ATTENTION Figure 15 Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner la défaillance des pneus et une perte de contrôle, et causer des dommages matériels et des blessures graves ou mortelles. 1. Exemple d'usure de pneu causée par un surgonflage 2.
Attelage de la machine avec un coupleur à boule emboutie (option) Attelage de la machine avec un coupleur à boule forgé (kit en option) 1. Appliquez de la graisse de châssis sur la douille du coupleur et la partie de la chape qui touche la boule. Huilez les points de pivotement et les surfaces de glissement du coupleur à l'huile moteur SAE 30. 1. Appliquez du frein-filet sur les filetages du boulon du coupleur pour bloquer la poignée du coupleur en place (Figure 18).
Attelage d'une machine avec barre d'attelage à œillet (kit en option) Remarque: Rangez l'excédent de chaîne au bas du montant avant en le poussant dans les trous allongés et en verrouillant les maillons appropriés dans les fentes allongés. 1. Retirez la goupille de l'œillet d'attelage et ouvrez-le (Figure 19). 2. Croisez les deux bouts de chaîne sous la barre de remorquage. Remarque: Si les chaînes sont croisées, l'avant de la machine risque moins de s'affaisser au sol si l'attelage se décroche.
Extension de l'essieu ATTENTION La machine n'est pas stable lorsqu'elle est remorquée avec l'essieu en position étroite. Remorquez la machine avec l'essieu en position large. Important: Réglez l'essieu à la position étroite uniquement pour permettre à la machine de passer par un point d'accès étroit, comme un portail ou l'entrée d'un bâtiment. 1 G020476 Figure 22 Préparatifs de changement de largeur d'essieu 1. Point de soutien (2) 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 4.
Remorquage de la machine • Contrôlez tous les graisseurs pour vérifier que la machine est correctement graissée. ATTENTION • Avant le malaxage : Le remorquage de la machine à grande vitesse augmente le risque de mauvais fonctionnement de l'attelage et de dommage aux pneus. Les vitesses élevées augmentent également la force d'inertie de la machine et la distance de freinage.
Fermeture du capot DANGER 1. Faites pivoter le capot arrière vers l'arrière et le bas jusqu'à ce que le récepteur situé en bas et au centre du capot soit aligné sur le cadre de la machine (Figure 24). Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 2.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Ne remplissez pas le réservoir de carburant complètement. 30 1 5W - 30 / 10W - 30 0 20 40 -20 -10 0 60 10 80 20 100 F 30 o 40 C o g013375 Figure 27 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et arrêtez le moteur. 2. Laissez refroidir le moteur. 3. Nettoyez la surface autour de la jauge. 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité (Figure 28). 2 G020679 Figure 26 1 1. Niveau de carburant maximal 4.
Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Vérifiez que le levier de débrayage est à la position débrayée; voir Commande des pales (page 22). 2. Sur le moteur, éloignez la commande d'accélérateur de la position Min et déplacez-la du tiers de sa course vers la position Max (Figure 29); voir Commande d'accélérateur (page 11).
Commande des pales Malaxage du matériau DANGER DANGER Tout contact des matériaux de fabrication du béton avec les yeux ou la peau et l'inhalation de la poussière associée sont dangereux pour la santé. • Prévoyez une ventilation adéquate. • Portez un masque antipoussière pour éviter de respirer la poussière pendant l'utilisation de la machine; voir Consignes de sécurité (page 4). • Évitez tout contact direct du ciment et de ses matériaux de fabrication avec la peau et les yeux.
Remarque: Vous pouvez ouvrir les sacs de ciment, plâtre et liant en les plaçant sur le vide-sac (Figure 32). A 1 B 2 3 C 4 D G020478 Figure 33 G021 179 1. Poignée de vidage (position de malaxage) 3. Verrou de cuve (position de blocage) 2. Verrou de cuve (position de déblocage) 4. Poignée de vidage (position de vidage) Figure 32 C. Remarque: Lorsque vous videz une cuvée de matériau, placez une brouette ou un récipient similaire de capacité adéquate sous la goulotte.
1 3. Vérifiez que la cuve est en position de malaxage (redressée); voir Vidage de la cuve (page 23), opération 5. 2 4. Aspergez la machine d'eau pour éliminer les dépôts de matériau. 5. Démarrez le moteur; voir Démarrage du moteur (page 21). 6. Faites tourner les pales en amenant le levier de débrayage en position Embrayée; voir Commande des pales (page 22). 7. Videz la cuve; voir Vidage de la cuve (page 23). Réglage des lames de pales G022322 Remarque: Le réglage des lames de pales est optionnel.
Entretien Important: Avant tout entretien, arrêtez le moteur, attendez 5 minutes jusqu'à l'arrêt complet et au refroidissement de toutes les pièces mobiles, puis débranchez le fil de la bougie. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 25 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • Inspectez les courroies et réglez-les au besoin. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez les pneus et les roues.
Procédures avant l'entretien Préparation de la machine à l'entretien 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Détachez la machine du véhicule tracteur. G020752 3. Calez les roues. Figure 37 4. Ouvrez le capot arrière; voir Ouverture du capot (page 17). 3. Pour déposer la plaque séparatrice, soulevez-la et tournez-la dans le sens antihoraire pour la dégager de divers composants du moteur. 5. Assurez-vous que le moteur et le silencieux sont froids. 6. Arrêtez le moteur; voir Figure 36.
Lubrification 2. Injectez de la graisse dans chaque graisseur comme suit : Graissage des paliers et joints • Pour les paliers, faites 1 injection de graisse dans Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Graissez les tourillons. • Pour les tourillons, injectez de la graisse à plusieurs chaque graisseur (Figure 39). reprises dans le graisseur jusqu'à ce qu'elle commence à suinter hors du logement du palier (Figure 39). Chaque mois—Graissez les paliers.
Entretien du moteur 1 Entretien du filtre à air 2 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. 3 Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. 4 Toutes les 300 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s'il y a beaucoup de poussière.
Vidange de l'huile moteur Remarque: Ne nettoyez pas l'élément en mousse avec du carburant car cela pourrait causer un risque d'incendie ou d'explosion. ATTENTION 10. Rincez et séchez soigneusement l'élément en mousse. L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient de tourner et peut causer des blessures graves au contact de la peau. 11. Trempez l'élément en mousse dans de l'huile moteur propre, puis pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile.
Plein d'huile du carter moteur 1. Sortez la jauge (Figure 43) et versez lentement de l'huile par l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère supérieur (bord inférieur de l'orifice de remplissage) sur la jauge. Figure 44 2 1. Bougie 1 2. Fil 4. Nettoyez la surface autour de la bougie. 5. Avec une clé de 21 mm (13/16 po), tournez la bougie dans le sens antihoraire pour la déposer ainsi que la rondelle d'étanchéité (Figure 45). G018746 Figure 43 1. Orifice de remplissage d'huile 2.
1 2 3 4 Remarque: Un pare-étincelles est disponible en option. Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Ministère de l'Agriculture des États-Unis (USDAFS). ATTENTION Si le moteur vient de tourner, le silencieux peut encore être chaud. G019300 Figure 46 1. Électrode latérale 3. Isolant 2. Électrode centrale 4. Écartement de 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po) 1.
1 3 1 G019332 2 2 4 Figure 48 1. Filtre 5 G0201 19 Figure 49 2. Brosse 7. Reposez le pare-étincelles, le protecteur de silencieux, le déflecteur d'échappement et le silencieux en inversant l'ordre de la dépose. 1. Patte d'ancrage 4. Outil de dépose de ressort (ressort déposé) 2. Plancher moteur 5. Ressort (ressort déposé) 3. Outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771) 8. Reposez la plaque séparatrice; voir Pose de la plaque séparatrice (page 26). 6.
Entretien du système d'alimentation Entretien du circuit d'alimentation Nettoyage de la cuvette de décantation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la première échéance prévalant)—Nettoyez la cuvette de décantation. Une fois par an ou avant le remisage—Nettoyez la cuvette de décantation. G020121 Figure 51 Une cuvette de décantation située sous le robinet d'arrivée de carburant recueille les impuretés du carburant. 9.
Entretien des courroies 6. Nettoyez le filtre à carburant et la cuvette de décantation avec un solvant non inflammable et séchez-les soigneusement. 7. Essuyez le joint torique avec un chiffon propre et sec. Entretien des courroies 8. Posez le filtre à carburant au fond du carburateur (Figure 52). Contrôle des courroies 9. Alignez le joint torique dans la rainure de la cuvette de décantation et posez celle-ci sur le boîtier du robinet d'arrivée de carburant.
1 3. Si l'entrefer mesuré n'est pas dans la plage spécifiée, réglez-le comme suit : 2 A. Placez le levier de débrayage à la position Débrayée; voir Commande des pales (page 22). B. Desserrez les écrous et boulons qui fixent le moteur au plancher moteur (Figure 55). 1 2 3 3 G020009 G020480 3 1. Poulie de moteur 2. Poulie de tension 4 Figure 55 1. Poulie de tension C. 3. Écrou et boulon 4. Plancher moteur 6 7 8 5. Arbre de renvoi 6. Écrou de blocage 3. Carter de réducteur (moteur) 7.
5. Poussez la courroie avant par-dessus la poulie de moteur et alignez-la sur la gorge avant de la poulie. 2 1 6. Contrôlez la tension de la courroie; voir les opérations 1, 2 et 3 de Réglage de la tension de la courroie (page 34). 7. Fixez légèrement le guide-courroies au moteur (Figure 57) avec le boulon retiré à l'opération 3 de Dépose des courroies (page 35). 8. Réglez le guide-courroies; voir Réglage du guide de courroies (page 36). G020010 Figure 57 1. Boulon 9.
B. 2. Placez une règle droite en travers de la face de la poulie de moteur et la poulie de tension (Figure 60). Tournez le guide-courroie vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous obteniez un écartement de 2,5 à 4 mm (3/32 à 5/32 po) entre le guide et chaque courroie (Figure 59). 1 2 Important: Le guide ne doit pas toucher les courroies quand le levier de débrayage est en position Embrayée.
Nettoyage Remisage Nettoyage de la machine Remisage de la machine Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. La durée de vie de la machine est accrue par un nettoyage et un lavage réguliers.
C. Reposez la bougie; voir Entretien de la bougie (page 30). Remarque: Ne rebranchez pas le fil de la bougie. 8. Graissez la machine; voir Graissage des paliers et joints (page 27). 9. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 10. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires Toro agréés. 11.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible 1. Le levier du robinet d'arrivée de carburant est en position fermée. 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Le starter est fermé. 2. Ouvrez le starter pour démarrer le moteur à chaud. 3. Fermez le starter pour démarrer le moteur à froid. 4. Tournez la commande en position de marche. 5. Rectifiez le niveau avec l'huile moteur recommandée. 3. Le starter est ouvert. 4.
Problème Cause possible Mesure corrective Les pales tournent lentement quand le levier de débrayage est en position Embrayée. 1. Le levier de débrayage n'est pas réglé correctement. 1. Ajustez la tension des courroies. Le malaxeur produit un couinement pendant le malaxage. 1. Le pignon d'entraînement n'est pas aligné correctement avec la grande couronne. 1. Contactez un dépositaire-réparateur agréé.
Remarques: 42
Remarques: 43
Matériel de bétonnage, maçonnerie et compactage La garantie Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Ce que la garantie ne couvre pas Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord commun, certifient conjointement que le matériel de bétonnage, maçonnerie et compactage Toro ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication.