Form No. 3390-593 Rev A Mezcladoras de mortero MM-658H-P, MM-858H-P y MM-12511H-S Nº de modelo 68017C—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 68021C—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 68024C—Nº de serie 316000001 y superiores G020896 Registre su producto en www.Toro.com.
ordenar una campaña de retirada y corrección. Sin embargo, la NHTSA o Transport Canada no puede intervenir en problemas individuales entre usted, su distribuidor o The Toro Company. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Introducción Nº de modelo Esta máquina está diseñada para mezclar mortero, yeso, ignifugante, lechada y otros productos de cemento Portland de granulado fino. Para remolcar la máquina puede utilizarse un vehículo equipado con un enganche de argolla o de bola, según el caso.
Contenido Sustitución de las lámparas traseras orientadas al lado ..................................................................43 Sustitución de las lámparas ámbar delanteras...............43 Mantenimiento de las paletas de amasado ......................44 Ajuste de las paletas ................................................44 Limpieza ..................................................................45 Limpieza de la máquina ...........................................45 Almacenamiento ..............
Seguridad • Familiarícese con la operación segura del equipo, los El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
• No lleve material en la máquina cuando está siendo • • • • • • • remolcada. Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina. Pueden causar patinajes o el 'efecto tijera'. Los arranques y paradas suaves y graduales mejorarán el remolque. Evite los giros bruscos para no volcar. Utilice únicamente un vehículo equipado con un enganche diseñado para remolcar. Solo conecte el equipo remolcado en el punto de enganche. No remolque la máquina a una velocidad superior a los 88–km/h (55 mph).
• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de • No coloque nunca las manos ni ningún objeto sólido en funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. el tambor cuando la máquina está en marcha. • No toque piezas que pueden estar calientes después de estar en funcionamiento. Deje que se enfríen antes de intentar mantener, ajustar o revisar la máquina. • Elimine cualquier acumulación de grasa, aceite, o residuos de la máquina.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Palanca de volteo Perno Tuerca 1 2 2 Instale la palanca de volteo. Kit de barra de tracción (se vende por separado) 1 Instale la barra de tracción. Cadena de seguridad Conector 1 2 Instale la cadena de seguridad. No se necesitan piezas – Ajuste las paletas de amasado.
Instalación de los conectores Nota: Si el inserto de nylon de la contratuerca se desgasta con el uso, cambie la tuerca por una contratuerca nueva de Grado 5 u 8. 1. Alinee el conector con el último eslabón de un extremo de la cadena de seguridad (Figura 4). 2. Pase el conector por el eslabón de la cadena hasta que se cierre (Figura 4). 3 3. Repita los pasos 1 a 2 para instalar el otro conector en el otro extremo de la cadena de seguridad.
El producto 3 1 2 15 14 1 4 13 5 12 6 18 17 13 12 2 8 3 4 9 10 11 16 15 14 7 11 5 10 G020897 7. Palanca del embrague 2. Cubierta delantera 3. Rejilla 8. Pestillo del 14. Conducto tambor 9. Pata delantera 15. Eje 4. Rompesacos 5. Palanca de volteo 6. Brazo de elevación de la rejilla 10. Barra de tracción 11. Arnés de cables de las luces 12.
2 1 3 Controles 4 Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. 5 Palanca del embrague 16 6 15 La palanca del embrague se utiliza para conectar y desconectar la potencia del motor a las paletas. 7 14 • Modelos con transmisión por correa: (modelos 68017C y 68021C) 13 12 11 10 9 8 G022174 Figura 7 Lado izquierdo (modelo 68024C) 1. Palanca de volteo 7. Luz (2) 2. Rompesacos 8. Conjunto de la 14. Pata delantera rueda 9. Palanca del 15.
1 1 G019874 Figura 9 Modelo con caja de engranajes 1. Palanca del embrague G019878 Figura 11 Pestillo del tambor 1. Palanca de volteo El pestillo del tambor sujeta el tambor en la posición de mezcla (vertical) para las operaciones de mezclado y para transportar la máquina. Controles del motor 5 4 3 6 2 1 1 G019877 Figura 10 7 1.
Válvula de combustible La válvula de combustible (Figura 13) se encuentra debajo de la palanca del estárter. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición de ABIERTO antes de intentar arrancar el motor. Cuando haya terminado de mezclar, pare el motor y ponga la palanca de la válvula de combustible en la posición de CERRADO. 1 OFF ON 3 2 OFF ON 1 2 G021 103 Figura 14 1. POSICIÓN DE CERRADO 2.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones de la máquina Modelo 68017C 68021C 68024C Capacidad de lote 0.17 m3 (6.0 pies cúbicos) 0.23 m3 (8 pies cúbicos) 0.34 m3 (12 pies cúbicos) Volumen total 0.20 m3 (6.9 pies cúbicos) 0.25 m3 (9.0 pies cúbicos) 0.42 m3 (14.8 pies cúbicos) Material del tambor Polietileno Polietileno Acero Longitud (sin barra de tracción) 163 cm (64 pulgadas) 193 cm (86 pulgadas) 205.
Operación 4. Cierre la cubierta del motor y los cierres de la cubierta (Figura 16). Primero la Seguridad Lea cuidadosamente todas las instrucciones y símbolos de seguridad de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. CUIDADO Esta máquina produce niveles de sonido que podrían causar pérdidas auditivas si los periodos de exposición son prolongados. Lleve protección auditiva mientras utiliza esta máquina.
o superior. Para obtener más información, visite http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires. de apriete de las tuercas inicialmente y después de remolcar. Nota: Las diferentes máquinas de este manual tienen pesos diferentes; consulte Especificaciones (página 14) para asegurarse de que los neumáticos de su máquina cumplen o superan los requisitos de peso de la máquina. Nota: Apriete las tuercas de las ruedas en la secuencia indicada en Figura 19. 1.
Importante: Aplique fijador de roscas según sea necesario en el futuro. A A 1 2 B 3 5 4 B 2 C D 1 C G019807 Figura 21 1. Manivela del acoplamiento 4. Perno 2. Acoplamiento 5. Bola del enganche 3. Mordaza G020359 2. Aplique grasa de chasis al receptor del acoplamiento y a la parte de la mordaza que entra en contacto con la bola. Figura 20 1. Seguro 2. Pasador de seguridad 3.
A 1 B 2 3 4 C D G020084 Figura 23 1. Pasador de enganche 3. Acoplamiento de pasador 2. Pasador de seguridad 4. Receptor del enganche de pasador 2. Introduzca un pasador de enganche de 19 mm (3/4 pulgada) o 22 mm (7/8 pulgada) por los taladros del acoplamiento y del receptor de enganche (Figura 23). G019809 Figura 22 2. Coloque la argolla de la barra de tracción sobre el gancho de arrastre (Figura 22). 3.
Conexión del arnés de cables de las luces 2 1 Enchufe el conector eléctrico de la máquina en el conector eléctrico del vehículo de remolque, según se muestra en Figura 26. G020828 Figura 26 3 G021 177 Nota: La máquina incorpora un conector estándar de 4 pines. Si su vehículo de remolque tiene otro tipo de conector, obtenga un adaptador en una tienda de recambios para automóviles. Figura 24 1. Conectores 3. Cadena cruzada debajo de la barra de tracción 2.
1 3. Asegúrese de que la máquina no pueda moverse antes de utilizarla. 2 3 4 3 6 5 4. Asegúrese de que el tambor está vacío y que está en la posición de mezcla (vertical). 5. Asegúrese de que el pestillo del tambor está puesto y que el tambor no puede girar a la posición de descarga. Ajuste de la anchura del eje 5 ADVERTENCIA G020020 Figura 28 Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves.
desengánchelo del anclaje de la cubierta trasera (Figura 29). ADVERTENCIA Remolcar la máquina con material en el tambor aumenta el riesgo de una avería del enganche o una falla de los neumáticos. Además, el material podría rebotar, salirse del tambor y golpear a personas u otros vehículos. El material contenido en el tambor aumenta el peso, lo que afecta a la inercia y la distancia de frenado. A B 1 2 No remolque la máquina con material dentro del tambor.
sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
1 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: El estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de combustible Modelo(s) Capacidad del depósito de combustible 68017C y 68021C 5.3 litros (1.
30 5W - 30 / 10W - 30 0 20 40 -20 -10 0 60 10 80 20 30 100 F o 40 C o g013375 Figura 32 1. Coloque la máquina en una superficie plana y nivelada, y pare el motor. 2. Deje que el motor se enfríe. 1 3. Limpie alrededor de la varilla de aceite. 2 4. Retire el tapón de llenado/varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 33). 3 G019815 Figura 34 1. Palanca del estárter 2. Válvula de combustible 3. Palanca del acelerador 2.
Control de las paletas PELIGRO Esta máquina es capaz de amputar manos. • Permanezca en el puesto del operador mientras la máquina esté en marcha. • Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. • Pare la máquina inmediatamente si entran otras personas o animales en la zona de trabajo. G019747 • No coloque nunca ninguna parte del cuerpo en una posición que suponga una condición de peligro.
Nota: Asegúrese de que el tambor está en la posición de mezcla (vertical) y que el pestillo del tambor está puesto. 2. Mueva la palanca del embrague a la posición de DESENGRANADO; consulte Control de las paletas (página 25). 3. Arranque el motor; consulte Cómo arrancar el motor (página 24). Nota: Deje que el motor se caliente a 2/3 de la velocidad máxima durante 1–2 minutos. 1 2 4. Ponga la palanca del acelerador del motor en la posición MAX; consulte Palanca del acelerador (página 13). G019872 5.
Uso del tambor 5. Gire la palanca de volteo en sentido horario hasta que el pestillo del tambor bloquee el tambor en la posición vertical (Figura 39). PELIGRO 6. Después de descargar un lote de material, limpie el tambor; consulte Limpieza del tambor (página 27). El contacto con las paletas durante el amasado podría causar daños o lesiones. Nota: Este paso limpia las paletas y el tambor entre lotes y evita que se seque el material, lo que contaminaría el lote siguiente de material.
Mantenimiento Importante: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, primero pare el motor, espere 5 minutos para que todas las piezas móviles se detengan por completo y se enfríen, y desconecte el cable de la bujía. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 25 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el embrague de la caja de engranajes (modelo 68024C solamente).
Procedimientos previos al mantenimiento Retirada de la placa divisora 1. Desenganche y abra la cubierta; consulte Apertura de la cubierta (página 21). 2. Utilice una llave para aflojar los 4 pernos que sujetan la placa divisora a la cubierta delantera. Preparación de la máquina para el mantenimiento Nota: Guarde los pernos para instalar la placa divisora. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desenganche la máquina del vehículo de remolque. 3.
Lubricación 2 Lubricación de los cojinetes y casquillos 3 1 Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Lubrique los soportes de giro. Cada mes—Lubrique los portacojinetes. G020684 Nota: Los portacojinetes se encuentran dentro de la cubierta – retire la placa divisora para tener acceso; consulte Retirada de la placa divisora (página 29). El modelo 68024C no tiene placa divisora. 1 Tipo de grasa: Grasa de litio no. 2. 1.
Mantenimiento del motor 1 Mantenimiento del limpiador de aire 2 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. 3 Cada 50 horas—Limpie los elementos del limpiador de aire. Límpielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. 4 Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
Nota: No utilice gasolina para limpiar el elemento de gomaespuma porque podría crear un riesgo de incendio o explosión. 30 5W - 30 / 10W - 30 10. Enjuague el elemento de gomaespuma y séquelo bien. 11. Sumerja el elemento de gomaespuma en aceite de motor limpio, luego apriételo para eliminar el exceso de aceite. 0 Nota: Un exceso de aceite en el elemento de gomaespuma restringe el flujo de aire a través del elemento y puede llegar al elemento de papel y atascarlo.
4. Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite al recipiente (Figura 46). 3. Desconecte el cable de la bujía del terminal de la bujía (Figura 48). 5. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de vaciado con una arandela nueva (Figura 46). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Llenado del cárter del motor de aceite 1.
1 2 3 Mantenimiento del parachispas 4 Limpieza del parachispas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Nota: Está disponible un parachispas como opción. Si usted desea adquirir un parachispas, póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Toro. Los parachispas genuinos de Toro están homologados por el USDA Forestry Service (Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE.UU.). G019300 Figura 50 1. Electrodo lateral 2. Electrodo central 3. Aislante 4. Distancia de 0.7 a 0.8 mm (0.
6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro 92-5771), retire el muelle del anclaje de la chapa del motor (Figura 53). 4. Retire los tornillos (5 mm y 6 mm) del protector del silenciador y retire el protector del silenciador (Figura 51). 5. Retire el tornillo (4 mm) del parachispas, y retire el parachispas del silenciador (Figura 51). Nota: Deje el otro extremo del muelle sujeto al bastidor de la máquina. 6.
Mantenimiento del sistema de combustible 9. Deslice la chapa del motor hacia atrás para retirarla del soporte delantero de la bisagra (Figura 55). Nota: No retire el soporte delantero de la bisagra. Mantenimiento del sistema de combustible Limpieza de la taza de sedimentos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero)—Limpie la taza de sedimentos. Cada año o antes del almacenamiento—Limpie la taza de sedimentos de combustible.
Mantenimiento del sistema de transmisión 6. Limpie el filtro de combustible y la taza de sedimentos utilizando un disolvente no inflamable, y séquelo cuidadosamente. 7. Limpie la junta tórica con un paño limpio y seco. Mantenimiento la caja de engranajes—Modelo con caja de engranajes 8. Instale el filtro de combustible en la parte inferior del carburador (Figura 56). 9.
4. Conecte una balanza de muelle con rango de 15–30 kg (35–55 libras) a la empuñadura de la palanca del embrague (Figura 58). 1 2 3 1 G022166 Figura 58 1. Balanza de muelle 2 3. Palanca del embrague 3 2. 15–30 kg (35–55 libras) G019900 5. Usando la balanza de muelle, tire de la palanca del embrague a la posición de ENGRANADO, según se muestra en Figura 58. Figura 59 1. Tapón de llenado 3. Tapón de vaciado 2. Mirilla 6.
Mantenimiento de las correas 6. Vierta lentamente aceite del tipo especificado en el orificio de llenado hasta que el nivel de aceite llene entre el tercio y la mitad inferior de la mirilla (Figura 59). 7. Instale el tapón de llenado en el orificio de llenado (Figura 59).
1 D. Coloque una regla sobre la polea del motor y la polea tensora (Figura 62). 1 2 G019976 2 3 Figura 60 1. Chapa del motor 3. Holgura del embrague: 6 a 10 mm (1/4 a 3/8 pulgada) 2. Rodillo del embrague 3 G020009 5 4 6 7 8 Figura 62 3. Si la distancia medida no está dentro de los límites especificados, ajuste la distancia como se indica a continuación: A. Mueva la palanca del embrague a la posición de DESENGRANADO; consulte Control de las paletas (página 25). B. 1. Polea del motor 5.
3. Alinee la correa delantera con la ranura delantera de la polea tensora. 2. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 29). 3. Retire el perno que sujeta la guía de las correas al motor, y retire la guía de las correas (Figura 63). 4. Coloque la correa trasera sobre la polea tensora y alinee la correa con la ranura trasera de la polea. 5. Coloque la correa delantera sobre la polea del motor y alinee la correa con la ranura delantera de la polea. 2 1 6.
Alineación de las poleas—Modelos con transmisión por correa Importante: Asegúrese de que la guía de las correas está orientada hacia la polea del motor. B. Mueva la guía de las correas hacia arriba o hacia abajo hasta que quede una holgura de 2.5 mm a 4.0 mm (3/32" a 5/32") entre la guía y cada correa (Figura 65). Modelos 68017C y 68021C solamente 1. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 29).
Sustitución de las lámparas Sustitución de las lámparas traseras orientadas hacia atrás A B C D E F Nota: La lámpara izquierda orientada hacia atrás ilumina la placa de matrícula. 1. Utilice un destornillador para retirar los 4 tornillos de la lente cuadrada grande de la luz (Figura 67). A B G020830 Figura 68 C 2. Retire la lente (Figura 68). 3. Retire la lámpara del zócalo (Figura 68). D E 4. Coloque una lámpara 168 nueva en el zócalo (Figura 68). F 5.
Mantenimiento de las paletas de amasado Ajuste de las paletas Alineación de las escobillas de tambores circunferenciales 1. Gire una paleta de la fila izquierda de paletas alrededor del tambor, y localice en el interior del tambor la mínima distancia entre el tambor y la escobilla de la paleta (Figura 70). Figura 71 2. Marque el interior del tambor en la ubicación que haya determinado en el paso 1. 1. Limpiaparabrisas 4. Hoja de la paleta 2.
Limpieza Alineación de las escobillas de paletas de extremo 1. Gire la escobilla y la paleta fija alrededor de la placa de extremo del tambor, y localice la mínima distancia entre el tambor y la escobilla de la paleta. Limpieza de la máquina La limpieza y el lavado regulares aumentan la vida útil de la máquina. Limpie la máquina después de cada uso, antes de que el mortero se endurezca. 2. Marque el interior de la placa de extremo en la ubicación que haya determinado en el paso 1.
Almacenamiento B. Almacenamiento de la máquina Tire lentamente del arrancador de retroceso para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. C. Instale la bujía; consulte Instalación de la bujía (página 34). Nota: No instale el cable en la bujía. Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la máquina de la forma siguiente: 8. Engrase la máquina; consulte Lubricación de los cojinetes y casquillos (página 30). 1.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. Posible causa Acción correctora 1. La palanca de combustible está en la posición de CERRADO. 1. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición de ABIERTO. 2. El estárter está cerrado 2. ABRA EL ESTÁRTER ANTES DE ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE. 3. CIERRE EL ESTÁRTER SI EL MOTOR ESTÁ FRÍO. 4. Gire el interruptor a la posición de ENCENDIDO. 3. El estárter está activado. 4.
Problema Las paletas no giran cuando la palanca del embrague está en la posición de ENGRANADO (modelos 68017C y 68021C). Posible causa Acción correctora 1. La palanca del embrague no está correctamente ajustada. 1. Ajuste la tensión de la correa. 2. Las paletas están atascadas en el tambor. 2. Limpie las paletas y el tambor. Las paletas no giran cuando la palanca del embrague está en la posición de ENGRANADO (modelo 68024C). 1. El embrague no está correctamente ajustado. 1.
Notas:
Notas:
Notas:
Equipos de hormigón, mampostería y compactación La Garantía Toro Una garantía limitada (ver los periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente sus Equipos de hormigón, mampostería y compactación de Toro contra defectos de materiales o mano de obra. Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte.