Form No. 3389-199 Rev A Carretilla motorizada MB-1600 Nº de modelo 68038—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 68038G—Nº de serie 314000001 y superiores g019616 Registre su producto en www.Toro.com.
al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
Contenido Seguridad Seguridad ...................................................................... 3 Prácticas de operación segura .................................... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 6 El producto ................................................................... 9 Controles .............................................................. 9 Especificaciones ....................................................11 Operación ..................................
• • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – Nunca reposte combustible dentro de un edificio. – No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera. – No llene nunca un recipiente con el recipiente dentro de un vehículo, maletero, la caja de una camioneta ni ninguna otra superficie que no sea el suelo.
• Mantenga apretados los pernos y las tuercas. Mantenga el • Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes equipo en buenas condiciones de funcionamiento. de forma lenta y gradual. No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección. • No manipule nunca los dispositivos de seguridad. • Evite arrancar o parar en una cuesta o pendiente. Si la • Mantenga la máquina libre de acumulaciones de hierba, máquina pierde tracción, vaya lentamente, cuesta abajo, en línea recta. hojas y otros residuos.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 125-4961 125-4960 125–4961 125–4960 1. Hacia atrás 1. Hacia adelante 125–4964 1. Lea el Manual de Usuario si desea información sobre el aceite. 125–4962 1. Poner el freno de estacionamiento 125–4959 1.
125–6694 125–4967 1. Ubicación de los puntos de amarre 1. Punto de elevación 127–2855 1. Advertencia – lea el Manual de Usuario; lleve protección auditiva. 5. Peligro de vuelco – no eleve el volquete con la máquina en marcha; avance lentamente; eleve el volquete lentamente. 2. Advertencia – no utilice la máquina sin haber recibido una formación adecuada. 6. Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono–no ponga en marcha el motor en un recinto cerrado. 3.
130-2844 1. Levante el pedal para bajar la tolva. 2. Baje el pedal para elevar la tolva. 125–8190 1. Pise el pedal para poner el freno de servicio 2. Suelte el pedal para quitar el freno de servicio 117–2718 125–4963 1. Advertencia – mantenga las manos alejadas de las superficies calientes 125–4958 1.
El producto 5 6 7 8 4 9 10 3 2 1 g019617 Figura 3 1. Plataforma del operador 4. Ruedas motrices 7. Palanca/pedal de volteo 2. Ruedas de dirección 5. Manillar 8. Depósito de combustible 3. Palanca de control de la velocidad en marcha atrás 6. Palanca de control de la velocidad de avance 9. Freno de estacionamiento Controles 10. Pedal de freno Indicador de combustible Familiarícese con todos los controles (Figura 3) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina.
4 5 3 2 1 Figura 4 1. Adelante G020538 Figura 5 2. Palanca de la válvula de cierre del depósito de combustible (posición de Cerrado) 1. Arrancador de retroceso 2. Válvula de cierre del combustible 4. Palanca del acelerador 5. Interruptor de Encendido/Apagado 3. Palanca del estárter Controles del motor Palanca del acelerador Sistema de alerta de aceite La palanca del acelerador (Figura 5) controla la velocidad (rpm) del motor. Está situada junto a la palanca del estárter.
Operación Válvula de cierre de combustible La válvula de cierre del combustible (Figura 5) está situada debajo de la palanca del estárter. Mueva la válvula de cierre a la posición de Abierto antes de intentar arrancar el motor. Cuando haya terminado de utilizar la máquina y haya apagado el motor, mueva la válvula de cierre de combustible a la posición de Cerrado. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
1 Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. 2 3 Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de combustible 5 Capacidad del depósito de combustible:21.6 litros (5.7 galones US) 4 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor.
El depósito hidráulico de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 28.4 litros (30 cuartos de galón) de aceite hidráulico. 2 Importante: Utilice siempre el tipo correcto de aceite hidráulico. Los aceites que no cumplan las especificaciones dañarán el sistema hidráulico. 1 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. Deje que el motor se enfríe. 2. Desenganche y retire la cubierta. g019614 3. Asegúrese de que la tolva está bajada y en posición horizontal. Figura 8 1.
Para desplazar la máquina hacia atrás, apriete la palanca de control de velocidad del manillar izquierdo; consulte Palanca de control de la velocidad de avance (página 9) y Palanca de control de la velocidad en marcha atrás (página 9). 8. Tire del mando del arrancador de retroceso hasta notar resistencia, luego tire vigorosamente para arrancar el motor ( Tirador del arrancador de retroceso (página 11)).
• Gire la válvula de desvío en sentido antihorario para remolcar la máquina. • Gire la válvula de desvío en sentido horario para utilizar la máquina normalmente. 1 g019613 Figura 10 1. Válvula de desvío Figura 9 1. Palanca de volteo 2. Pedal de volteo 3. Posición de volteo de la tolva 4. Posición vertical de la tolva Cómo transportar la máquina Para transportar la máquina en un remolque, utilice siempre el procedimiento siguiente: 3.
los 3 anillos de izado, y conecte una cadena o una correa a cada uno de los anillos, según se muestra en Figura 12. Nota: Elimine la holgura de la cadena o de las correas para equilibrar el equipo correctamente. 1 1 g01961 1 Figura 14 1. Alojamientos laterales de las horquillas g019612 Figura 12 1. Puntos de izado (3) 1 g019606 La máquina puede ser izada con una carretilla elevadora desde el lado o desde delante (Figura 13 y Figura 14).
1 g019624 Figura 16 1. Perno en T 3. Retire la rueda exterior con el buje de liberación rápida todavía acoplado. 4. Repita los pasos anteriores en el otro lado de la máquina. ADVERTENCIA La carga máxima se reduce a 850 kg (1875 libras) cuando se utiliza la máquina sin las ruedas dobles.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Verifique el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Compruebe el funcionamiento del freno de servicio.
Procedimientos previos al mantenimiento 3. Instale la cubierta y fije los cierres cuando termine la tarea. Cómo retirar la cubierta Nota: Es necesario vaciar la tolva antes de retirar la cubierta. Esto puede hacerse usando la hidráulica, o retirando el pasador del cilindro hidráulico y de la base de la tolva. 1. Antes de retirar la cubierta (Figura 17), pare el motor y deje que el motor se enfríe. 1 g019788 Figura 17 1. Cubierta 2.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase y lubrique la máquina. Cada año—Engrase los cojinetes de las ruedas. Si se utiliza la máquina en condiciones normales, lubrique todos los puntos de engrase de los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación con grasa de litio de propósito general Nº 2. Lubrique los cojinetes y casquillos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados.
Mantenimiento del motor 5. Inspeccione ambos elementos del filtro de aire, y cámbielos si están dañados. Nota: Cambie siempre el elemento de papel del filtro de aire en los intervalos programados. Mantenimiento del limpiador de aire 6. Limpieza del elemento de gomaespuma: A. Lave el elemento de gomaespuma con una solución de jabón líquido y agua templada. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Limpie el limpiador de aire. Cada 300 horas—Cambie el elemento de papel.
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Capacidad del cárter: 1.1 litros (1.16 cuartos de galón). Tipo de aceite: clasificación de servicio API SJ o superior. Viscosidad del aceite: seleccione la viscosidad del aceite, según la temperatura ambiente, en la tabla siguiente.
Mantenimiento del sistema de combustible 0.70-0.80 mm (0.028-0.031 ”) Limpieza de la taza de sedimentos g018772 Figura 23 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Limpie la taza de sedimentos. 4. Una vez que se asiente la bujía, apriétela con una llave de bujías para comprimir la arandela sellante. 5. Al instalar una bujía nueva, apriétela 1/2 vuelta más después de que se asiente la bujía para comprimir la arandela. 6.
PELIGRO 2 1 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene completamente el depósito de combustible.
Figura 27 Figura 25 1. Adelante 3. Palanca—interruptor del motor (posición de Parada) 2. Palanca—válvula de cierre del depósito (posición de Cerrado) 1. Manguera (interruptor del motor) 3. Abrazadera 2. Flecha del filtro de combustible 4. Manguera (válvula de cierre del depósito) 7. Alinee la flecha de la carcasa del filtro de combustible nuevo hacia la manguera que está conectada al interruptor del motor (Figura 27). 3. Arranque el motor y deje la máquina en marcha hasta que el motor se pare.
Mantenimiento del sistema de transmisión PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Ajuste del retorno de la transmisión a Punto muerto • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.
Comprobación de los neumáticos y las tuercas de las ruedas Mantenimiento del sistema de control Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas—Compruebe la condición de los neumáticos. Mantenimiento de los frenos ADVERTENCIA Cada 40 horas—Compruebe las tuercas de las ruedas. • Inspeccione los neumáticos en busca de cortes, rajas Si los frenos no están correctamente ajustados, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. o bultos.
1 Nota: El motor debe calarse cuando el control de velocidad llegue al ajuste máximo, y la máquina no debe desplazarse hacia adelante. Nota: Si la máquina se desplaza hacia adelante, consulte Ajuste del freno de estacionamiento (página 29). 5. Suelte la palanca de control de la velocidad de avance. 6. Quite el freno de estacionamiento (Figura 29). 7. Sujete la palanca de control de la velocidad de avance. Nota: La máquina debe desplazarse hacia adelante.
Mantenimiento del sistema hidráulico 3. Quite el freno de estacionamiento (Figura 29). 4. Gire el pomo de ajuste del freno de estacionamiento en sentido horario (Figura 31). Nota: No gire el pomo más de 1 vuelta a la vez. ADVERTENCIA 5. Pruebe el freno de estacionamiento; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 29). Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
5. Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la junta de goma del filtro nuevo. 2 6. Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador del filtro (Figura 32). Apriete el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro 3/4 vuelta más. 1 7. Limpie cualquier aceite derramado. 8. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. g019614 Figura 33 9.
Limpieza ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena.
Almacenamiento Nota: No instale el cable en la bujía. 9. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada. 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la máquina, especialmente del motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. 10. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal.
Notas: 34
Notas: 35
Equipos de hormigón, mampostería y compactación La Garantía Toro Una garantía limitada (ver los periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos pieza. El no realizar el mantenimiento y los ajustes obligatorios puede dar pie a la negación de una reclamación bajo la garantía. The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente sus Equipos de hormigón, mampostería y compactación de Toro contra defectos de materiales o mano de obra.