Form No. 3382-988 Rev A Talocheuse-lisseuse mécanique Série PT N° de modèle 68048—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 68049—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 68050—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 68051—N° de série 314000001 et suivants g019403 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction ATTENTION Cette machine sert à donner un fini lisse aux dalles de béton. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Réglage des lames ...................................................22 Réglage des bras de lames ........................................23 Remisage .....................................................................24 Dépistage des défauts ....................................................25 Figure 2 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels.
Sécurité l'utilisateur, des contacteurs de sécurité et des capots de protection. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9084 1. Point de levage 2. Point d'attache 125–4934 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Embrayage désengagé 3. Embrayage engagé 117–2718 117–4979 1.
Vue d'ensemble du produit 1 2 3 1 3 4 7 4 5 2 6 g021560 g019519 Figure 4 1. Point de levage 5. Cuvette de décantation 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Commande de starter 6. Poignée du lanceur 7. Commande Marche/Arrêt du moteur 4. Robinet d'arrivée de carburant 5 2 Commandes Poignée du lanceur 4 Tirez vigoureusement sur le lanceur pour démarrer le moteur (Figure 4).
du moteur. Tournez la commande en position de Marche (ON) pour démarrer le moteur et le faire tourner. Tournez la commande en position d'Arrêt (OFF) pour arrêter le moteur. Commande d'accélérateur Tirez sur la commande d'accélérateur (Figure 3) pour augmenter le régime moteur et repoussez-la pour réduire le régime moteur. Tournez la commande dans le sens horaire pour bloquer l'accélérateur à une vitesse spécifique. Tournez la commande dans le sens antihoraire pour débloquer l'accélérateur.
Utilisation Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Modèles 68048 et 68049 68050 et 68051 Largeur 92 cm (36,5 po) 117 cm (46 po) Longueur (en marche) 177 cm (70 po) 190,5 cm (75 po) Hauteur (en marche) 99 cm (39 po) 99 cm (39 po) Poids 102 kg (225 lb) 112 kg (245 lb) Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
1 2 3 4 g021590 G019746 Figure 10 Figure 9 1. Orifice de remplissage 3. Niveau d'huile maximum 2. Jauge de niveau 4. Niveau d'huile minimum Si le niveau d'huile n'est pas correct, voir Vidange et remplacement de l'huile du boîtier d'engrenages (page 16). 4. Dévissez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité (Figure 9). Nettoyage des débris sur la machine 5. Insérez complètement la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage (Figure 9), mais ne la vissez pas.
DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l'intérieur d'une remorque fermée.
Remplissage du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Modèles Capacité du réservoir de carburant 68048 et 68049 3,1 litres (0,82 gallon américain) 68050 et 68051 5,3 litres (1,40 gallons américains) 1.
Remarque: Si les lames commencent à creuser dans le béton, réduisez leur inclinaison. 6. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Démarrage et arrêt du moteur 6. Amenez le levier Dyna-Clutch en position Désengagée, attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement, puis coupez le moteur; voir Arrêt du moteur (page 12). Démarrage du moteur 1. Amenez l'accélérateur en position de régime maximum et le levier Dyna-Clutch en position Désengagée. 2.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 25 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages. Nettoyez les débris sur le filtre à air et le moteur. Graissez les bras de lames. Examinez les éléments du filtre à air. Contrôlez le serrage des fixations.
Lubrification Entretien du moteur Graissage des bras de lames Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Type de graisse : universelle. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. 1.
4. Déposez le couvercle (Figure 16 Case B). Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de saleté ni de débris dans la base du filtre. 5. Retirez de la base les éléments en mousse et papier (Figure 16 Case C). 6. Sortez l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 16 Case D). G019679 A B 7. Examinez les éléments en mousse et en papier; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 30 7. Sortez la jauge (Figure 9) et versez de l'huile avec précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle déborde. 5W - 30 / 10W - 30 0 20 40 60 80 100 F 8. Revissez la jauge en place. o 9. Essuyez l'huile éventuellement répandue.
Entretien de la bougie 8. Versez lentement de l'huile dans le trou du bouchon jusqu'à ce que l'huile atteigne les filets du trou. Remarque: Utilisez un entonnoir à flexible au besoin. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Examinez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin. 9. Appliquez du composé d'étanchéité sur le filetage du bouchon. Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie. Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente. 10.
Entretien des courroies Contrôle de la courroie, de l'alignement de la poulie, de la tension de la courroie et de l'écartement du guide de courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Figure 22 1. Déposez la protection de courroie; voir Dépose et repose de la protection de courroie (page 18). 1. Boulon à embase à tête hexagonale 2. Mettez le levier Dyna-Clutch en position STOP (arrêt). 3. Support de protection de courroie 2. Protection de courroie 3.
4 3 2 1 5 Figure 24 g019382 Figure 23 1. Poulie de tension de la courroie 3. Poulie de boîtier d'engrenages 2. Courroie 4. Poulie de moteur 1. Règle droite 3. Poulie de moteur 2. Poulie de boîtier d'engrenages 4. Vis de maintien 2. Si les poulies sont désalignées, procédez comme suit : A. Desserrez les 2 vis de fixation de la poulie du moteur à l'arbre du moteur (Figure 24). 4. Retirez la courroie de la poulie de boîtier d'engrenages (Figure 23). B.
cela signifie que le câble d'embrayage est trop tendu. Coupez le moteur et répétez l'opération 7 jusqu'à ce que les lames ne tournent pas quand le moteur est en marche et que le levier Dyna-Clutch est à la position STOP (arrêt). Réglage du guide des courroies 1. Mettez le levier Dyna-Clutch en position RUN (marche). 2. Mesurez l'écartement entre la courroie et le guide de courroie (Figure 26). Figure 25 1. Support d'embrayage 4. Ressort 2. Fût 3. Gaine de câble 5. Câble 6. Contre-écrous 3.
Entretien des commandes Réglage de la tige de liaison ProPitch 1. Amenez le levier Dyna-Clutch en position Désengagée, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement. Réglage du bouton d'inclinaison 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Fixez un palan au point de levage de la machine et soulevez-la au-dessus du sol. 1. Amenez le levier Dyna-Clutch en position Désengagée, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement. 4.
contraire, ne vous approchez pas et attendez que la machine s'arrête faute de carburant. 3. Observez les lames pour voir si elles continuent de tourner. Si les lames ne s'arrêtent pas, le câble et le ressort sont trop tendus. Arrêtez le moteur et réduisez la tension pour permettre le désengagement complet du levier Dyna-Clutch.
1 9. Réglez le levier de bras de lame vers le haut ou le bas selon besoin pour amener la hauteur de la deuxième lame à celle de la première lame mesurée. 10. Serrez les contre-écrous. 3 g019517 11. Répétez selon besoin pour les lames restantes. 2 Réglage des bras de lames Figure 31 1. Point sur le sol où la mesure a été effectuée 2. Règle 3. Lame Réglez les bras de lames si la machine vibre encore excessivement après le réglage des lames. 1. Placez la machine sur une surface plane. 2.
Remisage 1. Amenez le levier Dyna-Clutch en position STOP (arrêt), coupez le moteur et débranchez le fil de bougie. 2. Nettoyez soigneusement toute la machine. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du du moteur. 3. Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du filtre à air (page 14). Vidangez et remplacez l'huile moteur; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 15).
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Les lames de la machine tournent quand vous tirez le lanceur. 1. L'embrayage est engagé. 1. Désengagez l'embrayage. 2. Réglage incorrect de l'embrayage 3. Support de guide de courroie faussé. 2. Voir Réglage du levier Dyna-Clutch. 3. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. Usure inégale des lames. 1. Bras de lame faussé. 1. Voir Réglage des bras de lames. 2. Réglez le bras de lame. 3. Réglez le mécanisme d'inclinaison. 4.
Remarques: 26
Remarques: 27
Matériel de bétonnage, maçonnerie et compactage La garantie Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord commun, certifient conjointement que le matériel de bétonnage, maçonnerie et compactage Toro ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport est à votre charge.