Form No. 3421-195 Rev B Truelle mécanique PT-36 N° de modèle 68048—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 68049—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 68050—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 68051—N° de série 402000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Dépose du protège-courroie ............................. 19 Pose du protège-courroie ................................. 19 Dépose de la courroie....................................... 19 Pose de la courroie ........................................... 20 Alignement des poulies..................................... 20 Réglage du dispositif Dyna-Clutch .................... 20 Réglage du guide des courroies........................ 21 Entretien des commandes ...................................
Sécurité • Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement. • Consignes de sécurité Ce produit peut causer des blessures graves.
• Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • Ne touchez aucune des pièces de la machine juste après l'arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre des réparations, des réglages ou des entretiens. • La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-9084 93-9084 1. Point de levage 2. Point d'attache decal125-4934 125–4934 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Embrayage désengagé 3. Embrayage engagé decal117-4979 117–4979 1.
Vue d'ensemble du produit g021560 Figure 4 g019519 1. Point de levage 5. Cuvette de décantation 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Commande de starter 6. Poignée du lanceur 7. Commande Marche/Arrêt du moteur 4. Robinet d'arrivée de carburant Commandes Poignée du lanceur Tirez vigoureusement sur le lanceur pour démarrer le moteur (Figure 4). Robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine (Figure 4). g020316 Figure 3 1.
Commande marche/arrêt du moteur Poignée ProPitchTM La commande Marche/Arrêt(Figure 4) permet de démarrer et d'arrêter le moteur. Cette commande est située à l'avant du moteur. Tournez la commande en position de marche (ON) pour démarrer le moteur et le faire tourner. Tournez la commande en position d'arrêt (OFF) pour arrêter le moteur. Tirez la poignée pour augmenter l'angle des lames par rapport au béton.
Utilisation Caractéristiques techniques Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis.
3. 3. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile pour éviter de faire tomber des impuretés dans l'orifice de remplissage, ce qui endommagerait le moteur (Figure 9). Observez l'indicateur de niveau dans le bouchon du boîtier d'engrenages (Figure 10). Le niveau d'huile doit se situer au 3/4 de la hauteur de l'indicateur. g021590 g019746 Figure 10 Figure 9 1. Orifice de remplissage 3. Niveau d'huile maximum 2. Jauge de niveau 4. Niveau d'huile minimum 4.
DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu. • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l'intérieur d'une remorque fermée.
Remplissage du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
5. Revissez fermement le bouchon du réservoir de carburant. 6. Essuyez le carburant éventuellement répandu. 4. Maintenez la poignée fermement d'une main et amenez le levier Dyna-Clutch en position Engagée pour lancer la rotation des lames. 5. Guidez la talocheuse-lisseuse sur le béton suivant un mouvement de va-et-vient circulaire. Démarrage du moteur 1. Remarque: Si les lames commencent à Amenez l'accélérateur en position de régime maximum et le levier Dyna-Clutch en position STOP. 2.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 25 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages. Nettoyez les débris sur le filtre à air et le moteur. Graissez les bras de lames. Examinez les éléments du filtre à air. Contrôlez le serrage des fixations.
Lubrification Entretien du moteur Graissage des bras de lames Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. Type de graisse : universelle. 1. 2.
9. Rincez et séchez soigneusement l'élément en mousse. 10. Trempez l'élément en mousse dans de l'huile moteur propre, puis pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile. Remarque: Un excédent d'huile dans l'élément en mousse réduit le débit d'air à l'intérieur et peut atteindre et colmater l'élément en papier. g019679 11. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide.
Vidange de l'huile moteur Contrôle du niveau et vidange de l'huile du boîtier d'engrenages Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 150 heures ATTENTION Type d'huile : Huile pour engrenages 80W-90 conforme à ou dépassant la classe de service API GL-5. L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient de tourner et peut alors causer des blessures graves au contact de la peau.
9. 10. Appliquez du composé d'étanchéité sur le filetage du bouchon. Mettez en place et serrez solidement le bouchon, puis redressez la machine à sa position normale de fonctionnement. Remarque: Le niveau d'huile doit monter au 3/4 de l'indicateur de niveau du bouchon (Figure 20). g019300 Figure 21 1. Électrode latérale 3. Isolant 2. Électrode centrale 4. Écartement de 0,76 mm (0,030 po) 6. Posez et serrez la bougie à la main avec précaution (pour éviter de fausser le filetage). 7.
Entretien des courroies Contrôle de la courroie, de l'alignement de la poulie, de la tension de la courroie et de l'écartement du guide de courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures 1. Déposez la protection de courroie; voir Dépose du protège-courroie (page 19). 2. Mettez le levier Dyna-Clutch en position STOP (Désengagée). 3. g024872 Figure 22 1. Boulon à embase à tête hexagonale 2. Protection de courroie Vérifiez l'usure et l'état de la courroie. 2.
g024874 Figure 24 g241621 Figure 23 1. Poulie de tension de la courroie 3. Poulie de boîtier d'engrenages 2. Courroie 4. Poulie de moteur 4. 5. 1. Règle droite 3. Poulie de moteur 2. Poulie de boîtier d'engrenages 4. Vis de maintien 2. Retirez la courroie de la poulie de boîtier d'engrenages (Figure 23). Si les poulies sont désalignées, procédez comme suit : A. Desserrez les 2 vis de fixation de la poulie du moteur à l'arbre du moteur (Figure 24). B.
8. Démarrez la machine et placez le levier Dyna-Clutch à la position RUN (marche) pendant quelques instants, puis ramenez-le à la position STOP (désengagée). Remarque: Si les lames continuent de tourner quand le levier Dyna-Clutch est à la position STOP, cela signifie que le câble d'embrayage est trop tendu. Coupez le moteur et répétez l'opération 7 jusqu'à ce que les lames ne tournent pas quand le moteur est en marche et que le levier Dyna-Clutch est à la position STOP.
Entretien des commandes Réglage de la tige de liaison ProPitch Réglage du bouton d'inclinaison 1. Amenez le levier Dyna-Clutch en position Stop, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Fixez un palan au point de levage de la machine et soulevez-la au-dessus du sol. 4. Tournez le bouton d'inclinaison jusqu'à ce que le câble soit suffisamment détendu pour donner accès au contre-écrou d'inclinaison (Figure 27). 1.
1. Mettez la machine en marche, engagez le levier Dyna-Clutch et faites fonctionner la machine quelques instants. 2. Mettez le levier Dyna-Clutch en position Stop (Désengagée). 3. Observez les lames pour voir si elles continuent de tourner. Si les lames ne s'arrêtent pas, le câble et le ressort sont trop tendus. Coupez le moteur et réduisez la tension pour permettre le désengagement complet du levier Dyna-Clutch.
g019517 Figure 32 1. Règle 3. Deuxième lame 2. Point de la première mesure sur le sol 7. Comparez les 2 mesures. Si la hauteur de la deuxième lame diffère de plus de 0,8 mm (1/32 po) par rapport à celle de la première lame, réglez la deuxième lame. 8. Desserrez les contre-écrous sur la lame (Figure 33). g019516 Figure 30 2. Bloc 1. Protège-lame fixe 3. Mesurez la distance entre le sol et le bord avant de la lame. Notez la mesure. 4.
3. Remisage Tournez le bouton de réglage d'inclinaison dans le sens anti-horaire de sorte que toute la tension du câble de réglage d'inclinaison soit supprimée et que les lames soient à plat contre le sol. Les bras de lames doivent être droits et à plat sur le sol. Si une lame est faussée, continuez cette procédure pour régler le bras de lame. Si les lames ne sont pas faussées et sont à plat sur le sol, recherchez d'autres pièces usées sur la machine. 1.
Dépistage des défauts Problème Les lames de la machine tournent quand vous tirez le lanceur. Usure inégale des lames. La machine saute, oscille ou creuse dans le béton. Cause possible 1. L'embrayage est engagé. 1. Désengagez l'embrayage. 2. Réglage incorrect de l'embrayage 3. Support de guide de courroie faussé. 2. Voir Réglage du levier Dyna-Clutch. 3. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 1. Bras de lame faussé. 1. Voir Réglage des bras de lames. 2. Réglez le bras de lame. 3.
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Informations concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Risque de cancer et de troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.