Form No. 3377-565 Rev B Règle pour béton VS-70 et VS-80 N° de modèle 68054—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 68055—N° de série 313000001 et suivants g021465 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre à utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières Introduction .................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 4 Consignes de sécurité............................................... 4 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 6 Mise en service .............................................................. 7 1 Montage du guidon et du câble d'accélérateur ............ 7 2 Ajout d'huile dans le moteur ................
Sécurité Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement. • Consignes de sécurité – Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de carburant.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine à l'écart de toute flamme. • Ne stockez pas le carburant près d'une flamme et ne le vidangez pas à l'intérieur d'un local. • Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • N'effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • Maintenez toutes les fixations de la machine bien serrées.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–2718 125–8192 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment démarrer le moteur – 1) Tournez la commande du moteur en position de Marche; 2) Fermez le starter; 3) Tirez la poignée du lanceur; 4) Ouvrez le starter. 4.
Mise en service 1 Montage du guidon et du câble d'accélérateur 4 5 6 3 Aucune pièce requise 2 1 Procédure g022042 1. Glissez le guidon en position (Figure 3). 2 Figure 4 1. Raccordement de câble 2. Rondelle 4. Câble 5. Ancrage de câble 3. Écrou 6. Butée de câble 5. Mettez l'ensemble en place, laissez la butée de câble glisser en position et serrez le raccordement de câble et l'écrou; voir Figure 5. 4 3 2 3 1 1 4 5 6 g022043 Figure 5 1. Raccordement de câble 2. Rondelle 4. Câble 5.
Vue d'ensemble du produit Commandes 1 2 Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Commandes du moteur 3 2 3 1 4 5 6 g021466 6 Figure 6 1. Commande d'accélérateur 4. Poignée de relevage 2. Guidon 5. Bride de règle 3. Moteur 6. Règle en aluminium 5 4 g021468 Figure 7 2. Poire d'amorçage 4. Bouchon du réservoir de carburant 5. Commande de starter 3. Démarreur à lanceur 6. Commande Marche/Arrêt 1.
Commande de starter 1 La commande de starter (Figure 10) doit être utilisée pour démarrer le moteur froid. Avant de tirer la poignée du lanceur, placez la commande de starter en position Fermée. Lorsque le moteur est en marche, amenez la commande de starter en position Ouverte. N'utilisez pas le starter si le moteur est chaud ou si la température ambiante est élevée. g021469 2 Figure 8 1. Pare-étincelles 2.
Poignée du lanceur Tirez sur la poignée du lanceur pour démarrer le moteur (Figure 7). Commande Marche/Arrêt du moteur ON OF La commande Marche/Arrêt (Figure 12) permet de démarrer et d'arrêter le moteur. Cette commande est située à l'avant du moteur. Elle porte les lettres l (Marche) et O (Arrêt). Tournez la commande en position de Marche (ON) pour démarrer le moteur et le faire tourner. Tournez la commande en position d'Arrêt (OFF) pour arrêter le moteur.
Utilisation Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris éventuellement accumulés sur la machine. Avant d'utiliser la machine • Lisez tous les autocollants de sécurité présents sur la machine. • Portez un casque, des protecteurs d'oreilles, des gants bien ajustés sans cordon de serrage ni large manchettes, et une protection oculaire.
• Utilisez la position de remplissage pour faire le plein du réservoir d'essence (Figure 15). Tenez l'arbre de la machine d'une main ferme et préparez un bidon d'essence près de la machine. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant sur la machine et versez le contenu du bidon dans le réservoir. g021643 Figure 14 g021644 Figure 15 Ajout de carburant • L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des DANGER bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • N'ajoutez pas d'huile au carburant.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur de carburant Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour que l'essence reste fraîche pendant le remisage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/conditionneur de carburant et suivez les directives du fabricant du stabilisateur de carburant. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche.
Contrôle du niveau d'huile moteur 1 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Utilisez de l'huile pour moteur 4 temps conforme à ou dépassant la classe de service API SJ ou ultérieure (ou équivalent). Vérifiez toujours que l'étiquette de service API sur le bidon d'huile mentionne la classe SJ ou une classe ultérieure (ou équivalent). Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur.
1,8 mètres (6 pieds) x x 2,4 mètres (8 pieds) x x x x 3 mètres (10 pieds) 3,7 mètres (12 pieds) x 4,3 mètres (14 pieds) x 4,9 mètres (16 pieds) x 1. Fixez la bride de la règle au cadre de la machine avec des boulons à tête carrée et des rondelles freins fendues (Figure 21). g021475 Figure 20 6. Si la commande de starter est en position Fermée, démarrez le moteur en ramenant graduellement la commande en position Ouverte à mesure que le moteur se réchauffe.
8. Arrêtez le moteur et enlevez la règle du ciment; voir Arrêt du moteur (page 16). 1. Appliquez un désactivateur de béton sur la surface de la règle en aluminium et toute autre partie de la machine pouvant venir en contact avec le béton. 9. Avec de l'eau et une brosse à poils souples, enlevez le ciment, le sable et le granulat déposé sur la règle à chaque passage. Remarque: Ne mettez pas de désactivateur de béton sur le moteur. 2. Placez la règle sur le béton. Transport de la machine 3.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 50 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Examinez les éléments du filtre à air. • Contrôlez le serrage des fixations. Après chaque utilisation • Nettoyez la machine.
PRUDENCE Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Procédures avant l'entretien 2. Débranchez le fil de la borne de la bougie (Figure 24). 1 2 Préparation de la machine à l'entretien 1. Arrêtez le moteur, amenez la machine sur une surface plane et horizontale, et placez-la en position de repos. 2. Assurez-vous que le moteur et le silencieux sont froids. 3.
Entretien du moteur 8. Trempez l'élément en mousse dans de l'huile moteur propre, puis pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile. Remarque: Un excédent d'huile dans l'élément en mousse réduit le débit d'air à l'intérieur et peut atteindre et colmater l'élément en papier. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. 9. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide.
1 30 5W–30 · 10W–30 0 -20 20 -10 40 0 80 60 10 20 100°F 30 40°C G019298 Figure 27 1. Plage de viscosité pour les températures ambiantes Remarque: Huile moteur de première qualité Toro en vente chez les dépositaires Toro agréés. 1. Enlevez le bouchon de remplissage/jauge (Figure 28). 1 g021483 Figure 26 2 6. Lorsque la vidange d'huile est terminée, remettez le bouchon en place et essuyez les coulées d'huile éventuelles (Figure 26).
Remarque: Utilisez une clé de 5/8 pouce pour déposer et poser la bougie. d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elle est fissurée ou si les électrodes sont usées. 1 2 3 4 Dépose de la bougie 1. Arrêtez le moteur (voir Arrêt du moteur (page 16)) et placez la machine en position de repos (Figure 14). 2. Vérifiez que les surfaces de la machine sont froides. 3. Déposez le couvercle supérieur. 4. Débranchez le fil de la borne de la bougie (Figure 29). 1 G019300 2 Figure 30 1. Électrode latérale 3.
Entretien du système d'alimentation 2. Déposez le pare-étincelles (Figure 31). 1 2 Entretien du circuit d'alimentation Nettoyage du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Nettoyez le filtre à carburant. Le réservoir de carburant contient un filtre à carburant qui recueille les impuretés du carburant. 1. Arrêtez le moteur (voir Arrêt du moteur (page 16)) et placez la machine en position de repos (Figure 14). 2.
Nettoyage Nettoyage de la machine La durée de vie de la machine est accrue par un nettoyage et un lavage réguliers. Nettoyez la machine après chaque utilisation, avant que le ciment ait le temps de durcir. 1 2 Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant et le bouchon/jauge d'huile sont bien serrés pour prévenir toute infiltration d'eau dans le réservoir. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas endommager les autocollants de sécurité, les panneaux d'instruction et le moteur.
Remisage 8. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. Important: La machine peut être lavée avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression sur le moteur. 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, de tout dépôt de béton, sable et granulat. Nettoyez les saletés sur les ailettes de la culasse et le carter. 2.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible 1. Le robinet d'arrivée de carburant est en position Fermée. 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Le starter est fermé. 2. Ouvrez le starter pour démarrer le moteur à chaud. 3. Fermez le starter pour démarrer le moteur à froid. 4. Tournez la commande en position de Marche. 5. Remplissez le réservoir de carburant neuf. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Faites le plein d'essence neuve. 7.
Remarques: 27
La garantie Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord commun, certifient conjointement que le matériel de bétonnage, maçonnerie et compactage Toro ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport est à votre charge.