Form No. 3429-930 Rev B Buggy pour terrain boueux sur chenilles MB TX 2500 N° de modèle 68138—N° de série 404320000 et suivants N° de modèle 68138G—N° de série 404320000 et suivants N° de modèle 68138HD—N° de série 404320000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies. Cette machine est destinée aux utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales.
Utilisation du dispositif de blocage de vérin .............................................................. 20 Lubrification ......................................................... 21 Graissage de la machine .................................. 21 Entretien du moteur ............................................. 21 Entretien du filtre à air ....................................... 21 Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 22 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile........
Sécurité • Apprenez et balisez l'emplacement de toutes les Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité Figure 2 et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
• N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et • • • • • • • • • • • • • • • • • méfiez-vous des trous et autres dangers cachés. Vérifiez que toutes les transmissions sont au point mort avant de mettre le moteur en marche. Ne démarrez le moteur que depuis la position d'utilisation. N'utilisez pas la machine sans que les capots de protection soient solidement fixés en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue ou une chenille se retrouve dans le vide ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité (deux fois la largeur de la machine) entre la machine et tout danger potentiel. pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer des réglages sur la machine quand le moteur est en marche.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-4212 115-4212 1. Niveau de liquide hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal125-4967 125–4967 1. Point de levage decal115-4858 115-4858 1.
decal132-9051 132-9051 1. Point d'attache decal132-9052 132-9052 1. Principal (15 A) decal137-8899 137-8899 3. Logique (7,5 A) 1. Lire le Manuel de l'utilisateur 2. Auxiliaire (15 A) decal137-0575 137-0575 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Liquide de transmission 3.
decal137-3715 137-3715 1. Desserrage du frein de stationnement 7. Risque d'explosion – coupez le moteur; 13. Abaissement de la benne restez à distance des flammes nues ou des étincelles pendant que vous faites le plein de carburant. 2. Frein de stationnement 8. Risque de renversement – ne roulez 14.
Vue d'ensemble du produit g038269 Figure 4 g038268 Figure 3 1. Benne 2. Capot 4. Bouchon du réservoir de carburant 5. Plate-forme de l'utilisateur 3. Panneau de commande 6. Chenille 1. Levier de frein de stationnement 2. Bouchon du réservoir hydraulique 6. Commande d'accélérateur 3. Compteur horaire 8. Commande de vidage 4. Commande de starter 9. Levier de commande de déplacement droit 7. Levier de commande de déplacement gauche 5.
Utilisation Commande d'accélérateur Vous pouvez régler la commande d'accélérateur entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 4). Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Leviers de commande de déplacement Utilisez les leviers de commande de déplacement pour conduire la machine en marche avant, en marche arrière, pour tourner à droite et à gauche (Figure 4).
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Procédures d'entretien quotidien Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour que le carburant reste frais plus longtemps quand il est utilisé conformément aux indications du fabricant du stabilisateur. Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez les procédures décrites à la section Entretien (page 19). Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du Utilisation du frein de stationnement méthanol ou de l'éthanol.
Utilisation de l'accélérateur Démarrage du moteur La commande d'accélérateur peut être réglée entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 7). 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Engagez le starter. Utilisez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous conduisez la machine. Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud.
Arrêt du moteur 1. 2. 3. Nettoyage des débris sur la machine Réglez la commande d'accélérateur entre les positions BAS RÉGIME et HAUT RÉGIME. Serrez le frein de stationnement. Tournez la clé de contact à la position ARRÊT et enlevez la clé. 1. Garez la machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
Lever la benne sans le système hydraulique Abaissement de la benne sans le système hydraulique 1. Installez le dispositif de blocage du vérin; voir Installation du dispositif de blocage de vérins (page 20). 2. Vérifiez que le tube est vide. 3. Placez un grand bac de vidange sous le bloc collecteur hydraulique (Figure 12). 1. Levez la machine et soutenez-la avec des chandelles capables de supporter le poids de la machine; voir Caractéristiques techniques (page 11). 2.
Déplacement d'une machine en panne Important: Cette procédure exige d'ouvrir les vannes de dérivation avant de remorquer ou de pousser la machine, afin de ne pas endommager le système hydraulique. Si possible, levez la benne et installez le dispositif de blocage de vérin; voir Utilisation du dispositif de blocage de vérin (page 20). 2. Coupez le moteur et enlevez la clé. 3.
Levage de la machine Levez la machine par les 2 points de levage situés sous la benne et les 2 points d'attache arrière. Basculez la benne en avant pour exposer les 2 anneaux de levage et attachez la chaîne ou les sangles à chacun des anneaux, comme montré à la Figure 17. Remarque: Rattrapez le mou de la chaîne ou des sangles pour bien équilibrer la machine. g185890 Figure 16 1. Points d'attache avant 2. Points d'attache arrière g194436 Figure 17 1. Points de levage sous la benne 18 2.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement • Contrôlez et réglez la tension des chenilles (toutes les 10 heures jusqu'à 50 heures). À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Procédures avant l'entretien Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Vous pouvez dégager le coussin pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien. 1. Abaissez la plate-forme. 2. Desserrez les boutons rotatifs de chaque côté de la machine (Figure 18). g185887 Figure 19 1. Dispositif de blocage de vérin 4. g032556 Abaissez lentement la benne jusqu'à ce que le dispositif de blocage touche le corps du vérin et l'extrémité de la tige.
Lubrification Entretien du moteur Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez ou remplacez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse ou sale). Si vous utilisez la machine dans des conditions normales, lubrifiez tous les graisseurs de roulements et bagues avec de la graisse au lithium nº 2.
Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Commencez par ajouter 80 % de la quantité d'huile nécessaire puis finissez de remplir graduellement le réservoir jusqu'au repère maximum sur la jauge. Important: Ne faites pas tourner le moteur g028106 Figure 22 1. Couvercle du filtre à air quand le niveau d'huile est au-dessus du repère maximum ou en dessous du repère minimum. Vous pourriez endommager le moteur. 3. Élément en papier 2.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou mieux) g185888 Capacité d'huile moteur : 1,9 L (64 oz liq.) Viscosité : Voir le tableau ci-dessous. g031623 Figure 25 B. g017552 Figure 24 4. Vidangez l'huile moteur quand le moteur est chaud. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1.
g243623 Figure 27 g027477 Figure 26 5. Entretien des bougies Versez avec précaution environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 27). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la bougie. Toutes les 300 heures—Remplacez la bougie. Les bougies sont conformes à la norme RFI. Des bougies de type équivalent d'une autre marque peuvent aussi être utilisées.
Pose de la bougie Dépose de la bougie 1. Garez la machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. 3. Avant de retirer la ou les bougies, nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. 4. Déposez la bougie (Figure 28).
Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant g185888 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si l'atmosphère est poussiéreuse ou sale). 1. Garez la machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 27). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon en procédant comme suit. DANGER g186224 Figure 32 Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif.
Entretien du système électrique 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. 3. Débranchez le câble négatif de la batterie (Figure 34). Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, dont l'ingestion est mortelle et qui cause de graves brûlures. Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
A. 3. Assurez-vous que les couvercles des éléments sont exempts de saleté et de débris. Posez le coussin sur l'arrière de la machine. Remarque: Veillez à utiliser un fusible du bon calibre (Figure 36). Important: La saleté et les débris qui s'introduisent dans les éléments endommagent la batterie. B. Déposez les couvercles des éléments. C. Vérifiez que la solution d'électrolyte recouvre les plaques de plomb. Utilisez de l'eau distillée pour rectifier le niveau de solution au besoin. 3.
Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles g186007 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez l'état des chenilles. Figure 37 1. Roue avant 2. Chenille Après les 10 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez la tension des chenilles (toutes les 10 heures jusqu'à 50 heures). Réglage de la tension des chenilles Toutes les 50 heures—Contrôlez et réglez la tension des chenilles.
position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. 3. Nettoyez les chenilles au jet d'eau haute pression. g186008 Figure 39 Important: Le jet haute pression ne doit servir qu'au nettoyage des chenilles. Ne l'utilisez jamais pour nettoyer le reste de la machine.
3. Dégagez le coussin et déposez le réservoir de carburant; voir Dépose du réservoir de carburant (page 27). 4. Contrôlez la courroie (Figure 40). Remplacez la courroie si elle est usée; voir Remplacement de la courroie d'entraînement (page 32). Remarque: La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. g203662 Figure 41 1. Boulon arrière (2) 3. Boulon latéral (4) 2. Plaque de protection 6.
Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. g189571 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez la benne, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Abaissez les leviers de commande de déplacement hors de la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT (Figure 44). 3.
Remarque: La machine ne devrait pas avancer. Remarque: Si la machine avance, voir Réglage du frein de stationnement (page 34). 4. Desserrez le frein de stationnement. 5. Amenez les leviers de commande de déplacement en avant. Remarque: La machine devrait avancer. Remarque: Si la machine n'avance pas, voir Réglage du frein de stationnement (page 34). g189389 Figure 45 1. Came 7. 6. 2.
Entretien du système hydraulique position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
g203662 Figure 49 g186038 Figure 48 1. Boulon 2. Dispositif de verrouillage du bouchon 6. 1. Boulons arrière (2) 3. Boulons latéraux (4) 2. Plaque de protection 3. Bouchon 5. Remettez le bouchon et son dispositif de verrouillage. Essuyez le liquide hydraulique éventuellement répandu. Localisez le bouchon de vidange au bas de chaque transmission et placez un bac de vidange sous les bouchons (Figure 50).
Purge du système d'entraînement hydraulique Remarque: Cela permet à l'air de s'échapper du système hydraulique pendant que vous faites l'appoint de liquide hydraulique. Purgez le système hydraulique de déplacement chaque fois que vous effectuez l'entretien de la transmission hydrostatique ou que vous ajoutez du liquide hydraulique dans le vase d'expansion. 1.
Remarque: Si la machine est froide, le liquide devrait atteindre le repère « COLD »; si la machine est chaude, le liquide devrait atteindre le repère « HOT ». Vous pouvez commander ces bouteilles chez les dépositaires Toro agréés (réf. 44-2500). Contrôle du niveau de liquide hydraulique du système de levage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1.
le frein de stationnement, levez la benne et installez le dispositif de blocage du vérin. PRUDENCE Le bouchon de remplissage/reniflard est conçu pour mettre le réservoir sous pression à 0,34 bar (5 psi). Pour éviter de vous blesser, desserrez lentement le bouchon chaque fois que vous faites l'appoint d'huile ou que vous travaillez sur le système hydraulique. Placez une clé directement sur les méplats sous le bouchon. 4. Placez un grand bac de vidange sous les raccords au bas du réservoir hydraulique. 5.
7. Nettoyage Retirez le dispositif de blocage de vérin et abaissez la benne. Nettoyage des débris sur la machine Contrôle des conduites hydrauliques Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures—Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées et que les supports de montage ne sont pas desserrés. (Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.
Remisage 1. Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et retirez la clé. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. 3. Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du filtre à air (page 21). 4. Graissez la machine; voir Graissage de la machine (page 21). 5.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 1. Faites le plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Le fil d'une bougie est mal branché ou débranché. 3. Une bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 4. Le filtre à air est encrassé. 2. Rebranchez le fil de la bougie.
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.