Form No. 3439-587 Rev A Buggy de boue sur chenilles MB TX 2500S N° de modèle 68141—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies. Cette machine est destinée aux utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales.
Levage de la machine....................................... 17 Entretien ................................................................. 19 Programme d'entretien recommandé .................. 19 Procédures avant l'entretien ................................ 20 Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 20 Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière ........................................ 20 Utilisation du dispositif de blocage de vérin .
Sécurité moteur et enlevez la clé avant de quitter la position d'utilisation. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des Consignes de sécurité générales pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez d'effectuer des réglages sur la machine quand le moteur est en marche. • Vous devez lire et comprendre le contenu de • • L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents.
decal132-8961 decal137-0575 132-8961 1. État de charge de la batterie 2. Compteur horaire 3. Levée de la benne 137-0575 4. Abaissement de la benne 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Liquide de transmission 5. Benne abaissée 6. Abaissement automatique de la benne decal133-8062 133-8062 decal132-9051 132-9051 1. Point d'attache decal132-9052 132-9052 1. Principal (15 A) 3. Logique (7,5 A) 2. Auxiliaire (15 A) 5 3.
decal139-7202 139-7202 1. Frein de stationnement desserré 10. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la position d'utilisation. 2. Frein de stationnement 11. Ramenez les poignées vers l'intérieur pour actionner 3. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; portez des protecteurs d'oreilles. 12. Commandes de déplacement gauches 4.
decal139-7223 139-7223 1.
Vue d'ensemble du produit Levier de frein de stationnement Tirez le levier en arrière pour serrer le frein de stationnement (Figure 4). Poussez le levier en avant pour desserrer le frein de stationnement. Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens réguliers en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure 4). Commande de starter g322676 Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid.
Utilisation Caractéristiques techniques Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Consignes de sécurité relatives au carburant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels.
Pendant l'utilisation • N'utilisez la machine que si la visibilité est Consignes de sécurité pendant l'utilisation • Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des • • • • • • • • • • • • • accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir. Ne dépassez pas la capacité nominale de la machine au risque de la déstabiliser et d'en perdre le contrôle.
fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue ou une chenille se retrouve dans le vide ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité (deux fois la largeur de la machine) entre la machine et tout danger potentiel. • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner • • • • sur une pente. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction; tournez lentement et graduellement.
g008959 Figure 8 g038313 1. Position EN SERVICE Figure 9 2. Position HORS SERVICE Démarrage du moteur 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Engagez le starter. Arrêt du moteur 1. Réglez la commande d'accélérateur entre les positions BAS RÉGIME et HAUT RÉGIME. Remarque: L'usage du starter n'est 2. Serrez le frein de stationnement. généralement pas nécessaire si le moteur est chaud.
non revêtues, cahoteuses et/ou inclinées; ajustez la charge en conséquence. 1. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre une réparation, un réglage ou un entretien de la machine. Positionnez la machine à l'endroit où vous voulez la décharger. • Pour éviter les risques d'incendie, éliminez les 2. Orientez la benne vers la gauche ou la droite en appuyant sur le côté gauche ou droit de la commande d'orientation. 3. Videz la benne en appuyant sur le haut de la commande de vidage. 4.
g322674 Figure 13 Vérin de levage de la benne 3. Débranchez le flexible hydraulique au bout du corps du vérin de levage et faites couler le liquide dans le bac de vidange. 4. À l'aide d'un palan ou de 2 autres personnes, levez la benne et installez le dispositif de blocage du vérin. 5. Une fois les réparations effectuées, rebranchez le flexible sur le vérin et vérifiez le niveau de liquide hydraulique; faites l'appoint au besoin.
2. Si vous utilisez une remorque, attelez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité. 3. Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque. 4. Chargez la machine avec précaution sur la remorque ou le camion. 5. Arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et serrez le frein. 6. Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour arrimer solidement la machine sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 16).
g324717 Figure 17 18
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement • Contrôlez et réglez la tension des chenilles (toutes les 10 heures jusqu'à 50 heures). À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Procédures avant l'entretien liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.
Dépose et rangement du dispositif de blocage de vérin Utilisation du dispositif de blocage de vérin Important: Retirez le dispositif de blocage de la tige du vérin de levage et rangez-le correctement avant d'utiliser la machine. Installation du dispositif de blocage de vérins 1. 2. Démarrez la machine. 2. Levez complètement la benne.
Lubrification Entretien du moteur Graissage de la machine Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez ou remplacez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse ou sale). Si vous utilisez la machine dans des conditions normales, lubrifiez tous les graisseurs de roulements et bagues avec de la graisse au lithium nº 2.
Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Commencez par ajouter 80 % de la quantité d'huile nécessaire puis finissez de remplir graduellement le réservoir jusqu'au repère maximum sur la jauge. Important: Ne faites pas tourner le moteur g028106 Figure 24 1. Couvercle du filtre à air quand le niveau d'huile est au-dessus du repère maximum ou en dessous du repère minimum. Vous pourriez endommager le moteur. 3. Élément en papier 2.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou mieux) g185888 Capacité d'huile moteur : 1,9 L (64 oz liq.) Viscosité : Voir le tableau ci-dessous. g031623 Figure 27 B. g017552 Figure 26 4. Vidangez l'huile moteur quand le moteur est chaud. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1.
g243623 Figure 29 g027477 Figure 28 5. Entretien des bougies Versez avec précaution environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 29). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la bougie. Toutes les 300 heures—Remplacez la bougie. Les bougies sont conformes à la norme RFI. Des bougies de type équivalent d'une autre marque peuvent aussi être utilisées.
Pose de la bougie Dépose de la bougie 1. Garez la machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. 3. Avant de retirer la ou les bougies, nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. 4. Déposez la bougie (Figure 30).
Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant g185888 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si l'atmosphère est poussiéreuse ou sale). 1. Garez la machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur.
Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 28). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon en procédant comme suit. DANGER g186224 Figure 34 Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif.
Entretien du système électrique 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. 3. Débranchez le câble négatif de la batterie (Figure 36). Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, dont l'ingestion est mortelle et qui cause de graves brûlures. Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
A. 3. Assurez-vous que les couvercles des éléments sont exempts de saleté et de débris. Posez le coussin sur l'arrière de la machine. Remarque: Veillez à utiliser un fusible du bon calibre (Figure 38). Important: La saleté et les débris qui s'introduisent dans les éléments endommagent la batterie. B. Déposez les couvercles des éléments. C. Vérifiez que la solution d'électrolyte recouvre les plaques de plomb. Utilisez de l'eau distillée pour rectifier le niveau de solution au besoin. 3.
Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles g186007 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez l'état des chenilles. Figure 39 1. Roue avant 2. Chenille Après les 10 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez la tension des chenilles (toutes les 10 heures jusqu'à 50 heures). Réglage de la tension des chenilles Toutes les 50 heures—Contrôlez et réglez la tension des chenilles.
position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. 3. Nettoyez les chenilles au jet d'eau haute pression. g186008 Figure 41 Important: Le jet haute pression ne doit servir qu'au nettoyage des chenilles. Ne l'utilisez jamais pour nettoyer le reste de la machine.
3. Dégagez le coussin et déposez le réservoir de carburant; voir Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière (page 20). 4. Contrôlez la courroie (Figure 42). Remplacez la courroie si elle est usée; voir Remplacement de la courroie d'entraînement (page 33). Remarque: La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. g325648 Figure 43 1. Boulon arrière (2) 3. Boulon latéral (4) 2.
Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. g189571 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez la benne, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Abaissez les leviers de commande de déplacement hors de la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT (Figure 46). 3.
Remarque: La machine ne devrait pas avancer. Remarque: Si la machine avance, voir Réglage du frein de stationnement (page 35). 4. Desserrez le frein de stationnement. 5. Amenez les leviers de commande de déplacement en avant. Remarque: La machine devrait avancer. Remarque: Si la machine n'avance pas, voir Réglage du frein de stationnement (page 35). g189389 Figure 47 1. Came 7. 6. 2.
Entretien du système hydraulique position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
g325648 Figure 51 g186038 1. Boulons arrière (5) Figure 50 1. Boulon 2. Dispositif de verrouillage du bouchon 6. 3. Boulons latéraux (4) 2. Plaque de protection 3. Bouchon 5. Remettez le bouchon et son dispositif de verrouillage. Essuyez le liquide hydraulique éventuellement répandu. Localisez le bouchon de vidange au bas de chaque transmission et placez un bac de vidange sous les bouchons (Figure 52).
Remarque: Cela permet à l'air de s'échapper transmission hydrostatique ou que vous ajoutez du liquide hydraulique dans le vase d'expansion. du système hydraulique pendant que vous faites l'appoint de liquide hydraulique. 1. Garez la machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement et abaissez la benne. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir le moteur. 3.
Contrôle du niveau de liquide hydraulique du système de levage et d'orientation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur une surface plane, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement, faites pivoter et levez la benne, puis installez le dispositif de blocage du vérin. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Laissez refroidir la machine complètement. 3.
8. Retirez le dispositif de blocage de vérin et abaissez la benne. 13. Déposez le dispositif de blocage de vérin. 14. Démarrez le moteur. Élevez et abaissez plusieurs fois la benne pour éliminer l'air du système. Vidange du liquide hydraulique du système de levage et d'orientation Remplacement du filtre hydraulique du système de levage et d'orientation Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures 1.
Contrôle des conduites hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures—Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées et que les supports de montage ne sont pas desserrés. (Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine.) g186042 ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves.
Remisage Nettoyage Nettoyage des débris sur la Consignes de sécurité concernant le remisage machine • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour machine. • Ne rangez pas la machine ou le carburant près Toutes les 100 heures 1. d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à l'intérieur d'un local.
Important: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant. 7. Déposez les bougies et vérifiez leur état; voir Contrôle de la bougie (page 26). 8. Préparez le moteur comme suit : A. Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans les ouvertures laissées par les bougies. B.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 1. Faites le plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Le fil d'une bougie est mal branché ou débranché. 3. Une bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 4. Le filtre à air est encrassé. 2. Rebranchez le fil de la bougie.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.